Search
English Turkish Sentence Translations Page 15604
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Well, that's too bad. I’m here for the sperm myself. | Bu çok kötü. Ben burada 31 çekip | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
You get an even 100. | 100 kağıt alıyorum. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Wow, that must be nice. | Wow, çok güzel olmalı. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Pays the bills, you know. | Spermleri öde,bilirsin. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Hey there. | Hey ordaki. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
So you're back to get another 20 for your plasma, huh? | Yeniden 20 kağıda plazma vermek için mi geldin? | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Hm mmm. | Hm mmm.(ağzına dikkat edin :D ) | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Okay, and that's lunch, everybody. | Tamam yemek vakti millet. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Just so you know, | Sadece bilesiniz diye söylüyorum, | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
we had to cancel the catering truck, | Catering kamyonunu iptal ettik, | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
but there are some bagels left over from yesterday. | ama burda dünden kalmış bageller var. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
And of course | ve tabi ki | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
there is more Vienna Sausage. | Biraz daha Viyana sosisleri var. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Hey! Stop! We need to talk. | Hey! Dur! Konuşmamız lazım. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Okay, let me just get my lunch. | Tamam,sadace yemeğimi yememe izin ver. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
No, now. Let's talk. Okay okay. | Hayır,şimdi. Hadi konuşalım. Tamam tamam. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Do I have your attention? Yes. | Dikkatini verir misin? Evet. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
All right, I’m gonna make this very clear you're fucking this movie. | Tamam ben bu işi çok temiz yaptım ve sen bu filmin ebesini sikiyorsun. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
I don't know what you're talking about. | Neyden bahsettiiğini bilmiyorum. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
You know damn well what I’m talking about. | Ne demek istediğimi biliyorsun. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
No, I don't. Eh! Now you're gonna listen to me | Hayır bilmiyorum. Eh! Şimdi dinle beni | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
because I am the producer and I am in charge | Çünkü bn prodüktörüm ve bu benim | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
or this film. Do we understand each other? | filmim. Şimdi birbirimizi anladık mı? | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Yes. Do we understand each other?! | Evet. Şimdi birbirimizi anladık mı?! | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Yes! All right. | Evet! Tamam. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
You promised me tits. I’ve seen no tits. | Bana meme sözü verdin. Ben burda hiç meme göremiyorum | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
You promised me midgets. You went over budget on that. | Bana midget sözü verdi. Tüm bütçemizi onun için aştık. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
And I’ve been talking to the writers. | ve senaristlerle konuştum. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
They're complaining about you killing the best jokes. | Bu filmdeki en iyi esprileri öldürdüğünden bahsettiler. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
This film's coming in under time. | Bu film geriye gidiyor | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Now wait a minute. You wait a fucking goddamn minute! | Bir dakika bekle. Lanet olası bir dakika bekle! | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
I am the director! I direct! | Ben yönetmenim! Ben yönetirim! | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
You want to make some cheap piece of shit here, but I have a vision, | Sen bana burda ucuz boktan şeyler yapmamı istiyorsun, ama benim bir vizyonum var, | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
and that's to explore jokes and laughter | burdaki esprileri ve gülünecek yerleri ben bulurum | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
and see how it shapes us as communities. | toplulukları nasıl şekilde göstereceğimi biliyorum. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
You know, in a joke there's a schism | Biliyorsun, şakalarının içinde ayrımcılık var. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
between reality and perception. | gerçeklik ve perspektif arasında. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
And if we could just get into that schism | ve biz ayrımcılığa değinsek | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
and really make people laugh | ve gerçekten insanların gülmesini sağlasak | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
and make them understand | ve bunları anlasalar | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
that, you know, we're all in this together | herkesin anlaması lazım hep birarada olmamız gerektiğini | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
and we have to have a sense of humor about ourselves. | ve ortak bir mizah anlayışımız olmasını. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
And that's so important. If Germans had a sense of humor, | Ve burası çok önemli. Eğer Almanların mizah anlayışı olsaydı, | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
maybe there wouldn't have been a Holocaust. | belkide katliam olmayacaktı. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
If we could bring laughter to Darfur, | Eğer Darfur'a mezbahane getiseydik, | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
we could end this horrible, | bunun sonu çok kötü olurdu, | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
lamentable tragedy that's going on there. | Ağlanacak bir trajedi yaşanıyor orda. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
I just think as artists | Sadec düşünüyordum da artisitleri | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
we need to take our art | sanat için onlara ihtiyacımız var | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
and use it like a megaphone | ve megafon kullanır gibi | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
to shine a light on human suffering | sabaha kadar insanın acı çektiğini | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
hookers. | Fahişeler. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
All right, let's strike the set | Tamam,haydi sete dönelim | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
and set up for the Australian dildo accident. | Avustralyalı dildo kazasını kuralım. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Seems like a lifetime has passed | Bir ömür geçti gibi görünüyor | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
since I was a young boy | Gençliğimden beri | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
growing up in the Smoky Mountains | Büyüdüğüm Tennessee'nin | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
of Tennessee. | Dumanlı dağlarında | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Oh, I know I ain't as young as I used to be, | O zamanlar genç olduğum için bilmiyordum, | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
but that doesn't mean I don't enjoy | ama anlamsızsdı Hatunlarla zaman geçirmekten | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
making time with a lady. | Keyif almıyordum. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
And whenever I bring a hot piece of ass | ve ne zaman güzel bir parça götürsem | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
back to my place for dinner | yemeğe benim eve gittimizde | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
and a night of animal lovemaking, | ve o gece hayvanca aşk yapıyorduk, | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
I make sure and have | Little Vienna Sausages'ın yanımda olduğunu | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
a can of Little Vienna Sausages. | emin olurdum. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Because Little Vienna Sausages | Çünkü Little Vienna Sausages | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
are more than just artificial gelatin | artifikal jelatinden daha fazlasıdır. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
and leftover cattle feces. | ve sığır bokundan çıkar. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
They're a mind blowing aphrodisiac | Aklınızı başından alan bir afrodizyak etkisi vardır | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
that'll give any girl | herhangi bir kıza verdiğinizde | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
a little breeze between her legs. | ayaklarında küçük bir esinti olur. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Last Friday | Geçen cuma | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
I was in the shower with Tawni. | Tawniyle duş alırken. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
The soapy lather | Sabunla birlikte | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
was dripping off her supple breasts. | Göğüslerine sürüyordum. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
And thanks to my Little Vienna Sausages, | Benim Little Vienna Sausages'ım sayesinde, | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
her nipples were on fire. | Göğüs uçları yanıyordu. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
She dropped the soap, | Sabunu düşürdü, | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
grabbed the back of my head and said, | kafmı eğdi ve dedi ki, | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
"Take a bite of peach. " | "Bi ısırık al benden. " | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
We made love for hours. | Saatlerce seviştik. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
And when we woke up in the morning | ve sabah uyandığında | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
well, I guess you know | Tahmin edeceğiniz gibi | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
what I made her for breakfast. | Ona kahvaltı hazırlamıştım. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Just a little taste of America. | Tadı birazcık Amerika. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
I’m worried, Doc. I think I got my secretary pregnant. | Çok üzgünüm Doktor. Sanırım sekreterimi hamile bıraktım. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
It’s okay. I’m gonna give you | Sıkıntı yok. Sana Perskript vereceğim | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
a prescription for the male birth control pill. | erkek için doğum kontrol hapları. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Really? Does it work? | Sahi mi? İşe yarar mı? | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Oh yeah, you take it the day after | Evet, günün sonunda bunları alacaksın | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
and it changes your blood type. | ve senin kan tipini değiştirecek. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Can I take it on an empty stomach? | Aç karna mı alacağım bu hapları? | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
No, take it on an empty conscience. | Hayır.Vicdanın boş olduğu zaman alacaksın. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Oh, I will. | Tamam, yaparım. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Would you like me to wrap that up for you? | Bunları senin için kaldırmamı ister misiniz? | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
No, but I’ll take the Little Vienna Sausages. | Hayır, fakat Little Vienna Sausages dan birazcık alabilirsiniz. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Single, right? | Yanlızsınız, Değil mi? | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. How did you guess? | Evet. Nerden bildin? | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Because I wanted Little Vienna Sausages? | Little Vienna Sausages aldığım için mi? | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |