• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156253

English Turkish Film Name Film Year Details
Who else has seen this? Just you and me. Bunu başka kim gördü? Sadece sen ve ben. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
Being the mayor's kid, I had to keep it quiet. Başkanın oğlu olunca duyulmaması gerekiyordu. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
But your partner sure was curious to read it. Ama partnerin okumak için pek bir hevesliydi. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
Did he see it? No. Peki yazanları gördü mü? Hayır. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
His name wasn't on the clearance. İsmi izin listesinde yoktu. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
Here in I.A., we actually follow the law. Burada iç işlerinde, herkesin aksine kanunlara uyuyoruz. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
Hey. Detective, it's the lab. Dedektif, laboratuvardan arıyorum. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
Anything? Nah. Bir şey var mı? Hayır. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
Me neither. Bende de yok. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
It all checks out. Her şey birbirini tutuyor. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
I checked all the Kingston bank accounts. Nothing unusual. Kingston'un tüm banka hesaplarını kontrol ettim. Olağan dışı bir şey yok. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
Do you want me to send over this Westlaw report? Bu Westlaw raporunu göndermemi ister misin? Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
It's just some lawsuit against an insurance company. Bir sigorta firmasına karşı açılmış bir davadan ibaret. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
You never know. You got it. Ne çıkacağı belli olmaz. Tamamdır. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
What's this? "Hospital services outside the insurance plan... Bu da ne? "Sigorta planının dışındaki... Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
such as those performed at the Oaxaca Hos... ...Oaxaca Hastanesi'ndeki gibi masraflar... Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
Oaxaca Hospital de Doctores... Oaxaca Hospital de Doctores... Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
"are not covered and therefore are not the responsibility of the defendant." "...sigorta kapsamında değildir. Ve davalı bundan sorumlu değildir. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
Hospital. Hastanesi. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
Hospital de Oaxaca.. S�. Um... Hospital de Oaxaca.. Evet. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
�C�mo le puedo ayudar? ¿Cómo le puedo ayudar? Nasıl yardımcı olabilirim? Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
Uh, Accounts Receivable, por favor. Ulaşılabilir hesaplar lütfen. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
Yes, how can I help you, sir? Evet, nasıl yardımcı olabilirim efendim? Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
You speak English. I really appreciate that. Um... İngilizce biliyorsunuz. Çok memnun oldum. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
My wife, Beth Kingston, was a patient, and I'm looking for a copy of the receipt. Karım Beth Kingston bir hastanızdı ve fişin bir kopyasını arıyordum. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
What is her date ofbirth? Doğum günü nedir? Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
4 20 66. 4 20 66. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
You have a zero balance, sir. Borcunuz yok efendim. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
What credit card did I use? Hangi kredi kartımı kullanmışım? Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
You paid the entire balance in cash. Tüm masrafları nakit ödemişsiniz. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
$212, 405. 18. $212, 405. 18. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
Hey! I help you solve the biggest case of your career... Ben sana kariyerinin en büyük davasını çözmene yardım... Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
you don't fucking take my calls? ...ediyorum, sense aramalarımı açmıyor musun? Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
Yeah, I was at the doctor's with Leilah. Evet, Leilah ile doktordaydık. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
I had to be there, so I was unavailable for most of the... Orada olmam gerekiyordu o yüzden gün boyunca müsait değildim. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
I have a fucking virus. Bilgisayara virüs bulaştırdım. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
All my files are corrupt. Tüm dosyalar bozuldu. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
I forgot something. Bir şeyimi unuttum. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
It's just, like, the other day that... Sadece geçen gün... Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
It's just building up, and it's really starting to get to me. Kafamdan çıkmıyor ve beni gerçekten etkilemeye başladı. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
First time you kill someone is never easy. İlk defa birini öldürmek kolay değildir. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
He was guilty. O suçluydu. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
Why don't you go home and get some rest? Neden gelip biraz dinlenmiyorsun? Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
You gotta look out for you and your family first. I told you that. Öncelikle ailene göz kulak olmalısın. Bunu sana söylemiştim. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
Yeah, that's, uh... That's a good idea. Evet, bu... Bu güzel bir fikir. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
That's what I'm gonna do. Ben öyle yapacağım. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
I'll walk you out. Seni dışarı geçireyim. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
The only thing that you should be thinking about... Şu an tek düşünmen gereken... Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
is where you're gonna display the commendation. ...takdirnameni nereye göstereceğin. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
Hospital de Oaxaca. Hospital de Oaxaca. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
Well, hard to say definitively, but I think we'll find a match. Kesin bir şey söylemek zor ama sanırım eşleşme sağlayacağız. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
How soon can we know? Ne kadar zamanda sonuç alırız? Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
I'll have Property bring the jacket over. We should know by morning. Ceketi getirtirim. Sabaha bir sonuç almamız gerekir. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
Great. Maybe we'll have better luck with this... Harika. Belki bunda şansımız marinadaki kameradan daha yaver gider. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
What surveillance video? Ne kamerası? Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
The one from Jimmy Rogan's murder. Jimmy Rogan cinayetinden olan. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
We never saw it. Biz onu hiç kontrol etmedik ki. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
Ah. There you go. Come on. İşte böyle. Hadi. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
Marty was just showing me a relaxation pose. Marty de tam bana bir rahatlama pozisyonu gösteriyordu. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
Did it with my wife when she was pregnant. It worked wonders. Karım hamileyken yapardık. Çok işe yarardı. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
Hello. I think we'll be fine. Selam. Sanırım biz böyle iyiyiz. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
I think we'll be all right. Oh. Sanırım biz böyle iyiyiz. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
Are you all right? Marty said you weren't feeling so good. Sen iyi misin? Marty pek iyi olmadığını söyledi. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
Yeah. I came by to check up on you. Evet. Seni kontrole geldim. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
I'm fine. Okay. Ben iyiyim. Peki. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
Do you mind? Um, 'cause... Bize izin verir misin? Çünkü... Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
No, no. Not at all. I understand. Tabii, tabii. Sorun değil. Anlıyorum. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
I'll let you two lovebirds be alone. Ben siz iki aşk kuşunu baş başa bırakayım. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
Sometimes cases stick with you. Bazen davalar takıntı yapar. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
They take you to places you don't want to go. Seni istemediğin yerlere sürükler. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
For your own good, Dan, leave it alone. Kendi iyiliğin için Dan, peşini bırak. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
You just enjoy your time with your wife. Karınla hayatının tadını çıkar. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
I'm telling you, just leave it alone. Sana diyorum bak, bu işin peşini bırak. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
Don't twist this on me, Marty. Meseleyi bana döndürme Marty. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
I took money from a criminal... Ben bir suçludan para aldım. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
a lowlife hate spewing drug dealer... one time... Nefret edilesi serseri bir uyuşturucu satıcısından tek sefer aldım. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
to pay for my wife's cancer surgery down in Mexico. O da Meksika'da karımın kanser ameliyatını karşılayabilmek içindi. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
The insurance company was gonna let her die. Sigorta şirketi ölmesine göz yumacaktı. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
You think I was gonna let that happen? Sence buna izin verir miydim? Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
I did it one time. Bir kerelik yaptım. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
But not my fellow cops. They couldn't stop. Ama meslektaşlarım öyle değildi. Bir türlü duramadılar. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
Those greedy motherfuckers forced my hand. O aç gözlü şerefsizler zorladı da zorladı. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
They kept taking and taking and taking. Sürekli para almaya devam ettiler. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
I.A. Was closing in. What am I supposed to do? İç işleri üzerime geliyordu. Ne yapmalıydım ki? Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
I.A. Was investigating them for shaking down a nightclub. İç işleri onları bir gece kulübünü haraca bağlamaktan soruşturuyordu. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
They didn't know anything about White Alliance or any fucking money. Onların ne Beyaz Birlik'ten ne paradan haberi yoktu. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
No, I didn't... I didn't mean to wake you. Hayır, ben... Seni uyandırmak istemedim. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
You coming to bed, or what? Yatağa gelecek misin artık? Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
No. Shh, shh. Hayır. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
I'm sorry. I didn't mean to wake you up. Üzgünüm. Seni uyandırmak istememiştim. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
I didn't mean to wake you up. Mmm. Seni uyandırmak istememiştim. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
You okay? Yeah. I'm okay. Sen iyi misin? Evet, iyiyim. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
What's wrong? Nothing's wrong. Sorun ne? Sorun falan yok. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
It's the middle of the night. What do you mean, "nothing"? Gecenin yarısında kalkmışsın. Nasıl sorun yok? Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
What would you do to protect our family? Ailemizi korumak için ne yapardın? Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
Anything. Anything? Her şeyi. Her şeyi mi? Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
What if bad guys had to die in order for me to survive? Ya benim yaşamam için kötü adamların ölmesi gerekseydi? Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
I'd kill 'em all. Hepsini öldürürdüm. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
Got a message from Dan earlier. Dan'den bir mesaj aldım. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
Said he wanted to meet with me and Clark from I.A. Tomorrow. Yarın benimle ve iç işlerinden Clark ile görüşmek istediğini söyledi. Street Kings 2: Motor City-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156248
  • 156249
  • 156250
  • 156251
  • 156252
  • 156253
  • 156254
  • 156255
  • 156256
  • 156257
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact