• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156289

English Turkish Film Name Film Year Details
In reality, we are two strangers completely. Look at me !!! Gerçekte ikimiz de biribimize tamamen yabancayız. Bir baksana bana! Strella-1 2009 info-icon
Do I look like your son Leonidas ? Oğlun Leonidas'a benzer bir yanım var mı? Strella-1 2009 info-icon
I don't know God damn it !! I don't know anything anymore ! Bilmiyorum, Allah kahretsin! Hiçbir şey bilmiyorum! Strella-1 2009 info-icon
You do know ! Sen bilmiyorsun! Strella-1 2009 info-icon
We both know.... Biz biliyoruz. Strella-1 2009 info-icon
You are a sick woman !! No, I didn't want to lose you !! Sen hastasın! Yoo, Ben seni kaybetmek istemiyorum! Strella-1 2009 info-icon
And I don't want to lose now either Ben de seni kaybetmek istemiyorum. Strella-1 2009 info-icon
Please, don't leave !! We'll work it out ! Lütfen terketme beni! Bir yolunu bulabiliriz! Strella-1 2009 info-icon
Now, I can die in peace. I've seen it all... Artık huzur içinde ölebilirim. Herşeyi gördüm... Strella-1 2009 info-icon
Girl, with you own father ? There are so many men around.... Kızzz, öz babanla mı? Ortada bu kadar adam varken.... Strella-1 2009 info-icon
We agreed that you'd meet him, but....fuck him too ? Biz onunla buluşman konusunda hemfikirdik, ama….onunla sikişmek? Strella-1 2009 info-icon
Poor man, what did he do to deserve this from you ? Zavallı adam, senden bu davranışı hak edecek ne yaptı? Strella-1 2009 info-icon
Tell me, isn't he going insane ? No... Söylesene aklını kaçırmadı mı? Yoo... Strella-1 2009 info-icon
What got into you ? You did this as revenge against him Seni buna sürükleyen nedir? Sen bunu intikam için yaptın. Strella-1 2009 info-icon
I told you already, No ! Yeah, alright... Sana dedim, hayırrr! İyi, tamam... Strella-1 2009 info-icon
And now, what's goin' on between the two of you ? Peki, şimdi n'apıyorsunuz? Strella-1 2009 info-icon
I hope you are not....?? No !! Umarım sen şey değilsindir? Hayır! Strella-1 2009 info-icon
Do you still fancy him ? I don't know... Hala hoşlanıyor musun ondan? Bilmiyorum... Strella-1 2009 info-icon
What can I say ? Ne diyebilirim ki? Strella-1 2009 info-icon
What does he say about this ? O ne diyor bütün bunlara? Strella-1 2009 info-icon
We don't talk too much. We avoid the subject Çok fazla konuşmadık. Konuşmaktan kaçınıyoruz. Strella-1 2009 info-icon
What is there to talk about ? Konuşacak ne var ki? Strella-1 2009 info-icon
We'll see how it goes from now on Bakalım neler olacak? Strella-1 2009 info-icon
What do you mean, you crazy bitch ? You wanna live happily together ? Ne demek istiyorsun, manyak orospu? Beraber mutlu yaşayacak mısınız? Strella-1 2009 info-icon
Live together where ? How ? As father and daughter ? As a couple ? As what ? Beraber yaşamak, nerede? Nasıl? Baba ve kız olarak mı? Çift olarak mı? Ne olarak? Strella-1 2009 info-icon
You do know... Very well indeed ! Bilmiyorsun... Gayet iyi biliyorsun! Strella-1 2009 info-icon
What can I tell you ? Anestis and myself too..... Ne diyebilirim? Anestis de, ben de... Strella-1 2009 info-icon
Anestis was my uncle....but my uncly only. He wasn't my father ! Anestis dayımdı…sadece dayımdı. Babam değildi! Strella-1 2009 info-icon
My father, Mary ?? I couldn't even remember his face !! Babam, Mary? Ben onun yüzünü hatırlamıyorum bile! Strella-1 2009 info-icon
Does this make any difference ? He's still your father ! Ne fark ettirir ki? O hala senin baban! Strella-1 2009 info-icon
I don't know ! Do as you please ! But be prepared for all the consequences Bilmiyorum! Nasıl istersen! Ama sonuçlarına katlanmaya hazırlıklı ol! Strella-1 2009 info-icon
How do you mean this ? Are you serious ? Ne demek istiyorsun? Ciddi misin? Strella-1 2009 info-icon
It's a Hubris (insult to Gods) It is what ??? O bir Hubris (Allaha eş koşmak) O bir ne? Strella-1 2009 info-icon
Hubris, girl ! Hubris, as our ancient Greek sisters used to say !! Hubris, kız! Hubris, bizim eski Yunan kızkardeşlerimizin dediği gibi! Strella-1 2009 info-icon
Who said that ? Our ancient Greek sisters ! Kim demiş? Bizim antik Yunan kızkardeşlerimiz! Strella-1 2009 info-icon
Like Sophocles, Euripides.... (Ancient Greek writers both men !) Sophocles, Euripides gibiler... (Eski Yunan yazarlar ikisi de erkek!) Strella-1 2009 info-icon
Who are these ladies ? Are they trans as well ? Kim bu hanımefendiler? Onlar da dönme miydi? Strella-1 2009 info-icon
Don't make fun of me !! Benimle dalga geçme! Strella-1 2009 info-icon
This is a taboo, my child ! Don't you get it ? Bu bir tabudur, çocuğum! Anlamıyor musun? Strella-1 2009 info-icon
Oh, I'm dating my father, we're having a blast and ..... Babamla çıkıyorum, başımıza taş yağacak... Strella-1 2009 info-icon
eventually we'll get married and have a child too. sonunda evleneceğiz ve çocuğumuz da olacak. Strella-1 2009 info-icon
Thank God you are a trans ! Allaha şükür ki dönmesin! Strella-1 2009 info-icon
These things cannot take place, darling ! Bunların olmasına imkan yok, tatlım! Strella-1 2009 info-icon
Surely they do not stay unpunished What do you mean ? Tabii çezasız da kalmaz Nasıl yani? Strella-1 2009 info-icon
How can you both stand it ? We love each other ! İkiniz de nasıl dayanabileceksiniz? Biz birbirimizi seviyoruz! Strella-1 2009 info-icon
You love each other as what ? Does it matter at this stage ? Birbirinizi ne olarak seviyiorsunuz? Be saatten ssonra fark eder mi? Strella-1 2009 info-icon
What do you think ? Does it matter ? Ne dersin? Fark eder mi? Strella-1 2009 info-icon
I don't know ! Bilmiyorum! Strella-1 2009 info-icon
Give a morphine patch ! Bana bir morfin flasteri versene! Strella-1 2009 info-icon
Don't you have one already ? One more !! They're in the drawer ! Bir tane yapıştırmadın mı zaten? Bi tane daha! Çekmecedeler. Strella-1 2009 info-icon
May I stick it on your skin ? No ! Ben yapıştırayım mı cildine? HAyır! Strella-1 2009 info-icon
What can I say ...? I hope you will find a way to.... Ne diyebilirim ki? Umarım bir yolunu bulursun... Strella-1 2009 info-icon
If you really love each other the way you describe it.... Eğer gerçekten de dediğin gibi birbirinizi seviyorsanız... Strella-1 2009 info-icon
.....then that's what matters the most. ….en önemlisi bu. Strella-1 2009 info-icon
This is something totally new.... Bu yepyeni bir durum... Strella-1 2009 info-icon
Anyway, you are completely crazy ! Herneyse, sen tümüyle kaçırmışsın! Strella-1 2009 info-icon
Oh God, times are changing so fast, right ? Aman Tanrım, zaman ne kadar çabuk geçiyor? Strella-1 2009 info-icon
Pity, I will not be around to catch up... Ne yazık, olanları göremeyeceğim... Strella-1 2009 info-icon
What time will you come back ? I don't know Ne zaman döneceksin? Bilmiyorum Strella-1 2009 info-icon
I'll go to the Club after this trick But you are not singing tonight ? Müşteriden sonra klübe gideceğim. Bu gece sahne almıyorsun ama? Strella-1 2009 info-icon
I'll fix the lights at the Club Klüpteki ışıkları onaracağım. Strella-1 2009 info-icon
Whom are you seeing tonight ? Bu gece kiminle beraber olacaksın? Strella-1 2009 info-icon
I don't know Yorgos. Somebody from the ad Bilmiyorum, Yorgos. İlandan gelen biri. Strella-1 2009 info-icon
I don't want you to go ! Gitmeni istemiyorum. Strella-1 2009 info-icon
I don't like it ! Hoşuma gitmiyor Strella-1 2009 info-icon
Yorgos, it's not a big deal, it's only work. We discussed it already Yorgos, bu çok bişey değil, sadece iş. Bunu konuşmuştuk. Strella-1 2009 info-icon
Yeah, but things have changed now ! Evet, ama işler değişti. Strella-1 2009 info-icon
In the meantime I have to pay my rent and phone bills Bu arada ben kiramı ve telefon faturamı ödemek durumundayım. Strella-1 2009 info-icon
OK, in two days I'm selling that piece of land.... OK, iki gün içinde o evi satacağım... Strella-1 2009 info-icon
So....finally the cop will buy it ? Yani….sonuçta aynasız satın alacak onu? Strella-1 2009 info-icon
Look at how things change... İŞler nasıl değişti görüyor musun? Strella-1 2009 info-icon
The morning that I left our village I promised to myself I won't return ever Köyü terkettiğim günün sabahı bir daha geri dönmeyeceğime yemin etmiştim. Strella-1 2009 info-icon
I kept my promise ! Ben sözümü tuttum. Strella-1 2009 info-icon
What's this ? The key to our house in the village Bu ne? Köydeki evimizin anahtarı. Strella-1 2009 info-icon
You don't know how many times I thought I should throw it away Bilemezsin, kaç kere bunu fırlatıp atmayı geçirdim aklımdan. Strella-1 2009 info-icon
But I kept it... Ama sakladım işte... Strella-1 2009 info-icon
I guess now it's the right time ..... Sanırım doğru zaman şimdi... Strella-1 2009 info-icon
Fuck this zipper ! Sikeyim şu fermuarı! Strella-1 2009 info-icon
Can you please fasten the zipper ? Fermuarımı çekebilir misin? Strella-1 2009 info-icon
Damn it ! I've put on weight again, I'm a fat whore ! Kahretsin, yine kilo almışım, şişko bir orospuyum ben! Strella-1 2009 info-icon
Today and tomorrow I'll eat absolutely nothing ! Bugün ve yarın kesinlikle hiçbir şey yemeyeceğim! Strella-1 2009 info-icon
Hello ? Hi baby ! Alo? Selam tatlım! Strella-1 2009 info-icon
Yeah, as we already agreed. At 10 pm. Evet, anlaştığımız gibi. Akşam 10'da. Strella-1 2009 info-icon
In my place... it's not possible... Benim evimde… mümkün değil... Strella-1 2009 info-icon
It costs 70 Euro.... 70 Euro'ya patlar.... Strella-1 2009 info-icon
No, I cant't earlier either... Hayır, daha erken gelemem... Strella-1 2009 info-icon
OK at 10 pm......Bye ! Tamam, 10'da...…Bye ! Strella-1 2009 info-icon
How long is this bullshit going to go ? Bu siktiri boktan iş daha ne kadar sürecek? Strella-1 2009 info-icon
Which bullshit ? Hangi iş? Strella-1 2009 info-icon
This whole brothel ! Tell me what do you want? Tell me and we'll end here! Tüm biu kerhane. Bana ne istediğini söyle! Söyle, bu işi burada bitirelim! Strella-1 2009 info-icon
What should I say ? What do you want from me....? Ne söyleyebilirim? Benden ne istiyorsun? Strella-1 2009 info-icon
Damn it ! What am I doing here ? Your asshole pimp ? Allah kahretsin! Ben ne bok yiyorum burada? Senin götünün pezevengi miyim? Strella-1 2009 info-icon
Yorgos calm down Calm down ? Yorgos sakinleş biraz! Sakinleşeyim? Strella-1 2009 info-icon
I didn't go to prison for this shit ! You're hurting me ! Ben bu boktan iş için hapishaneye girmedim! Canımı acıtıyorsun! Strella-1 2009 info-icon
I spent 15 years in prison ! It's not my fault ! Hapiste 15 yıl geçirdim! Benim hatam değildi! Strella-1 2009 info-icon
I went to prison for your sake ! Did I ask you to smash his head ? Senin yüzünden hapse girdim! Ben mi dedim sana kafasına kopar diye? Strella-1 2009 info-icon
What did you do, you asshole ! Sen ne yaptın, göt oğlanı! Strella-1 2009 info-icon
He was only 17 years old ! You were only 9 and he was fucking you Daha 17 yaşındaydı! Sen de sadece 9 ve o seni sikiyordu. Strella-1 2009 info-icon
Why, did you get jealous ? What the fuck did you say, you s.o.b.? Neden kıskandın? Ne dedin sen, orospu çocuğu? Strella-1 2009 info-icon
He never fucked me ! I wish he had though !! Beni hiç sikmedi o! Keşke sikseydi! Strella-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156284
  • 156285
  • 156286
  • 156287
  • 156288
  • 156289
  • 156290
  • 156291
  • 156292
  • 156293
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact