Search
English Turkish Sentence Translations Page 156259
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You know what? The lab guy owes me a favor. I'll get this done real quick. | Biliyor musun? Laboratuar görevlisi bana bir iyilik borçlu. Bunu çabukça yaptırırım. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
You go give the wife the bad news. | Sen git de karısına kötü haberi ver. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
[ Whimpering ] Hey. Hey, come get me the fuck out this chair, man. | Gel de beni şu siktiğim sandalyeden kurtar, adamım. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
[ Crying, Whimpering ] This motherfucker crazy, dog. | Bu orospu çocuğu çıldırmış, dostum. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Come get me the fuck out this chair, man, before he come back! | Çabuk al beni. Adam gelmeden bu lanet sandalyeden kurtar beni. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
This motherfucker's crazy, dog. Just help me out. Just help me out! | Bu orospu çocuğu çıldırmış, dostum. Sadece dışarı çıkmama yardım et! | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Shit! Come help me out, man! | Sıçayım. Gel, dışarı çıkmama yardım et, adamım! | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
This fucking rope, man. Take this shit off me. | Şu lanet halat, adamım. Çöz şu boku üzerimden. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Man, what the fuck, man? | Adamım, lanet olsun, adamım? | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
[ Crying ] I ain't do shit to you, man! | Sana hiçbir bok yapmadım, adamım! | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
I don't want another fucking cigarette, man. | Başka kahrolası sigara istemiyorum. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
I need a fucking hit. It's been three days! | Lanet esrarı zerk etmeye ihtiyacım var. Üç gün oldu! | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Get me the fuck [ Shushing ] | Anlasana beni... | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
I didn't do shit. | Ben hiçbir bok yapmadım. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
I ain't do shit to you, dog. [ Shushing ] | Sana hiçbir bok yapmadım, dostum. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
What the fu | Bu ne... | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
What the fuck? Fuck you! | Bu da nesi? Sikeyim seni! | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Fuck you! You fucking dead! | Sikeyim seni! Sen artık lanet bir ölüsün. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
I know all the cops round this bitch! | Bu çevredeki bütün polisleri tanıyorum, piç! | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
[ Gun Cocks ] Move and I'll blow your brains out. | Devam et de bende senin beynini patlatayım. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Mrs. Mrs. Rogan, I | Bayan Rogan. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
My name is Detective Dan Sullivan. | İsmim, Detektif Dan Sullivan. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
I I'm here to ask you some questions about your husband. | Buraya size kocanız hakkında birkaç soru sormak için geldim. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
The cops were already here to tell me that he died. Now who sent you? | Öldüğünü söylemek için polisler çoktan geldi. Şimdi seni kim gönderdi? | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
I'm the detective assigned to the case, okay? | Bu soruşturma için atanmış detektifim, tamam mı? | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Just Just put the gun down. | Şimdi şu silahı indirin. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Please just put the gun down. | Lütfen, şimdi şu silahı indirin. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Use two fingers to grab it, or I'll be wiping your brains off the window. | Almak için iki parmağını kullan yoksa beynini pencereden kazımam gerekecek. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
I'll meet you at the front door. | Seni ön kapıdan karşılarım. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Did he have enemies? | Düşmanları var mıydı? | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
He worked Narcotics. What do you think? | Narkotikte çalışıyordu? Sence var mıydı? | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Did he say anything out of the ordinary? | Olağan dışı hiçbir şey söyledi mi? | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Everything was out of the ordinary with Jimmy. | Jimmy'nin her şeyi olağan dışıydı. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Were there any threats recently? | Son zamanlarda hiç tehdit aldı mı? | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Nothing unusual. | Alışılmadık bir şey yoktu. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Anybody with an old grudge or | Eskiden kini olan biri... | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Detective Sullivan, you seem like a nice guy. | Detektif Sullivan, siz iyi bir adama benziyorsunuz. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
You know something. | Bir şeyler biliyorsunuz. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
If you know something, please tell me. | Eğer bir şeyler biliyorsanız, lütfen bana söyleyin. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Mrs. Rogan, we can protect you a lot better than dead bolts... | Bayan Rogan, biz sizi ölüm mekanizmalarından, dövme demir... | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
wrought iron doors and a handgun. | ...kapılardan ve tabancadan daha iyi koruruz. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
I'm done. Somebody was chasing him? | Bu kadar, bitti. Onu birileri mi kovalıyordu? | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
I said I'm done. | Sana bitti dedim. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
[ Groaning ] You fucker! | Seni lanet herif! | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Hey. Make it a double, Johnny. | Şunu duble yap, Johnny. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Thanks. ♪♪ [ Continues, Indistinct ] | Teşekkürler. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
She's holding something back. I should've pressured her more. | Bir şeyler gizliyordu ama ona daha fazla baskı yapamadım. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Her husband was just killed. His partner was killed. | Kocası yeni öldürüldü. Kocasının ortağı da öyle. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
I.A.'s sniffing around. | IA etrafta dolanıp duruyor. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
I wouldn't worry so much about her. | Onun ilgili fazla endişe duymuyorum. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
The lab get back to you about that video? | Laboratuar seninle video ile ilgili bağlantı kurdu mu? | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
There's nothing that they could, uh, do with it. | Yapabilecekleri hiçbir şey yok. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
They couldn't tell if the hooded figure was a Klansman or Little Red Riding Hood. | Şapkalı kişinin bir ırkçı mı yoksa kırmızı şapkalı kız mı olduğu, belli değilmiş. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
We just keep going. We stay the course. | Sadece devam etmeliyiz. Rotamızda kalmalıyız. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Where are we going with this, Marty? | Böyle ne yapacağız, Marty? | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Maybe they deserved it. | Belki de bunu hak ettiler. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Maybe. We're still gonna fry the motherfucker who did this. | Belki de bunu yapan orospu çocuğunu bulup elektrikli sandalyede kızartacağız. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Our job stays the same. | Mesleğimiz yine aynı kalacak. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Every lead in this case circles back to Narcotics every single one. | Bu olaydaki her kurşun, yine narkotiğe geri dönecek. Her birimize. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
So? What if | Yani? Öyleyse... | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
[ Man ] It's the lab. We've got some stuff down here you need to see. | Laboratuardan arıyorum. Görmeniz gereken bazı şeyler var. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
We'll be right there. | Hemen orada olacağız. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
What? We gotta go. We gotta go. | Ne? Gitmemiz gerek. Gitmemiz gerek. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
We lifted this from a cigarette we found at the rub and tug... | Bunu erotik masaj salonunun yanında bulduğumuz bir sigaradan aldık... | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
and this from a cigarette we found at Rogan's boat. | ...bu ise Rogan'ın teknesinin yanında bulduğumuz sigara izmaritinden. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Same brand of cigarettes, same guy at both places. | Aynı marka sigara. Aynı adam iki yerde de bulunmuş. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
What's this fucker's name? Trevon Richardson a.k.a. Bones. | Bu herifin adı neymiş? Trevon Richardson...a.k.a. Bones. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Move! Move! [ Explosion ] | Kımılda! Kımılda! | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Move in! Move in! | Gir içeri! Gir içeri! | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Clear for D.P.D. to come in! | Temiz. D.P.D girebilirsiniz! | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
[ Marty ] Watch your sixes. | Etrafınıza dikkat edin. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
[ Man On Radio ] Charlie team, secure the basement. | Charlie takımı, zemin kat güvende | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
[ Man ] Clear! | Temiz! | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Blue team, get around the perlmeter. | Mavi takım, çevreyi kontrol altına alın. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
This is Charlie team. Basement is secure. | Charlie takımı konuşuyor. Zemin kat güvende. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
[ Man ] Watch that door! | Kapıya dikkat edin! | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
[ Man ] Are we clear? | Temiz miyiz? | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Green team, clear and hold. | Yeşil takım, temiz ve beklemede. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
[ Man ] Clear. | Temiz. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
We're clear. West floor clear. | Biz de temiziz. Batı kapısı temiz. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
[ Marty ] Anything? [ Dan ] Nothing. | Bir şey var mı? Hiç bir şey yok. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
L.P.D., we're clear over here. | LPD burası da temiz. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
[ Bones Shouting ] [ Man ] Hey! Hey! | Hey! Hey! | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
[ Groans ] [ Woman ] Get it off of me! | Benden uzak tut şunu! | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Get off! What's happening? | İn aşağı! Neler oluyor? | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
I'm not moving. Nobody's moving, okay? | Ben kımıldamıyorum. Kimse de kımıldamayacak, tamam mı? | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
None of us are moving. Look at this. | Hiçbirimiz kımıldamıyoruz. Bak şuna. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
This is Detective Sullivan. | Ben Detektif Sullivan'ım. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
You instruct them to stop the train right now. | Derhal treni durdurma talimatı verin. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
You hear me? [ Female Dispatcher ] Copy that. | Beni duyuyor musunuz? Anlaşıldı. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Why the fuck you do that? Hmm? | Ne bok yemeye yaptın bunu ha? | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Why the fuck you do that? So we can talk. | Ne bok yemeye yaptın? Konuşabilelim diye. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Okay? We need to talk. | Tamam mı? Konuşmamız gerek. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Please let me go. Shut the fuck up, bitch! | Lütfen gitmeme izin ver. Kapa lanet çeneni, sürtük! | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Shut the fuck up! You shut up! | Kapa o lanet çeneni! Kes artık! | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
You think I'm stupid, motherfucker? Like I'm a believe this shit? | Beni aptal mı sandın, orospu çocuğu. Ben bu boka inanır mıyım? | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
You stop the train so these helicopters shoot me down! | Treni durdurdun ki helikopterler beni daha rahat vursun değil mi! | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
There's no helicopters, man. That's why you stoppin' the train! | Helikopter falan yok, adamım. Treni bu yüzden durdurdun. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
So you can get a better shot! Hey. Whoa. Easy! | Böylece daha iyi vurabilecekler. Hey, sakin ol! | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Fuck you! You're gonna shoot me! Easy, man! | Sikiyim seni! Beni vuracaksın! Sakin ol, adamım! | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |