Search
English Turkish Sentence Translations Page 155956
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Who gives this woman in marriage? | Bu kadını kim teslim ediyor? | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Her mother and l do. | Annesi ve ben. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Dearly beloved.... | Aziz dostlarım.... | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
This has been the happiest day of my life, Daddy. | Bu hayatımı n en mutlu günü oldu, baba. Bu hayatımın en mutlu günü oldu, baba. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
lm glad, sugar. | Buna çok sevindim, hayatım. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
lm not talking too loud, am l? | Çok yüksek konuşmuyorum, değil mi? | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
No, youre fine. | Hayır, gayet iyi. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Shelby loves you very much. | Shelby seni çok seviyor. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Cost me 60 bucks to rent this sucker. | Bu aptal şeyi kiralamak bana 60 papele mal oldu. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
lm being serious. | Ben çok ciddiyim. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
l got the receipt right here. | İşte faturası burada. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Could l say this, please? | Şunu söyleyebilir miyim, lütfen? | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Shelby is so happy. | Shelby çok mutlu. Tanrım! Çok kızgınım, ne yapacağımı bilmiyorum! Shelby çok mutlu. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
l know when youre young... | Gençken herşey... | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
...it seems like everything will always be perfect. Maybe it will be. | ...hep çok mükemmel olacakmış gibi gelir, bilirim. Belki de öyle olur. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Promise to think about it before you make any big decisions about family. | Aileniz hakkında kararlar almadan önce iyi düşüneceğinize söz ver. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
l know what youre saying. | Ne dediğinizi biliyorum. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Nothing. No, thanks. | Hiçbir şey. Hayır, teşekkürler. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
You sure? lts free. | Emin misiniz? Bedava. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Come on, whatll it be? | Haydi, ne vereyim? | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
A cherry Coke. | Bir vişne kola. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
So are you a friend of the bride or the groom? | Eeee, gelinin mi yoksa damadın mı arkadaşısın? | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Neither. | Hiçbirinin. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Shelby invited me. | Beni Shelby davet etti. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
l dont know why lm here. | Neden burada olduğumu bilmiyorum. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
lm Sammy. | Ben Sammy. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
This is the best cherry Coke in the history of the world. | Bu da dünya tarihindeki en güzel vişne kola. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Can l help you, sir? | Yardım edebilir miyim, bayım? | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
That Jackson... | Şu Jackson... | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
...he is one big hanging man. | ...çok büyük aletli biri. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Nancy Beth, come along. | Nancy Beth, haydi canım. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Calories, calories. | Kaloriler, kaloriler. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
l dont like Belle Marmillion. | Belle Marmillion'dan hoşlanmıyorum. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
l dont trust anybody that does their own hair. Thats not normal. | Saçını kendi yapan insanlara güvenmem. Bu hiç normal değil. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Shes our best volunteer at the Mental Guidance Centre. | Zihinsel Rehberlik Merkezimizdeki en iyi çalışan gönüllümüz. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Shes so good with troubled children. | Özürlü çocuklarla arası çok iyi. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Wish l had taken Louie there when he was little. | Keşke küçükken Louie'yi de oraya götürseydim. Hayali arkadaşları ... Keşke küçükken Louie'yi de oraya götürseydim. Hayali arkadaşları... | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
...when his imaginary playmates wouldnt play with him. | ...onunla oynamayınca problemli olduğunu anlamalıydım. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Your boy grew up fine. Hes just a little scary, thats all. | Oğlunu iyi büyüttün. O sadece biraz korkunç, o kadar. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
l think itd be fun to have access to all that secret, personal information. | Bütün o gizli, özel bilgilere ulaşmak eğlenceli olurdu herhalde. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Come on, MLynn. Wont you tell me some of your most bizarre cases? | Haydi, M'Lynn. En tuhaf vakalarından bir kaçını bana anlatmaz mısın? | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Let me see if l can figure out who they are. | Onların kim olduğunu ben bulmaya çalışayım. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Theres some pretty sick tickets in this town. | Bu kasabada hasta olan oldukça fazla isim var. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
lll do no such thing. Cut that out. | Böyle birşey yapamam. Kes şunu. Tabiat bunu senin yapabileceğinden daha çabuk hallediyor. Böyle birşey yapamam. Kes şunu. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
You old fuddy duddy. | Seni örümcek kafalı. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
lm not speaking to you. | Seninle konuşmuyorum. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
l mean it, Drum. | Ben ciddiyim, Drum. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Can we call a truce long enough for me to get a piece of cake? | Bir parça pasta alana kadar ateşkes ilan edemez miyiz? | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Nothing like a good piece of ass. | Güzel popo gibisi yoktur. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
ld rather walk on my lips than to criticize anybody. | Kimseyi eleştirmeyi sevmediğimi bilirsin. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
...Janice van Meter.... | ...Janice van Meter... | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
lll bet you money she paid $500 for that dress... | Parasına bahse girerim o elbiseye 500 dolar vermiştir... | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
...and dont even bother to wear a girdle. | ...ama içine korse bile giymemiş. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Looks like two pigs fighting under a blanket. | Battaniye altında kavga eden iki domuza benziyorlar. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
l havent left the house without Lycra on these thighs since l was 1 4. | 14 yaşımdan bu yana evden korsesiz çıkmadım. 1 4 yaşımdan bu yana evden korsesiz çıkmadım. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
You were brought up right. | Sen iyi yetiştirilmişsin. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Congratulations, Drum. Fantastic party. | Tebrikler, Drum. Harika bir parti. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Ouiser, theres someone ld like you to meet. | Ouiser, tanışmanı istediğim biri var. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
That looks like an autopsy. | Bu bir otopsiye benziyor. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
This is Jacksons Aunt Fern Thornton... | Bu Jackson'ın teyzesi Fern Thornton... | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
...from Alexandria. | ...Alexandria'dan. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
She made the cake. | Pastayı o yapmış. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Guilty. | Evet. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
But its very simple, really. lt just takes patience. | Ama çok kolay, gerçekten. Sadece sabır gerekiyor. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
You only do armadillos? | Sadece kertenkeleler mi yaparsın? | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
No, l can do anything. | Hayır, herşeyi yaparım. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Except snakes. | Yılanlar hariç. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
l dont have the counter space. | Tezgahım müsait değil. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Well, this is it. | Evet, işte oldu. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Youre finally rid of me. | Sonunda benden kurtuldun. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
l think youll be back every now and then. | Her fırsatta uğrarsın artık. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Corsages are pretty stupid when you think about it, arent they? | Düşünürsen, aslında korsajlar çok aptalca, değil mi? | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
You make Jackson Latcherie take good care of you. | Jackson Latcherie'nin sana iyi bakmasını sağla. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Mama, Jackson will take care of me. | Anne, Jackson bana iyi bakacak. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
And lll take care of him. | Ben de ona iyi bakacağım. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
And lm not stupid. | Ve aptal değilim. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
lll get my bags. | Çantalarımı alayım. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Well, the boys just brought the car around. | Çocuklar arabayı getirdiler. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
What did they do to it? | Ona ne yapmışlar? | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Let me put it this way. | Şöyle söyleyeyim. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
lf you and Jackson want to practice safe sex... | Eğer sen ve Jackson güvenli seks yapmak isterseniz... | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
...youre all set. | ...herşeyiniz hazır. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Truvy, are you leaving so early? | Truvy, bu kadar erken mi gidiyorsun? | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
lll have some sweet dreams with this under my pillow. | Yastığımın altında bununla tatlı rüyalar göreceğim. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Tell your husband l hope he feels better. | Kocana geçmiş olsun dileklerimi ilet. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Hes gonna be fine. | İyileşecek. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Say hello to Spud. lll do it. | Spud'a selam söyle. Tamam. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
lm sure hes sorry he missed all this. lt was a beautiful wedding. | Kaçırdığı için eminim üzülmüştür. Harika bir düğündü. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Thanks, Truvy. Thanks a lot. Bye. | Teşekkürler, Truvy. Çok teşekkürler. Güle güle. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
You leaving so soon? | Şimdiden gidiyor musun? | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Would you like a ride? | Seni götürmemi ister misin? | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
l have new shoes. | Yeni ayakkabılarım var. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
l have to break them in. | Ayaklarımı alıştırmam gerek. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Good night. Keep her away from me. | İyi geceler. Onu benden uzak tut. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Walk me home, Clairee. | Benimle eve kadar yürü, Clairee. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
You just live over there. | Evin hemen şurada. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
l dont wanna walk in that house by myself. | O eve tek başıma girmek istemiyorum. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
You watch the evening news. You know what kind of world were living in. | Akşam haberlerini seyredersin. Dünyanın halini biliyorsun. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Walk me home. Whos gonna walk me home? | Beni eve götür. Beni eve kim götürecek? | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Youve got the flashlight. | Senin el fenerin var. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |