• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15616

English Turkish Film Name Film Year Details
He was sitting, having dinner with his friends. Oturmuş arkadaşlarıyla akşam yemeği yiyordu. Nasıl öldürülür? Dirty Wars-1 2013 info-icon
What did he do? Ne yaptı ki? Biliyor musunuz Abdülrahman... Dirty Wars-1 2013 info-icon
He was a very, very gentle boy, ...o çok nazik bir çocuktu, ve asla kimseyi incitmezdi. Dirty Wars-1 2013 info-icon
I tried to make sense of Abdulrahman's death. Abdülrahman’ın ölümünü mantığa oturtmaya çalıştım Dirty Wars-1 2013 info-icon
His father's could at least be explained. Babası bir şekilde açıklanabilir de Peki ya Facebook sayfası olan bir genç... Dirty Wars-1 2013 info-icon
and a group of adolescent friends, ...ve bir grup ergen arkadaş? Dirty Wars-1 2013 info-icon
why would his name have been put on the list? Adı neden o listeye eklenmişti ki? Ne yapmış olabilirdi ki? Dirty Wars-1 2013 info-icon
The Americans said Amerikalılar Abdülrahman’ın yan hasar kurbanı olduğunu söylediler. Dirty Wars-1 2013 info-icon
but they offered no explanation for the strike. fakat saldırı ile ilgili açıklamada bulunmadılar. Dirty Wars-1 2013 info-icon
And unlike Gardez, they made no apology. Gardez'in aksine özür dilemediler. Dirty Wars-1 2013 info-icon
It seemed an impossible coincidence. Bu kadarı tesadüf olamazdı. Dirty Wars-1 2013 info-icon
They killed the father Babayı öldürdüler, sonra da oğlunu. Dirty Wars-1 2013 info-icon
But maybe it was as simple as that. Belki de bu kadar basitti. Dirty Wars-1 2013 info-icon
Like a tale from Greek mythology, Tıpkı bir Yunan mitolojisindeki masal gibi... Dirty Wars-1 2013 info-icon
Abdulrahman was killed not for what he'd done ...Abdülrahman ne yaptığı için değil bir gün neye dönüşebileceği yüzünden öldürüldü. Dirty Wars-1 2013 info-icon
A twisted logic, Sapkın mantık, sonu olmayan bir mantık. Dirty Wars-1 2013 info-icon
Nasser had lost his firstborn son Nasır ilk oğlunu ve ilk torununu kaybetti. Dirty Wars-1 2013 info-icon
But what did we lose when the drone struck Peki ya biz İHA'lar Abdülrahman ve genç arkadaşlarını vurduğunda ne kaybettik? Dirty Wars-1 2013 info-icon
When I first visited Gardez, Gardez'i ilk ziyaretimde hikayenin beni nereye götüreceğini bilmiyordum. Dirty Wars-1 2013 info-icon
I didn't know just how much the world had changed... Dünyanın ne kadar değiştiğini bilmiyordum... Dirty Wars-1 2013 info-icon
Or how much the journey would change me. ...veya bu seyahatin beni ne kadar değiştireceğini. Dirty Wars-1 2013 info-icon
But I realize now the story has no end. Fakat anladım ki hikayenin sonu yok. Dirty Wars-1 2013 info-icon
Somehow, in front of our eyes, Bir şekilde gözlerimizin önünde ilan edilmemiş savaşlar başlatılmış... Dirty Wars-1 2013 info-icon
in countries across the globe, ...gezegen boyunca ülkelerde bir birlerine hiç benzemeyen yabancılar ve vatandaşlar... Dirty Wars-1 2013 info-icon
by presidential decree... ...Başkanlık talimatlarıyla suikastlara kurban gittiler Dirty Wars-1 2013 info-icon
The War on Terror transformed Terörle mücadele kendini gerçekleştiren kehanete dönüştü. Dirty Wars-1 2013 info-icon
How does a war like this ever end? Böyle bir savaş nasıl biter? Dirty Wars-1 2013 info-icon
And what happens to us Ve güpegündüz olan bitenleri sonunda fark etiğimizde bizlere ne olacak? Dirty Wars-1 2013 info-icon
so why did you say "we're fine" when I'm not that at all? ...neden hiç iyi olmadığım halde "biz iyiyiz" dedin? Dirty Weekend-1 2015 info-icon
Why don't you toss in a blow job Verdiğin rahatsızlıktan ötürü gidip bir de sakso çeksen tam olurdu. Dirty Weekend-1 2015 info-icon
Yeah, but that's why I like you... Evet, ama seni bu yüzden seviyorum. Diğer insanlar gibi değilsin. Dirty Weekend-1 2015 info-icon
You're regular, normal. Sıradan, normal birisin. Dirty Weekend-1 2015 info-icon
I was just trying to be nice. Sadece nazik olmaya çalışıyordum. Dirty Weekend-1 2015 info-icon
And it's not their fault, actually. It's the weather. Ayrıca onların hatası değil. Mesele hava muhalefeti. Dirty Weekend-1 2015 info-icon
I tried all the other airlines. Bütün havayolu firmalarını aradım. Hepsinde aynı problem. Dirty Weekend-1 2015 info-icon
And nobody's flying out later tonight? Bu gece için başka uçak yok mu? Dirty Weekend-1 2015 info-icon
Yes. We're on hold with four other carriers. Var, ama diğer dört şirket de bizi beklemeye aldı. Dirty Weekend-1 2015 info-icon
Why? Well, nothing, I just noticed Neden? Yok bir şey. Dirty Weekend-1 2015 info-icon
I said I'm fine. I just meant, İyiyim dedim. Demek istediğim... Dirty Weekend-1 2015 info-icon
you're wearing a turtleneck and we're in new Mexico. ...üzerinde balıkçı yaka kazak var ve biz New Mexico'dayız. Dirty Weekend-1 2015 info-icon
No, not more. Hayır, daha fazla istemiyorum. Dirty Weekend-1 2015 info-icon
The weather. No, it's just the weather, really. Hava muhalefeti. Hayır, gerçekten sadece hava muhalefeti. Dirty Weekend-1 2015 info-icon
I can be back here in like 30 minutes. ...yarım saat içinde dönerim buraya. Dirty Weekend-1 2015 info-icon
Yes, you did. Yes. I just want to run an errand. Evet, diledin. Kısa bir gezinti yapmak istiyorum. Dirty Weekend-1 2015 info-icon
I'll be back in a few, and we can... Birkaç saat içinde dönerim ve sonra duruma bir çözüm buluruz. Dirty Weekend-1 2015 info-icon
Great. Good idea. Harika. Dirty Weekend-1 2015 info-icon
I don't get... I don't get pissy. I can tell. Sinirli değilim. Anlayabiliyorum. Dirty Weekend-1 2015 info-icon
I'm not mad. Kızgın değilim. Biz evli değiliz, unuttun mu? Dirty Weekend-1 2015 info-icon
Yeah, okay. We're butch & Sundance, Evet, tamam. Biz Butch ile Sundance'yiz. Dirty Weekend-1 2015 info-icon
you weren't kidding about that Cambridge stuff, huh? ...Cambridge konusunda şaka yapmıyordun demek. Dirty Weekend-1 2015 info-icon
Okay. Good. Well... Tamam. Güzel. Dirty Weekend-1 2015 info-icon
But you're not butch. You're Sundance. Ama Butch değilsin. Sundance'sin. Dirty Weekend-1 2015 info-icon
I... I go into town, too. ...ben de şehre gidiyorum. Dirty Weekend-1 2015 info-icon
Why you're following me. Neden beni takip ettiğini. Seni takip etmiyorum. Sadece... Dirty Weekend-1 2015 info-icon
down around the center of town, just around there. Şehir merkezine lütfen, oradaki herhangi bir yere. Dirty Weekend-1 2015 info-icon
There's lots of areas I can take you to. Sizi götürebileceğim çok fazla yer var. Dirty Weekend-1 2015 info-icon
That's from Shakespeare. Shakespeare'den alıntı. Evet. Evet, teşekkürler. Dirty Weekend-1 2015 info-icon
I just, uh, started getting into Shakespeare myself Shakespeare'i çizgi romanlar sayesinde öğrenmeye başladım. Dirty Weekend-1 2015 info-icon
Just about to tuck into this "Henry," uh, "'vee'." Şu V. Henry eserine yumulmak üzereyim. Dirty Weekend-1 2015 info-icon
If you want me to pull over, sweetheart, just say the word. I'll... Kenara çememi istersen, söylemen yeterli, canım. Dirty Weekend-1 2015 info-icon
and, uh, we'll be back in about an hour, all right? ...biz bir saate kadar döneriz, tamam mı? Dirty Weekend-1 2015 info-icon
you... you can just wait in the car if you want to ...eğer istersen arabada bekleyebilirsin... Dirty Weekend-1 2015 info-icon
To look around and find some touristy shit for my kids. Çocuklarım için birkaç turistik ıvır zıvır bakacağım. Dirty Weekend-1 2015 info-icon
Just... just wait for me, please, like I asked. Rica ettiğim gibi beni bekle lütfen. Dirty Weekend-1 2015 info-icon
L look, can you just... all right? Bak, rica ediyorum. Tamam mı? Dirty Weekend-1 2015 info-icon
Uh, you carry pills? Ibuprofen? Hap satıyor musun? Ibuprofen alabilir miyim? Dirty Weekend-1 2015 info-icon
I'm just pulling your leg. We love to say that in this business... Kafa buluyorum. Bu işte bu jargonu kullanmayı severiz. Dirty Weekend-1 2015 info-icon
So, you can go inside if you want to. Yani eğer istiyorsan içeri girebilirsin. Dirty Weekend-1 2015 info-icon
No, you are, letting some stranger Hayır, öylesin. Dirty Weekend-1 2015 info-icon
Th the piece of paper, it's... what thing? Kağıt parçası işte. Ne şeyi? Dirty Weekend-1 2015 info-icon
Give it back. God damn it! All right! Okay! Okay! Ver dedim. Lanet olsun! Tamam! Tamam! Tamam! Dirty Weekend-1 2015 info-icon
One of those. Onlardan biri. Z. Ona biz Z diyoruz. Dirty Weekend-1 2015 info-icon
and people in the states are the worst about it, man, such fucking puritans, ...ve bu konuda Amerikan halkı en kötüsü, siktiğimin yobazları... Dirty Weekend-1 2015 info-icon
or things we haven't done yet but want to ...veya yapmak isteyip de henüz yapmadığımız şeyleri... Dirty Weekend-1 2015 info-icon
or people we've done it with. ...veya bunu birlikte yaptığımız insanları. Dirty Weekend-1 2015 info-icon
The hindus are off their fucking rockers. Hindülar kafayı üşütmüş. Bu tek seferlik bir şey, o yüzden... Dirty Weekend-1 2015 info-icon
No wonder you never show up at the Christmas parties. Noel partilerine hiç gelmemene şaşmamalı. Ne? Dirty Weekend-1 2015 info-icon
not somebody you hope might love you in the future. ...ileride seni sevmesini umduğun birine. Dirty Weekend-1 2015 info-icon
I just sat here and told you Buraya oturdum ve geçirdiğim o geceyi sana anlattım. Dirty Weekend-1 2015 info-icon
"Hi, honey. I I I'm home for dinner." "Merhaba, hayatım. Eve yemeğe geldim. Dirty Weekend-1 2015 info-icon
Yeah, except then. Evet, o an hariç. Dirty Weekend-1 2015 info-icon
and my fault I did a stupid fucking thing. ...benim hatam, aptalca bir şey yaptım. Zevk aldığın bir şey. Dirty Weekend-1 2015 info-icon
I may be the only man in the company that doesn't want to fuck you, Şirkette seni becermek istemeyen tek erkek ben olabilirim... Dirty Weekend-1 2015 info-icon
but I don't want to... to fuck you. ...ama seni becermek istemiyorum. Dirty Weekend-1 2015 info-icon
Really, why do you care so much, huh? Gerçekten, neden bu kadar umursuyorsun? Dirty Weekend-1 2015 info-icon
I mean, you keep pushing me about it. Yani, bunu konuda beni zorluyup duruyorsun. Dirty Weekend-1 2015 info-icon
You took something that I told you privately Sana anlattığım özel şeyi alıp yüzüme vurdun. Dirty Weekend-1 2015 info-icon
and you want to go and crawl under some rock somewhere now, ...ve şu anda bir zavallı gibi bir taşın altına girmek istiyorsun... Dirty Weekend-1 2015 info-icon
or buy some magazines or go to places, ...veya şey yapabileceğin yerlere gitmek gibi... Dirty Weekend-1 2015 info-icon
I don't know... watch or something and... ...ne bileyim, izlebileceğin falan ve... Dirty Weekend-1 2015 info-icon
And I'm telling you that some way or another, Ve sana söylüyorum, bu öyle ya da böyle senin kontrolünden çıkacak... Dirty Weekend-1 2015 info-icon
What if I do like guys? Ya erkeklerden hoşlanırsam? Veya yasak ilişkiden? Dirty Weekend-1 2015 info-icon
And then I... when I woke up Ve sonra ben... Dirty Weekend-1 2015 info-icon
Promise. I promise I'm wearing it. Yemin ederim. Yemin ederim takıyorum. Dirty Weekend-1 2015 info-icon
But, Angie, don't hang up. Ama, Angie, dur, kapatma. Fotoğraf çekemem... Dirty Weekend-1 2015 info-icon
she hung up. Kapattı. Dirty Weekend-1 2015 info-icon
No, nothing yet. Hayır, henüz bir gelişme yok. Dirty Weekend-1 2015 info-icon
No, this thing doesn't seem to be... Hayır, görünen o ki bu biraz... Dirty Weekend-1 2015 info-icon
Yeah, so we might be stuck here tonight, Evet, bu gece burada kalabiliriz... Dirty Weekend-1 2015 info-icon
Yeah, because tomorrow we're supposed to be in... Evet, çünkü yarın şeyde olmamız gerekiyor... Dirty Weekend-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15611
  • 15612
  • 15613
  • 15614
  • 15615
  • 15616
  • 15617
  • 15618
  • 15619
  • 15620
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact