• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156156

English Turkish Film Name Film Year Details
'cause he fired a few shots in that direction. o tarafa birkaç el ateş etti. Stop-Loss-2 2008 info-icon
And his rifle jammed. Ve tüfeği tutukluk yaptı. Stop-Loss-2 2008 info-icon
That's when... İşte o zaman... Stop-Loss-2 2008 info-icon
That's when he got hit. İşte o zaman vuruldu. Stop-Loss-2 2008 info-icon
Did our son suffer? Oğlumuz acı çekti mi? Stop-Loss-2 2008 info-icon
No, he was... lt all happened real fast. Hayır, o... Her şey çok hızlı oldu. Stop-Loss-2 2008 info-icon
My brother's life was wasted over there. Ağabeyimin hayatı orada mahvoldu. Stop-Loss-2 2008 info-icon
Your brother died doing what he knew in his heart was his duty. Ağabeyin kalbinde görevi olduğunu düşündüğü şeyi yaparken öldü. Stop-Loss-2 2008 info-icon
And he died in the arms of his best friend. Ve en iyi arkadaşının kollarında öldü. Stop-Loss-2 2008 info-icon
l can tell you that. Size bunu söyleyebilirim. Stop-Loss-2 2008 info-icon
He's the one that sent the picture right after we lost Paul. Paul'ü kaybettikten sonra bize bu fotoğrafı yollayan. Stop-Loss-2 2008 info-icon
Read the back. Arkasını oku. Stop-Loss-2 2008 info-icon
He calls, sometimes, late at night. Bazen gece geç saatte arar. Stop-Loss-2 2008 info-icon
l think he's been drinking. Sanırım içiyor. Stop-Loss-2 2008 info-icon
You keep that. Sende kalsın. Stop-Loss-2 2008 info-icon
Thank you, sir, l will. Teşekkür ederim efendim. Stop-Loss-2 2008 info-icon
We want to thank you, Sergeant King, for coming. Geldiğin için teşekkür ederiz Çavuş King. Stop-Loss-2 2008 info-icon
Because l know that these meetings must be very difficult for you. Çünkü bu buluşmalar senin için çok zor olmalı. Stop-Loss-2 2008 info-icon
Yes, ma'am. Thank you, Sergeant. Evet hanımefendi. Sağ ol çavuş. Stop-Loss-2 2008 info-icon
Good luck getting out. Kaçışında başarılar dilerim. Stop-Loss-2 2008 info-icon
That was real nice, what you did back there. Orada yaptığın çok hoştu. Stop-Loss-3 2008 info-icon
So you wanna go find this place Preacher's brother told me about? Preacher'ın kardeşinin söylediği yeri bulmak istiyor musun? Stop-Loss-3 2008 info-icon
l'm going straight to DC. End of discussion. Doğruca Washington'a gidiyorum. Tartışma bitti. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Wait here! Brandon. Burada bekle! Brandon. Stop-Loss-3 2008 info-icon
You got my shit, asshole. Onlar benim göt herif. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Get the fuck out of here, man. Defol buradan. Stop-Loss-3 2008 info-icon
l want my fucking shit. Eşyalarımı istiyorum. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Break yourself, fool. Break yourself. Bu kadar yeter sersem. Yeter. Stop-Loss-3 2008 info-icon
All right! All right! Calm down. Tamam! Tamam! Sakinleş. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Okay, Hajis. Tamam hacılar. Stop-Loss-3 2008 info-icon
On your knees, hands behind your heads. Diz üstü çökün, eller başınızın arkasına. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Now, l said! Hemen! Stop-Loss-3 2008 info-icon
Do it! Çökün! Stop-Loss-3 2008 info-icon
Hands behind your head. Eller başınızın arkasına. Stop-Loss-3 2008 info-icon
You having fun, Haji? You having fun? Eğleniyor musun hacı? Eğleniyor musun? Stop-Loss-3 2008 info-icon
Who wants to play ''Let's start shooting people''? Kim "Hadi insanları vuralım" oynamak ister? Stop-Loss-3 2008 info-icon
You're fucking up! Sıra senin piç! Stop-Loss-3 2008 info-icon
Right in the back of your head. Tam kafanın arkasına. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Oh, yeah, yeah. You ain't dead yet? Evet, evet. Hala ölmedin mi? Stop-Loss-3 2008 info-icon
Just give him his shit! Come on now. Eşyasını verin gitsin! Hadi. Stop-Loss-3 2008 info-icon
We're just getting started, here. Daha yeni başlıyoruz. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Your shit's over there, man. lt's over there. Eşyaların orada dostum. Orada. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Just go get it. Oh, yeah? What? l can't hear you. Gidip alabilirsin. Öyle mi? Ne? Seni duyamıyorum. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Who's next? Kim sırada? Stop-Loss-3 2008 info-icon
You, you're next. Sen, sırada sen varsın. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Y'all better start praying to Allah, son. Allah'a dua etsen iyi olur evlat. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Man, please. Please don't shoot me. Dostum lütfen. Lütfen beni vurma. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Brandon, don't shoot. Oh, shit! Brandon, ateş etme. Kahretsin! Stop-Loss-3 2008 info-icon
l've got everything. Her şeyi aldım. Stop-Loss-3 2008 info-icon
l've got all our stuff. Okay? Tüm eşyalarımızı aldım. Tamam mı? Stop-Loss-3 2008 info-icon
On your faces. On your faces! That's enough. Suratınıza. Suratınıza! Bu kadar yeter. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Get away! Don't you hit me! Çekil! Bana vurma! Stop-Loss-3 2008 info-icon
Give me the gun, or l'm gonna leave you here right now. Silahı ver yoksa seni burada bırakırım. Stop-Loss-3 2008 info-icon
On your face! l swear! Suratına! Yemin ederim! Stop-Loss-3 2008 info-icon
On your face! l swear l ain't kidding! Suratına! Yemin ederim şaka yapmıyorum! Stop-Loss-3 2008 info-icon
You're gonna need some stitches. Dikiş attırman lazım. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Let me help you. l got it. Yardım edeyim. Ben hallederim. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Before Steve came home, Steve eve dönmeden önce, Stop-Loss-3 2008 info-icon
they told us how a soldier could be a danger to himself bir askerin kendisi veya başka insanlar için Stop-Loss-3 2008 info-icon
or other people. tehlikeli olabileceğini söylediler. Stop-Loss-3 2008 info-icon
You think l'm a danger? Sence ben tehlikeli miyim? Stop-Loss-3 2008 info-icon
l've been knowing you since third grade. Seni üçüncü sınıftan beri tanıyorum. Stop-Loss-3 2008 info-icon
l think we've got both kinds of danger here. Bence burada iki türlü tehlike var. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Same shit every night. Drinking, fighting, hookers. Her gece aynı bok. Sarhoşlar, kavga, orospular. Stop-Loss-3 2008 info-icon
And l got babies in here. Ve benim burada bebeklerim var. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Cops will be here soon. Polisler birazdan gelir. Stop-Loss-3 2008 info-icon
You laying low here? Burada mı saklanıyorsun? Stop-Loss-3 2008 info-icon
Brother of a guy in my squad. Guy pushing a lawsuit in the lay low? Takımımdaki birinin kardeşi söyledi. Davalı olan bir kaçak mı? Stop-Loss-3 2008 info-icon
Didn't tell you about our first case, did he? İlk duruşmamızdan bahsetti mi? Stop-Loss-3 2008 info-icon
Army came down hard. Ordu çok üstümüze geldi. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Locked the guy up, took everything. İçeri attılar, her şeyini aldılar. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Even his wife left him. Karısı bile onu terk etti. Stop-Loss-3 2008 info-icon
l ain't got no time for no lawsuit. Good. Dava için zamanım yok. Güzel. Stop-Loss-3 2008 info-icon
There ain't a judge in this country going up against the military Bu ülkede, savaş devam ederken orduya karşı gelecek Stop-Loss-3 2008 info-icon
while this war is on. bir yargıç yok. Stop-Loss-3 2008 info-icon
And let me tell you something about laying low. Sana kaçak olmayla ilgili bir şeyler söyleyeyim. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Can't get a job. Can't cash a cheque. İş bulamazsın. Çek bozduramazsın. Stop-Loss-3 2008 info-icon
And they're probably tracing your calls. Muhtemelen telefonlarını bile izliyorlardır. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Now go on in there and brush your teeth Şimdi gidip dişlerini fırçala ki Stop-Loss-3 2008 info-icon
so we can leave, okay? biz de gidebilelim, tamam mı? Stop-Loss-3 2008 info-icon
My youngest boy, we can't even take him to the doctor. En küçük oğlumu doktora bile götüremiyoruz. Stop-Loss-3 2008 info-icon
You're on the run 24/7. Yedi gün yirmi dört saat yoldasın. Stop-Loss-3 2008 info-icon
And God forbid you get pulled over for having a busted taillight. Arabanın arka lambası patlamasın diye dua edersin. Stop-Loss-3 2008 info-icon
You going to jail. Yoksa hapistesin. Stop-Loss-3 2008 info-icon
So where you headed now? North. Canada. Şimdi nereye gidiyorsun? Kuzeye. Kanada'ya. Stop-Loss-3 2008 info-icon
l can't put my family through this no more. Thanks. Aileme daha fazla sıkıntı yaşatamam. Sağ ol. Stop-Loss-3 2008 info-icon
What about you? DC Going to see a senator. Peki ya sen? Washington'a, bir senatörü görmeye. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Why don't you write a letter to the editor while you at it? Neden bir yandan da bir gazeteye yazmadın? Stop-Loss-3 2008 info-icon
Listen, man, you should try to reach my guy, Ron Carlson, Dinle dostum, benim adamıma ulaşmaya çalış, Ron Carlson'a, Stop-Loss-3 2008 info-icon
takes people north. insanları kuzeye gönderiyor. Stop-Loss-3 2008 info-icon
He'll help you get across the border. Sınırı geçmene yardım edecektir. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Listen, man, l ain't interested in dealing with no shitbag coyote. Adi bir çakal gibi davranmayacağım. Stop-Loss-3 2008 info-icon
But we've been on the run 1 4 months, and l can't take it no more. On dört aydır kaçıyorum ve dayanacak gücüm kalmadı. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Here's the number. Numarası burada. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Keep it. l got it memorized. Sende kalsın. Ben ezberledim. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Another way out of this, l would have done it. Başka bir yolu olsa, ben yapardım. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Y'all hurry up, now. Hadi acele edin. Stop-Loss-3 2008 info-icon
You feeling all right? Yeah? Nasılsın? İyi misin? Stop-Loss-3 2008 info-icon
Here, let me see about you. Dur sana bir bakayım. Stop-Loss-3 2008 info-icon
You told him where we were. Ona yerimizi söylemişsin. Stop-Loss-3 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156151
  • 156152
  • 156153
  • 156154
  • 156155
  • 156156
  • 156157
  • 156158
  • 156159
  • 156160
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact