Search
English Turkish Sentence Translations Page 155955
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You hold your juice. | Meyve suyunu tut. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
lts all over. | Hepsi geçti. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Hold your juice, all right? | Meyve suyun kalsın, tamam mı? | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Truvy, lm sorry. lll fix it. | Truvy, özür dilerim. Ben hallederim. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Well fix it. | Biz hallederiz. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
What did l do with my gun? Whered you leave it? | Silahımı ne yaptım? Nerede bırakmıştın? | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
How the hell do l know? | Ben nereden bileyim? | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Come on, we have work to do. Daylights burning. | Haydi, yapılacak işlerimiz var. Az zaman kaldı . Haydi, yapılacak işlerimiz var. Az zaman kaldı. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Were gonna get rid of some birds! | Bazı kuşlardan kurtulmamız gerek! | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Got the arrows, Daddy. All right. | Okları buldum, baba. Pekala. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Look here. Look here. | Şuraya bak. Şuraya bak. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
l got the targets. Were not going target shooting. | Hedefi aldım. Hedef atışına gitmiyoruz. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Miss Clairee, what cute shoes! | Bayan Clairee, ne şirin ayakkabılar! | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
lm not so sure myself. | Ben pek emin değilim de. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
They seem a little too racy for me. | Bana göre biraz renkli. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
lll probably give them away. | Onları herhalde vereceğim. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Theyre just too cha cha for words. | Doğrusu çok ''cha cha'' duruyorlar. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
lf you decide to get rid of them, lll buy them. | Onlardan kurtulmaya karar verirsen, ben satın alırım. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
What size you wear? | Kaç numara giyiyorsun? | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
ln a good shoe, l wear a size 6. But a 7 feels so good, l buy a size 8. | İyi bir ayakkabıysa, 36 giyerim. Ama 37'de rahat ederim, 38 alırım. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Theyre 8 1 /2. Perfect. | Bunlar 38 1/2. Mükemmel. Bunlar 38 1 I2. Mükemmel. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Lord, give us strength! | Tanrım, bize kuvvet ver! | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Come here, Rhett! | Buraya gel, Rhett! | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
That is one ugly dog. What kind of dog is that? | Ne çirkin bir köpek. Ne cins bir köpek bu? | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
lf it had hair, itd be a Saint Bernard. | Tüyleri olsaydı, Saint Bernard olacaktı. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
This is it. l have found it. l am in hell. | İşte burası . Buldum. Cehennemdeyim. İşte burası. Buldum. Cehennemdeyim. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Good morning, Ouiser. | Günaydı n, Ouiser. Günaydın, Ouiser. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Dont try to get on my good side, Truvy. l no longer have one. | İyi tarafıma dokunmaya çalışma, Truvy. Artık iyi tarafım kalmadı . İyi tarafıma dokunmaya çalışma, Truvy. Artık iyi tarafım kalmadı. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Come here, Rhett. Youre a little early. | Buraya gel, Rhett. Biraz erkencisin. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
That is precisely why lm here. lve gotta talk to MLynn about her husband. | İşte bu yüzden buradayım. M'Lynn ile kocası hakkında konuşmalıyım. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
He is a boil on the butt of humanity. | İnsanlık dışı biri o. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
lm sorry. This whole thing has gotten out of hand. | Üzgünüm. Herşey kontrolden çıktı . Üzgünüm. Herşey kontrolden çıktı. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
lts not your fault, MLynn. | Senin suçun değil, M'Lynn. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
l used to think you were crazy for marrying that man. | O adamla evlendiğin için deli olduğunu sanırdım. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Then l thought you were a glutton for punishment. | Sonra cezalandırılmaya hevesli olduğunu düşündüm. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Now l realize you must be on some mission from God. | Şimdi anlıyorum ki sen Tanrı tarafından görevlendirilmişsin. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Daddy isnt trying to drive you crazy. Hes trying to make my reception nice. | Babam sizi çıldırtmaya çalışmıyor. Törenimi güzelleştirmeye çalışıyor. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
His hearts in the right place. | O sevecen bir insandır. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Ouiser, l know for a fact there will be no more gunshots. | Ouiser, eminim ki bir daha silah patlaması olmayacak. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
But he was gonna fire a gun at me. | Ama bana ateş edecekti. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Theyre blanks. Drum would never, ever point a gun at a lady. | Onlar kurusıkı. Drum, asla ama asla bir bayana silah doğrultmaz. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Hes a real gentleman. | Gerçek bir centilmen. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
l bet he takes the dishes out of the sink before he pees in it. | İçine işemeden, bulaşıkları lavabodan çıkarıyordur. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Ouiser, this is my new Fine. | Ouiser, bu benim yeni... İyi. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Now, l know everybody in this town. | Şimdi, bu kasabadaki herkesi tanırım. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
And l dont recall having seen you before. | Ve seni daha önce gördüğümü hatırlamıyorum. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
l just moved into town not too long ago. | Kasabaya taşınalı çok az zaman oldu. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
With your family? | Ailenle mi? | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
l dont have any family. | Benim ailem yok. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Your husband? | Kocan? | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Thats kind of hard to say. | Bunu söylemesi biraz zor. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Well, lm not sure. | Şey, emin değilim. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Youre not sure? | Emin değil misin? | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
lm intrigued. Are you married or not? These are not difficult questions. | Merak ettim. Evli misin, değil misin? Bunlar çok zor sorular değil. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
l cant talk about it. | Bu konuda konuşamam. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Of course you can. | Elbette konuşabilirsin. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Well, lm not sure if lm married or not. Hes gone. | Şey, evli olup olmadığıma emin değilim. O gitti. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Men are the most horrible creatures, honey. They will ruin your life. | Erkekler en berbat yaratıklardır, tatlım. Hayatını mahvederler. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Everything is horrible. | Herşey çok berbat. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Bunkie, thats my husband, he just vanished last week. | Bunkie, kocam, geçen hafta ortadan kayboldu. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
He took all the money, my jewellery, the car. | Bütün paramı aldı, mücevherlerimi ve arabayı da. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Most of my clothes were in the trunk. | Elbiselerimin çoğu bagajındaydı. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Hes in big trouble with the law. | Kanunla başı belada. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Drugs or something. | Uyuşturucu ya da öyle birşey. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
The police keep questioning me, but l dont know anything. | Polisler beni sorguya çekip durdular, ama ben hiçbir şey bilmiyorum. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
They say that our marriage may not be legal. | Evliliğimizin yasal olmayabileceğini söylüyorlar. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
l wish youd have said something. | Keşke birşey söyleseydin. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
l was scared to. l need a job in the worst way. | Korkuyordum. Bir işe çok ihtiyacım vardı . Korkuyordum. Bir işe çok ihtiyacım vardı. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
l didnt know if youd hire someone who may or may not be married... | Tehlikeli bir suçlu olması muhtemel biri ile evli olup, olmadığını ... Tehlikeli bir suçlu olması muhtemel biri ile evli olup, olmadığını... | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
...to someone who might be a dangerous criminal. | ...bilmeyen birini işe alıp almayacağınızı bilemedim. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
But, Miss Truvy, l swear to you that my personal tragedy... | Bayan Truvy, yemin ederim özel hayatımla ilgili trajedi... | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
...will not interfere with my ability to do good hair. | ...güzel saç yapma yeteneğime hiç yansımayacak. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Of course it wont. | Elbette yansımayacak. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
l dont think things could get any worse. | Olayların daha kötüye gidebileceğini sanmıyorum. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Of course they can. | Elbette gidebilir. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
We are awful. | Biz berbat insanlarız. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
We are all hateful, awful people. | Hepimiz nefret dolu, berbat insanlarız. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Here, all weve been talking about is weddings and psychotic animals. | İşte, tek konuştuğumuz şey düğünler ve psikopat hayvanlar. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
l know one thing l can do. | Ben ne yapabileceğimi biliyorum. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Today youll drop by my house and have some bleeding armadillo cake. | Bugün evime uğrayacak ve kanayan kertenkele pastasından yiyeceksin. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Oh, yes, you must. | Evet, mutlaka. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
l couldnt. | Gelemem. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
l still get real emotional sometimes. | Bazen hala çok duygusal oluveriyorum. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Not today, you wont. lt is going to be a great party. | Bugün olmayacaksın. Harika bir parti olacak. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
l dont have anything to wear. | Giyecek hiç kıyafetim yok. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
No problem. l bet l have something thatll do. lll call the house. | Hiç sorun değil. Eminim sana uyacak birşeylerim vardır. Evi arayayım. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Load me up. | Doldur. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Are you ready? Stand back. Here we go! | Hazır mısınız? Geri çekilin. İşte gidiyor! | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Got them right between the legs! | Tam bacak aralarından isabet! | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
All right, you nailed them! | Tamam, onları hakladın! | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
l hope no one was hurt. Shelby, get my things. | Umarım kimseye birşey olmamıştır. Shelby, eşyalarımı al. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Miss Ouiser, that dog will eat Daddy alive! | Bayan Ouiser, bu köpek babamı diri diri yiyecek! | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Ouiser, talk to your dog! Hell listen to you! | Ouiser, köpeğine birşey söyle! Seni dinler! | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
lts my wedding day! Say something to your dog! | Bu benim düğün günüm! Köpeğine birşey söyle! | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Kill, Rhett! Kill! | Öldür, Rhett! Öldür! | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Bite him in the balls! | Husyelerini ısır! | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Shelby, its time. | Shelby, vakit tamam. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
lts time. | Vakit geldi. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Daddy, its time. | Baba, vakit geldi. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
lts time! lts time? | Vakit geldi! Vakit geldi mi? | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |