• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15589

English Turkish Film Name Film Year Details
Listen to me carefully. Şimdi beni dikkatle dinle. Dirty Harry-1 1971 info-icon
I'm going to let her die. Kızın ölmesine izin vereceğim. Dirty Harry-1 1971 info-icon
I just wanted you to know that. Sadece bunu senin de bilmeni istedim. Dirty Harry-1 1971 info-icon
You understand? I ijust wanted to make sure you knew that before I killed you. Anladın mı? Sadece seni öldürmeden önce bunu bildiğinden emin olmak istedim. Dirty Harry-1 1971 info-icon
Goodbye, Callahan! Güle güle, Callahan! Dirty Harry-1 1971 info-icon
Chico, don't kill him! Chico, onu öldürme! Dirty Harry-1 1971 info-icon
The hospital report on Gonzales looks okay, Chief. Hastaneden gelen rapora göre Gonzales'in durumu iyiymiş, Şef. Dirty Harry-1 1971 info-icon
Yeah. Well, he's a pretty tough kid. Evet, oldukça dayanıklı bir çocuktur. Dirty Harry-1 1971 info-icon
He's right here. Şu anda yanımda. Dirty Harry-1 1971 info-icon
He's got two cracked ribs. İki kaburgası çatlamış. Dirty Harry-1 1971 info-icon
They want to do some more tests on him in the morning. Sabah, birkaç test daha yapmak istiyorlar. Dirty Harry-1 1971 info-icon
The son of a bitch really kicked him a couple of beauts. O orospu çocuğu, ikisini de fena benzetmiş. Dirty Harry-1 1971 info-icon
I'm sending him home. Onu evine gönderiyorum. Dirty Harry-1 1971 info-icon
Right, Chief. Tamam, Şef. Dirty Harry-1 1971 info-icon
He says beat it! That's an order. Şef, toz olmanı söyledi! Bu bir emir. Dirty Harry-1 1971 info-icon
The chief wants to know if I misunderstood his orders. Şef emirleri yanlış anlayıp anlamadığımı bilmek istiyor. Dirty Harry-1 1971 info-icon
Meaning, am I just plain stupid or did I deliberately disobey him? Bunun anlamı, ben sadece bir aptal mıyım... Dirty Harry-1 1971 info-icon
He wants to know what Gonzales was doing there. Gonzales’in orada ne aradığını bilmek istiyor. Dirty Harry-1 1971 info-icon
He wants to know why we screwed everything up. Neden her şeyi berbat ettiğimizi bilmek istiyor. Dirty Harry-1 1971 info-icon
What am I going to tell him? Ona ne söyleyeceğim? Dirty Harry-1 1971 info-icon
Why don't you start by telling him the truth? Neden ona gerçeği anlatarak başlamıyorsun? Dirty Harry-1 1971 info-icon
Tell him Gonzales was obeying orders from a superior. Me. Ona Gonzales'in bir üstünün emirlerini yerine getirdiğini söyle. Benim emirlerimi. Dirty Harry-1 1971 info-icon
Tell him you didn't know anything about it. Bu konu hakkında bilgin olmadığını söyle. Dirty Harry-1 1971 info-icon
When this is over, if he wants my badge, he can have that too. Bu iş bittiğinde, eğer hâlâ rozetimi istiyorsa, onu da alabilir. Dirty Harry-1 1971 info-icon
You wouldn't have a belt of booze around here, would you? Elinin altında kafa yapıcı bir şeyler var mı? Dirty Harry-1 1971 info-icon
Lieutenant Bressler's office. Teğmen Bressler'ın ofisi. Dirty Harry-1 1971 info-icon
Put him on. What is it? Telefonu bağla. Ne oldu? Dirty Harry-1 1971 info-icon
It's Park Emergency. They just treated a guy who had a knife wound in the leg. Park'ın acil servisinden. Az önce bacağından bıçakla yaralanmış bir adamı tedavi etmişler. Dirty Harry-1 1971 info-icon
Yeah, Doctor? What'd this guy look like? Evet, Doktor? Bu adam nasıl biriydi? Dirty Harry-1 1971 info-icon
Long blond hair... Uzun sarı saçlı... Dirty Harry-1 1971 info-icon
...medium build, about 150 pounds. ...orta yapılı, yaklaşık 70 kilogram ağırlığında... Dirty Harry-1 1971 info-icon
Pale complexion. ...ten rengi solgundu. Dirty Harry-1 1971 info-icon
He didn't give you his name, Doc? Nope. Size adını söylemedi mi, Doctor? Hayır. Dirty Harry-1 1971 info-icon
They usually give a phony name. Çoğunlukla sahte isim verirler. Dirty Harry-1 1971 info-icon
But I've seen him someplace. Ama onu bir yerlerde görmüştüm. Dirty Harry-1 1971 info-icon
It's important you remember. There's a 14 year old girl who's suffocating. Bakın, Doktor. Bunu hatırlamanız çok önemli. On dört yaşında bir kız boğulmak üzere. Dirty Harry-1 1971 info-icon
I'm trying to think! Hatırlamaya çalışıyorum! Hatırlamaya çalışıyorum! Dirty Harry-1 1971 info-icon
It was... . Bu... Dirty Harry-1 1971 info-icon
I believe he works around here. Sanırım bu civarda çalışıyor. Dirty Harry-1 1971 info-icon
Doctor, could you give him something? He's in pain! Doktor bey, göğsü için bir şey verebilir misiniz? Korkunç acı çekiyor. Sanırım bu civarda çalışıyor. Dirty Harry-1 1971 info-icon
Yes, just a moment. Evet, bir dakika. Dirty Harry-1 1971 info-icon
She'll be dead in an hour! Bir saate ölmüş olacak! Dirty Harry-1 1971 info-icon
I'm trying to remember! Hatırlamaya çalışıyorum. Dirty Harry-1 1971 info-icon
I've got who he is. Kim olduğu aklıma geldi. Dirty Harry-1 1971 info-icon
When they had football, he used to sell programs at the stadium. Futbol oynandığı sırada, stadyumda bülten satardı. Dirty Harry-1 1971 info-icon
I think the groundskeeper lets him live there. Sanırım saha görevlisi orada yaşamasına izin veriyor. Dirty Harry-1 1971 info-icon
Live where? There. Nerede yaşamasına? Orada. Dirty Harry-1 1971 info-icon
Kezar Stadium. Kezar Stadyumunda. Dirty Harry-1 1971 info-icon
Illegal entry. No warrant. Yasadışı giriş. Arama emri yok. Dirty Harry-1 1971 info-icon
Looks like we climb. Tırmanacağız gibi. Dirty Harry-1 1971 info-icon
Too much linguine. Olmaz. Çok fazla erişte yedim. Dirty Harry-1 1971 info-icon
I'll find another way. Başka bir yolunu bulacağım. Dirty Harry-1 1971 info-icon
Don't do anything more! You tried to kill me! Başka bir şey yapma! Beni öldürmeye çalıştın! Dirty Harry-1 1971 info-icon
You need any help? Yardıma ihtiyacın var mı, Harry? Dirty Harry-1 1971 info-icon
Go on and get some air, fatso. Please! No more! Git biraz temiz hava al, dobişko. Lütfen, yeter! Dirty Harry-1 1971 info-icon
Can't you see I'm hurt? You shot me! Please, don't! Yaralı olduğumu görmüyor musun? Beni vurdun. Lütfen, yapma! Dirty Harry-1 1971 info-icon
Let me have a doctor! Bana bir doktor getir! Dirty Harry-1 1971 info-icon
Please, get me the doctor! Don't kill me! Lütfen, bana bir doktor getir! Öldürme beni! Dirty Harry-1 1971 info-icon
The girl, where is she? Kız nerede? Dirty Harry-1 1971 info-icon
You tried to kill me! Beni öldürmeye çalıştın! Dirty Harry-1 1971 info-icon
If I did, your head would be splattered all over this field. Where's the girl? Eğer çalışsaydım, beynin tüm sahaya saçılmış olurdu. Kız nerede? Dirty Harry-1 1971 info-icon
I said, where's the girl? Kız nerede dedim? Dirty Harry-1 1971 info-icon
I have the right for one. Where's the girl? Avukat isteme hakkım var. Kız nerede? Dirty Harry-1 1971 info-icon
I have the right to a lawyer! Avukat isteme hakkım var! Dirty Harry-1 1971 info-icon
Don't! Please! Yapma! Lütfen! Dirty Harry-1 1971 info-icon
I have rights. I want a lawyer! Haklarım var. Avukat istiyorum! Dirty Harry-1 1971 info-icon
Harry Callahan. He said it was urgent. Harry Callahan. Acil olduğu söylenmişti. Dirty Harry-1 1971 info-icon
Yes, the district attorney has been wanting to talk to you. Evet, bölge savcısı sizinle konuşmak istiyordu. Dirty Harry-1 1971 info-icon
It's Inspector Callahan. Have him come in, please. Müfettiş Callahan geldi. İçeri alın, lütfen. Dirty Harry-1 1971 info-icon
Won't you come this way? Bu taraftan, müfettiş. Dirty Harry-1 1971 info-icon
May I bring you in a cup of coffee? No, thanks. Size bir fincan kahve getireyim mi? Hayır, sağ olun. Dirty Harry-1 1971 info-icon
I've just been looking over your arrest report. Ben de tutuklama raporuna göz gezdiriyordum. Dirty Harry-1 1971 info-icon
A very unusual piece of police work. Alışılmadık bir polis işi olmuş. Dirty Harry-1 1971 info-icon
Really amazing. Gerçekten şaşırtıcı. Dirty Harry-1 1971 info-icon
I had some luck. Şansım yaver gitti. Dirty Harry-1 1971 info-icon
You're lucky I'm not indicting you for assault with intent to commit murder! Şanslısın ki cinayete kalkışmaktan aleyhine dava açmıyorum. Dirty Harry-1 1971 info-icon
Where does it say you've got a right to kick down doors, torture suspects? Kapıları tekmeleyip, zanlılara işkence etme hakkın olduğu nerede yazıyor? Dirty Harry-1 1971 info-icon
Deny medical attention and legal counsel? Where have you been? Tıbbi yardımı ve avukat isteme hakkını reddetmişsin. Aklın neredeydi? Dirty Harry-1 1971 info-icon
Does Escobedo ring a bell? Miranda? Escobedo bir şeyler hatırlattı mı? Ya da Miranda? Dirty Harry-1 1971 info-icon
You must have heard of the 4th Amendment! Anayasanın dördüncü maddesini duymuş olmalısın! Dirty Harry-1 1971 info-icon
What I'm saying is, that man had rights. Söylemeye çalıştığım, o adamın hakları vardı. Dirty Harry-1 1971 info-icon
I'm all broken up about that man's rights. Şu adamın hakları beni yedi bitirdi. Dirty Harry-1 1971 info-icon
You should be. I've got news for you. Öyle olmalısın. Sana haberlerim var, Callahan. Dirty Harry-1 1971 info-icon
When he's well enough to leave the hospital, he walks. Hastaneden taburcu olacak kadar iyileştiği zaman, çıkar gider. Dirty Harry-1 1971 info-icon
He's free! Adam özgür! Dirty Harry-1 1971 info-icon
You're letting him go? Gitmesine izin mi veriyorsunuz? Dirty Harry-1 1971 info-icon
We have to. We can't try him. Mecburuz. Onu zan altında tutamayız. Dirty Harry-1 1971 info-icon
Because I'm not wasting 1 /2 million tax dollars... Çünkü kazanmamızın mümkün olmadığı bir dava için... Dirty Harry-1 1971 info-icon
...on a trial we can't possibly win. ...yarım milyon dolar tazminat ödemeyi göze alamam. Dirty Harry-1 1971 info-icon
The problem is, we don't have any evidence. Asıl problem, hiçbir kanıtımızın olmayışı. Dirty Harry-1 1971 info-icon
What do you call that? I call it nothing. Peki, şu şeye ne diyorsun? Hiçbir şey diyorum. Dirty Harry-1 1971 info-icon
You're saying that Ballistics can't match the bullet up to this rifle? Balistik'in mermiyle bu tüfeği eşleştiremediğini mi söylüyorsun? Dirty Harry-1 1971 info-icon
It does not matter what Ballistics can do! Balistik'in ne yapabildiği önemli değil! Dirty Harry-1 1971 info-icon
This rifle might make a nice souvenir. Bu tüfek güzel bir aksesuar olabilir. Dirty Harry-1 1971 info-icon
But it's inadmissible as evidence! Who says? Ama kanıt olarak kabul edilemez! Kim demiş? Dirty Harry-1 1971 info-icon
It's the law. Kanun. Dirty Harry-1 1971 info-icon
Then the law is crazy! O zaman kanun kafayı yemiş! Dirty Harry-1 1971 info-icon
This is Judge Bannerman of the appellate court. Bu, temyiz mahkemesinden Yargıç Bannerman. Dirty Harry-1 1971 info-icon
He also holds classes in constitutional law. I've asked him for an opinion. Ayrıca Berkeley'de anayasa hukuku üzerine ders veriyor. Düşünceleri paylaşmasını istedim. Dirty Harry-1 1971 info-icon
Your Honor? Sayın Yargıç? Dirty Harry-1 1971 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15584
  • 15585
  • 15586
  • 15587
  • 15588
  • 15589
  • 15590
  • 15591
  • 15592
  • 15593
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact