• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156292

English Turkish Film Name Film Year Details
Alex come here and help me ! Just a sec ! I must check the baby.. Alex buraya gel ve bana yardım et! Bir saniye! Bebeğe bakmalıyım... Strella-1 2009 info-icon
It's OK ! I'll go ! Tamam, ben bakarım. Strella-1 2009 info-icon
(Lyrics: "A Woman's Way Mia Ghyneka") <You ask yourself why sould you love..> (Şarkı: "Bir kadının halleri Mia Ghyneka") <Neden aşıksın sor kendine...> Strella-1 2009 info-icon
<...somebody who hurt you so much ? Only a woman can give you a reply...> <…seni bu kadar üzen birisine? Sadece bir kadın sana cevap verebilir...> Strella-1 2009 info-icon
<..a woman who has loved so much that she gave her life as a gift.....> <…bu kadar seven bir kadın, hayatını sunar hediye olarak...> Strella-1 2009 info-icon
<...to the man that her soul has chosen ...> <…ruhunun seçtiği erkeğine ...> Strella-1 2009 info-icon
The cake !! Pasta!!! Strella-1 2009 info-icon
Is this how you put it back in shape ? Böyle mi şekil verdin? Strella-1 2009 info-icon
The cake is just fine ! Pastanın tadı iyi! Strella-1 2009 info-icon
Yorgos come, we're cutting the cake! Hold on minute... Yorgos gel; pastayı kesiyoruz! Bir dakika… Strella-1 2009 info-icon
What Nr at Paparigopoulou str ? Numara nasıldı? Strella-2 2009 info-icon
My friends call me Strella. They thing I'm a bit crazy Arkadaşlarım Strella der. Biraz kaçık olduğumu düşünürler. Strella-2 2009 info-icon
An iced coffee with medium sugar Buzlu ve şekerli bir kahve! Strella-2 2009 info-icon
Have you had enough yet? Daha fazlasını kaldırabilir misin? Strength and Honour-1 2007 info-icon
Enough? Daha fazlası mı? Strength and Honour-1 2007 info-icon
Old man, l'm only getting started. Yaşlı adam, daha yeni başlıyorum. Strength and Honour-1 2007 info-icon
Enough of the ''old man'' nonsense. Yeter artık bu ''yaşlı adam'' saçmalığı. Strength and Honour-1 2007 info-icon
Wouldn't want me to start telling tales about your sister, would you? Kız kardeşinle ilgili hikayeler anlatmamı istemezsin değil mi? Strength and Honour-1 2007 info-icon
l hate to shock you, Darılmanı istemem... Strength and Honour-1 2007 info-icon
but when you married her, she lost all ranking in our house. ...ama onunla evlendiğin zaman, evdeki tüm değerini kaybetti. Strength and Honour-1 2007 info-icon
She's your problem now. O artık senin sorunun. Strength and Honour-1 2007 info-icon
When she sees ya, she'll know you're not big enough for a clout. Seni gördüğü zaman, bir boksör için çok da büyük olmadığını anlayacak. Strength and Honour-1 2007 info-icon
Yeah? Told me how you were easy to beat. Öyle mi? Seni yenmenin, çok kolay olduğunu söyledi. Strength and Honour-1 2007 info-icon
Seriously though, how is the IVF going? Gerçekten, evlilik nasıl gidiyor? Strength and Honour-1 2007 info-icon
Are you ladies training or exercising your gobs? Siz bayanlar çalışıyor musunuz yoksa çene mi çalıyorsunuz? Strength and Honour-1 2007 info-icon
All right. Well done. Pekala. İyi işti. Strength and Honour-1 2007 info-icon
Cathal? Cathal? Strength and Honour-1 2007 info-icon
Come on, lad. Come on! Hadi, evlat. Hadi! Strength and Honour-1 2007 info-icon
Come on! Come on. Hadi! Hadi. Strength and Honour-1 2007 info-icon
Cathal, come on, lad, come on. Cathall, hadi ama, evlat, hadi ama. Strength and Honour-1 2007 info-icon
Daddy, why are the men hitting each other? Baba, neden bu adamlar birbirlerine vuruyorlar? Strength and Honour-1 2007 info-icon
SEAN: Oh, because they're silly. Çünkü onlar şapşallar. Strength and Honour-1 2007 info-icon
Will you ever hit anybody, Daddy? Hayatında hiç birisine vurdun mu baba? Strength and Honour-1 2007 info-icon
No. And neither will you. Vurmadım. Ve sende vurmayacaksın. Strength and Honour-1 2007 info-icon
Lads, do you know where Frankie O'Neill lives? Frankie O'Neill'ın nerede yaşadığını biliyor musunuz? Strength and Honour-1 2007 info-icon
Over there, boy. Şurası, evlat. Strength and Honour-1 2007 info-icon
Don't you read, boy? Okuman yok mu be çocuk? Strength and Honour-1 2007 info-icon
Yeah. What you dribblin' about? Evet. Ne istiyorsun bakalım? Strength and Honour-1 2007 info-icon
Frankie O'Neill. He lives over there, you fool. Frankie O'Neill. Orada yaşıyor seni ahmak. Strength and Honour-1 2007 info-icon
So, you want to play games, boys? Oyun mu oynamak istiyorsunuz çocuklar? Strength and Honour-1 2007 info-icon
Come on, boy. Is that all you got? Hadi ama. Tüm yapabildiğin bu mu? Strength and Honour-1 2007 info-icon
What do you think about that, boys? Şimdi ne düşünüyorsunuz çocuklar? Strength and Honour-1 2007 info-icon
Shut up, ya mutt, ya! Kapa çeneni aptal it! Strength and Honour-1 2007 info-icon
You're no son of mine, boy. You're too small. Sen benim çocuğum olamazsın evlat. Çok ufaksın. Strength and Honour-1 2007 info-icon
l've eight sons, and they're all bigger than me. Sekiz çocuğum var ve hepsi benden daha iri. Strength and Honour-1 2007 info-icon
Are you calling me mammy a liar? Anneme yalancı mı diyorsun? Strength and Honour-1 2007 info-icon
Um, l don't even know who she is. Kim olduğunu bile bilmiyorum. Strength and Honour-1 2007 info-icon
What do you mean, boss? By the look of you, l doubt it. Ne demek istiyorsun müdür? Tipine bakarsak, şüpheliyim. Strength and Honour-1 2007 info-icon
lf you're really me son, you'll have no problem winning the Puck like l did. Eğer gerçekten benim oğlumsan Puck'ı benim kazandığım gibi kazanırsın. Strength and Honour-1 2007 info-icon
And then you can feck off. Sonrada siktirip gidersin. Strength and Honour-1 2007 info-icon
You've been working for me for six years. You're the best mechanic l've got. Benim için altı yıldır çalışıyorsun. Elimdeki en iyi tamirci sensin. Strength and Honour-1 2007 info-icon
l'd love to tell you take all the time you want. İstediğin kadar izin alabilirsin demeyi isterdim. Strength and Honour-1 2007 info-icon
But my accountant's on my case. Ama muhasebecim peşimi bırakmıyor. Strength and Honour-1 2007 info-icon
To be honest with you, he advised me to stop paying you a month ago. Dürüst olmam gerekirse, sana ödeme yapmayı bir ay önce kesmem gerektiğini söyledi. Strength and Honour-1 2007 info-icon
l'm doing this off my own back. Tüm sorumluluğu ben üstleniyorum. Strength and Honour-1 2007 info-icon
Thanks again, James. Tekrar sağol, James. Strength and Honour-1 2007 info-icon
A busy mind is a happy mind. That's why l'm in the position l'm in today. Meşgul kafa mutlu kafadır. Bu yüzden bugün geldiğim pozisyondayım. Strength and Honour-1 2007 info-icon
l just get on with things. Oh, yeah. İşlerin üstesinden gelirim. Strength and Honour-1 2007 info-icon
Mrs O'Shea baked a cake for Michael when she heard you were coming in. Bayan O'Shea senin geldiğini duyunca Michael için kek pişirdi. Strength and Honour-1 2007 info-icon
Pass on my thanks. l'm sure he'll love it. Teşekkürlerimi ilet. Seveceğine eminim. Strength and Honour-1 2007 info-icon
Three weeks. But l'll expect to see you before that. Üç hafta. Ama seni daha önce görmeyi bekliyorum. Strength and Honour-1 2007 info-icon
Remember, a busy mind... Unutma, meşgul kafa... Strength and Honour-1 2007 info-icon
Hey, Bar. Hey. Selam, Bar. Selam. Strength and Honour-1 2007 info-icon
This place isn't the same without you. No? Burası sen yokken hiç çekilmiyor. Değil mi? Strength and Honour-1 2007 info-icon
Oh, you know, a busy mind is a... Bilirsin işte, meşgul bir kafa... Strength and Honour-1 2007 info-icon
ls a happy mind? Yeah. mutlu bir kafa mıdır? Evet. Strength and Honour-1 2007 info-icon
He says to me that he's after joining a gym to get in shape Bana iki hafta sonra olacak bir düğün için... Strength and Honour-1 2007 info-icon
for some wedding that's happening in a fortnight and how do l keep myself in shape? ...spor salonuna kaydolduğunu ve nasıl form tutacağımı sordu? Strength and Honour-1 2007 info-icon
So l looked at him and l said, ''l live my life by one rule. Bende ona bakıp, şöyle söyledim ''Hayatımı tek bir kuralla yaşarım." Strength and Honour-1 2007 info-icon
''A busy body is a happy body.'' You didn't? ''Meşgul bir vücut mutlu bir vücuttur.'' Yapmadın değil mi? Strength and Honour-1 2007 info-icon
So, listen, do we go for a couple of pints tonight? Bu akşam biraz içelim mi ne dersin? Strength and Honour-1 2007 info-icon
Michael doesn't like to stay in anybody else's house, so... Michael başkasının evinde kalmaktan hiç hoşlanmıyor o yüzden... Strength and Honour-1 2007 info-icon
lt's all arranged. Her şey ayarlandı. Strength and Honour-1 2007 info-icon
lf Mohammad can't go to the mountain, then the mountain will go to Mohammad. Eğer Muhammed dağa gidemezse, dağ Muhammed'e gelir. Strength and Honour-1 2007 info-icon
Yeah? All right then. Tamam mı? Tamam o zaman. Strength and Honour-1 2007 info-icon
, 'Course l said, ''Six to seven'' Tabii 6'dan 7'ye kadar dedim. Strength and Honour-1 2007 info-icon
and then he said, ''Well, my good man, that would explain the blank missiles.'' Sonra o "İşte bu her şeyi açıklıyor." dedi. Strength and Honour-1 2007 info-icon
'Course, herself instantly corrects him. ''That's six to seven every night, Doctor.'' Sonra eşim durur mu, "Akşam 6'dan sabah 7'ye kadar içiyor, doktor bey." dedi. Strength and Honour-1 2007 info-icon
Jesus! Next thing you know, he's got me Iooking at alcohol dependency leaflets, Tanrım! Ne olduğunu anlamadan beni alkol bağımlılık broşürlerine... Strength and Honour-1 2007 info-icon
herself has got me on detox tablets, ...beni detox tabletlerine başlattı... Strength and Honour-1 2007 info-icon
so, needless to say, l'm banned from drink. ...kısaca, söylememe bile gerek yok, bana artık içki yasak. Strength and Honour-1 2007 info-icon
No, it'll be a pint of milk for you, so. Bundan sonra sana bira bardağında süt var. Strength and Honour-1 2007 info-icon
lncrease the swimmers. Yüzücüleri çoğaltıyormuş. Strength and Honour-1 2007 info-icon
You must be ioking me. Get me two pints of the queer stuff and two chasers. Dalga mı geçiyon, bana iki büyük bardakta tuhaf şeylerden, iki tane de chaser ver. Strength and Honour-1 2007 info-icon
That's what l like to hear. Bende bunu duymak istemiştim. Strength and Honour-1 2007 info-icon
Your money is no good in here. Paran burada geçmez. Strength and Honour-1 2007 info-icon
Oh, there's no need for that now. Oh, yes, there is. Buna hiç gerek yok. Hayır, gerçekten var. Strength and Honour-1 2007 info-icon
Neiler, you're a gent. Neiler, tam bir centilmensin. Strength and Honour-1 2007 info-icon
Don't thank me, thank the revenue commissioners. Bana teşekkür etme, devlet hazinesine et. Strength and Honour-1 2007 info-icon
The waste inside in those kegs is ridiculous, you know. Fıçıların içinde ki atıklar çok komik biliyonuz mu? Strength and Honour-1 2007 info-icon
Sl��nte. Yeah, to the swimmers. Şerefe. Evet, yüzücülere. Strength and Honour-1 2007 info-icon
lf only for Michael, l'd be after throwing in the towel. Eğer Micheal olmasaydı, çoktan havluyu atmış olurdum. Strength and Honour-1 2007 info-icon
Well, think on Michael some more, will you? Michael'ı biraz daha fazla düşün tamam mı? Strength and Honour-1 2007 info-icon
l mean, what you did for Shannon was beyond the call of duty. Demek istediğim, Shannon için yaptıkların görevinden çok daha fazlasıydı. Strength and Honour-1 2007 info-icon
How much money do you owe because of that? Bu yüzden sana ne kadar borcum vardı? Strength and Honour-1 2007 info-icon
l'm gonna pay you back all the money l owe you, don't worry about that. Sana olan tüm borcumu ödeyeceğim, merak etme. Strength and Honour-1 2007 info-icon
Listen, l'm not talking about that. l told you before, if it takes 10 years, it doesn't matter. Ondan bahsetmiyorum bile. Daha öncede söyledim, on yıl bile sürse önemli değil. Strength and Honour-1 2007 info-icon
lt might. lt doesn't matter. Önemli olabilir. Fark etmez. Strength and Honour-1 2007 info-icon
Look, all l'm saying is, right, all l'm saying is... Bak, tek söylediğim şey, tek söylediğim... Strength and Honour-1 2007 info-icon
look, pull yourself together, 'cause Michael has lost one parent already. kendini toparla, çünkü Michael çoktan bir büyüğünü kaybetti. Strength and Honour-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156287
  • 156288
  • 156289
  • 156290
  • 156291
  • 156292
  • 156293
  • 156294
  • 156295
  • 156296
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact