Search
English Turkish Sentence Translations Page 156256
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Who's got a question? Anybody? [ Children Shouting ] Me! Me, please! | Sorusu olan var mı? Hiç kimse mi? Ben! Ben, lütfen! | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Eeny, meeny, miny, mo! | Kim soracaksa o çıksın! | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
[ Children Moan ] [ Boy ] Why are you limping? | Neden topallıyorsunuz? | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Because a long time ago, a very bad man hurt my paw. | Çünkü uzun zaman önce, çok kötü bir adam benim patimi yaraladı. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
But he's not gonna do it anymore. | Ama artık bunu yapamayacak. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
[ Children ] Why? You know why? | Neden? Nedenini biliyorsunuz. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
[ Louder ] Why? | Neden? | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Because crime doesn't pay. | Çünkü suç işlersen bedelini ödersin. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
How was I? You were pretty good. | Nasıldım? Oldukça iyiydin. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Yeah? Mm hmm. | Evet? | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Um, when do I get to wear the costume? | Ben ne zaman kostüm giyebileceğim? | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
No, no, no. You gotta earn it. [ Sighs ] | Hayır, hayır, bu hakkı kazanmak zorundasın. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
You don't just let anybody put on the fur. | Kimsenin üzerine bir kürk giydirmesine izin verme. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Takes years of dedicated service to grow a shiny coat like this. | Böylesine parlak bir kıyafeti giyebilmek için servise yıllarımı adadım. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
[ Chuckles ] Okay. All right. | Tamam. Peki. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
[ Kissing ] Love you, Dad. | Seni seviyorum, baba. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
I love you. Love you too, man. | Seni seviyorum. Ben de seni seviyorum, adamım. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
[ Moans ] Hey, mama. Shake that. | Hey, kızım. Sallasana şunu. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Hey! Yo! | Hey! Ne oluyor! | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
It's tax time, Omid. | Haraç zamanı, Omid. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Hey! Slow the fuck down. | Hey! Yavaş olsanıza sikikler. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
What the fuck are you doing here? | Burada ne sikimi yapıyorsunuz? | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
[ Officer ] Ready. Aim. Fire! | Hazır. Nişan al. Ateş! | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Aim. Fire! [ Gunshots ] | Nişan al. Ateş! | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
I told you last week. | Sana geçen hafta söylemiştim. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
I don't know anything about Q doing any dirt. | Q’nun hangi kirli işleri yaptığı hakkında, en ufak bir bilgim yok. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
To the living, we owe respect. | Yaşarken ona saygı borçluyduk. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
To the dead, we owe only the truth. | Ölümünde ona sadece doğruyu borçluyuz. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Yeah, that's smart. Should be. It's Voltaire. | Evet, bu çok zekice. Olmak zorunda. Voltaire'in sözü. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
I guess he didn't know that cops never die. | Polislerin asla ölmediğini bilmiyor olsa gerek. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
That's what the badge means. You should know that, Sergeant. | Bu rozetin anlamı budur. Bunu iyi bilmelisin, Komiserim. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
You're saying you'd lie for him? | Onun için yalan söyleyebileceğini mi söylüyorsun? | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
I'm saying I'm gonna do whatever it takes to catch the motherfucker who did this. | Ben, her ne pahasına olursa olsun bunu yapan piçleri yakalayacağımı söylüyorum. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
My door is always open. | Sana kapım her zaman açık. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
See you're making new friends, huh? Yeah. | Yeni arkadaşlar ediniyorsun öyle mi? Evet. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
[ Chuckling ] Hey, look. I got a lighter if you wanna burn that shit. | Eğer o paçavrayı yakmak istersen sana bir çakmak vereyim. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Here. Here, take it. | İşte. al bunu. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Hey, look, man. I'm sorry to hear about Q. All right? | Adamım bak Q'ya olanları duyduğuma çok üzüldüm, tamam mı? | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
I checked with Corrections. Shunt's still inside. | Islah evinden onay aldım. Shunt hala içerideymiş. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Really? Doesn't mean he can't still pull some strings. | Gerçekten mi? Bu hala birilerine dışarıdan iş yaptırmadığı anlamına gelmez. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Know what I mean? | Anlıyorsun değil mi? | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
I guess we all gotta watch our backs then. | Yani hepimiz arkalarımızı kollamalıyız. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Hey, what's up with Bones? | Bones'dan haber var mı? | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Nobody's seen his black ass since. | O zamandan beri kimse onun kara kıçını görmemiş. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
He's probably doing the Farrakhan thing | Anti şişmanlık idealizmi yapıyordur. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
running around with his little bow tie, talking about keeping it positive. | Küçük papyonunun etrafında dönüp pozitif olmakla ilgili konuşuyordur. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
That's funny. [ Laughing ] | Çok komik. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
I guess we all have to watch each others' backs, huh? | Bence hepimiz birbirimizin arkasını kollamalıyız, değil mi? | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Guess so. [ Exhales ] | Bence de. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
All right. Uh, good to see you, Marty. | Pekala. Seni görmek güzeldi, Marty. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Take it slow, Marty. | Ağır hareket et, Marty. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
You're Dan Sullivan, right? | Siz, Dan Sullivan'sınız, değil mi? | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Yeah. Quintana was my partner. | Evet, Quintana benim ortağımdı. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
I'm gonna be working this case with you. | Bu olayda sizinle beraber çalışacağım. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
[ Dan ] He's not even Homicide. | Bu adam cinayet masasında bile değil. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
No offense, Lieutenant, but I know what I'm doing. | Kusura bakmayın Teğmen'im ama ben ne yaptığımı biliyorum. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Quintana was Marty's partner for eight years in Narcotics. | Quintana, 8 yıl boyunca Narkotik'te Marty'nin ortağıydı. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
I understand. I was in Homicide. | Anlıyorum. Cinayet masasındaydım. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
I got more convictions in one year than you have in your whole lifetime. | Bir yılda, ömrünce göremeyeceğin kadar çok kişiye hüküm giydirdim. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
We're looking for a cop killer. Captain | Bir polis katilini arıyoruz. Baş komiserim... | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Mm mm. You're working together. Period. | Bu süre zarfında beraber çalışacaksınız. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
You think you can keep up? | Bana ayak uydurabileceğini mi düşünüyorsun? | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
This your car, huh? Yeah. | Bu araba senin öyle mi? Evet. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Matches your gun. | Silahınla çok uyuşuyor. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Glock 17's the most sophisticated handgun ever made. | Glock 17, şimdiye kadar yapılmış en gelişmiş tabanca. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Let me see what you have. Let me see it. | Görelim bakalım senin neyin var. Görmeme izin ver. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Just this. Right, yeah. I've seen that. | Sadece bu. Doğru, evet. Onu görmüştüm. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
That looks like the piece that Jesse James used at the O.K. Corral. | Jasse James'in O.K. Corral filmindeki 1881 yılında kullandığı silaha benziyor | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Standard issue suits me just fine. | Standart meselesi, bana iyi yakışıyor. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
[ Dan ] Fuckin' A. | Hay sikiyim. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
[ Omid ] Can I help you fellas? | Yardımcı olabilir miyim, beyler? | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Feels like the friendly type, so I'll just cut to the chase. | Arkadaş canlısı birine benziyorsun, neyse sadede gelelim. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
You know this guy? Never seen him in my life. | Bu adamı tanıyor musun? Hayatımda hiç görmedim. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
And give it more than a millisecond this time. | Ve bu sefer mili saniyeden fazla sürsün, lütfen. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
I'm not asking you. I'm telling you. Look at the fucking picture. | Sana sormuyorum, emrediyorum. Bak şu siktiğimin resmine. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Like I told you, I don't know him. | Sana söylediğim gibi, onu tanımıyorum. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Did you ever hear the expression... | Şu deyimi hiç duydun mu: | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
''You get more with honey than you do vinegar''? | "Tatlı söz insanı inden, acı söz insanı dinden çıkarır"? | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Does anybody recognize this guy? | Kimse bu adamı tanıyor mu? | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
What about you Boy Scouts? He look familiar? | Ya siz küçük izciler, size tanıdık gelmedi mi? | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Look, we know Quintana came here. | Bakın, Quintana'nın buraya geldiğini biliyoruz, tamam mı? | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
You know he came here. Just tell us what we need to know. | Bunu siz de biliyorsunuz. Bize bilmemiz gerekenleri anlatın yeter. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
[ Omid ] We know him very well. | Onu çok iyi tanıyoruz. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Or knew him, I should say. | Yoksa tanırdık mı demeliyim. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
You think a cop dying is funny? Is that what you're saying? | Sence bir polisin ölmesi komik mi? Demek istediğin bu mu? | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
He was no cop. He was a crook. | O bir polis değil, sahtekarın tekiydi. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
That's his old partner right there. Look at him. | Şu gördüğün adam onun eski ortağıydı. Ona bak. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
He just watched him get buried. | Biraz önce onun gömülüşünü izledi. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
I'd be very careful what you say next. | Senin yerinde olsam, söyleyeceğim şeylere dikkat ederdim. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
He came in every month, demanded we pay tax. Shook us down. | Her ay gelir, bizden para talep ederdi. Bizi haraca bağlamıştı. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
[ Dan ] Is that true? Are you lying to me? | Bu doğru mu? Yoksa yalan mı söylüyorsun? | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
You could ask the bar owner at the Eros down the street. | Alt sokaktaki Eros Bar'ın sahibine de sorabilirsin. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
He'll tell you the same story. | O da sana aynı hikayeyi anlatacaktır. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
♪ Touch me ♪ Manager? | Müdürün? | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
What, y'all lost? | Yolunuzu mu kaybettiniz? | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
You know what? I got this. | Bak burada senin için neyim var? | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Manager will be down shortly. | Müdür birazdan burada olacak. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
Feel free to pretend like you're part of this investigation anytime you want. | Bu soruşturmanın bir parçasıymış gibi davran, kendini serbest bırak. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
[ Marty ] You're pretending just fine. | İyi rol yapıyorsun. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |
No disrespect, but your old partner didn't sound like a choirboy. | Saygısızlık etmek istemem ama eski ortağın hiç de öyle temiz biri değilmiş. | Street Kings 2: Motor City-3 | 2011 | ![]() |