Search
English Turkish Sentence Translations Page 15588
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
No tricks. | Oyun yok. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
We need a bag man. You want the job? | Çantayı taşıyacak bir adama ihtiyacımız var. İşi ister misin? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Be in the chief's office at 6 p.m. All right. | Akşam 6'da şefin odasında ol. Pekâlâ. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Wait a minute. What about me? You're out. | Bekle bir dakika. Peki, ya ben? Sen yoksun. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
No cover? Not even one man? | Koruma yok mu? Tek bir adam bile mi? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Sure that's how to do it? | Böyle yapılması gerektiğine emin misin? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
I'm not sure! But those are my orders. All right? | Hayır, değilim! Ama emirlerim bunlar, tamam mı? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
No wonder they call him Dirty Harry. He gets the shit end of the stick. | Ona Kirli Harry denmesine şaşmamalı. Okka altına hep o gidiyor. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
One more word and you're chopped off at the ankles. | Bir kelime daha edersen kendini ayak bileklerinden kesilmiş bil. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Al, let's split the difference. Give him the night off. | Al, bırak işi bölüşelim. Ona gece izni ver. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Get the hell out of here, both of you. | İkiniz de defolun buradan. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Testing 1, 2, 3... | Test 1, 2, 3... | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
What are you yelling for? All you have to do is whisper. | Neden bağırıyorsun? Tek yapman gereken fısıldamak. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
"Mary had a little lamb, its fleece as white as snow. " | "Mary'nin postu kar kadar beyaz, küçük bir kuzusu vardı." | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Okay, that's better. | Tamam, daha iyi. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
It's good for 2 or 3 blocks. But in a tunnel... | Mesafesi iki ya da üç blok kadar. Ama tünel gibi bir yerde... | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
...forget it. | ...bir işe yaramaz. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
All right, Sid. What do I owe you? | Pekâlâ, Sid. Borcum ne? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Bring it back in one piece. | Tek parça halinde getir. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
$200,000. | İki yüz bin dolar. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Count it and sign for it. | Say ve imzala. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Did you count it out? | Sen saydın mı? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Did you count it, chief? | Siz saydınız mı, şef? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
It's not my responsibility. | Benim sorumluluğum değil. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Always knew I'd get rich on the police force. | Emniyet teşkilatının beni zengin edeceğini hep biliyordum. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Just make sure nobody takes it away from you. | Dikkat et de elinden kapıp kaçmasınlar. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
God knows how he'll contact you. He'll probably run you all over town. | Tanrı bilir seninle nasıl temasa geçecek. Muhtemelen sana bütün şehri dolaştıracak. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Go where you're told. Do what you're told. | Söylenen yere git ve söyleneni yap. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Play it straight down the line. Okay? | Oyunu kurallarına göre oyna. Tamam mı? Tamam. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Nothing cute. Nothing fancy. | Cinlik ve oyun yok. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Just pay the ransom money and report back here. | Sadece fidye parasını öde ve buraya rapor et. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Would you mind if I borrowed a little Scotch tape? | Bandını kullanmam sorun olmaz, değil mi? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
It's disgusting that a police officer should know how to use that weapon. | Bir polis memurunun o silahı nasıl kullanacağını bilmesi mide bulandırıcı. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
You got a yellow suitcase? Yeah, I got it right with me. | Sarı çanta yanında mı? Evet, hemen yanımda. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
What's your name? Callahan. | Adın ne? Callahan. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
What are you? Police officer. | Nesin sen? Polis memuru. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
All right, police officer... | Pekâlâ, polis memuru... | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
...this is how we play. | ...şu şekilde yapacağız. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
I bounce you all over town to make sure you're alone. | Yalnız olduğuna emin olmak için seni şehrin çeşitli yerlerine göndereceğim. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
If I even think you're being followed, the girl dies. | Takip edildiğini düşünürsem, kız ölür. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
If you talk to anyone, even if it's a Pekinese pissing on a lamppost... | İsterse direğin tekine işeyen Pekin köpeği olsun, eğer herhangi biriyle konuşursan... | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
...the girl dies. | ...kız ölür. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Is the girl okay? Just shut up and listen. | Kız iyi mi? Çeneni kapa ve dinle. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
I give you some time to go from phone booth to phone booth. | Sana telefon kulübesinden, telefon kulübesine gitmen için biraz zaman vereceğim. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
I ring 4 times. You don 't answer by the fourth ring... | Dört defa çaldıracağım. Eğer dördüncü seferde de açmazsan... | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
...that's the end of the game. | ...oyunun sonu gelir. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
The girl dies. | Kız ölür. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
What time you got? | Saatin kaç? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
9:30. Now listen... You listen. | 9:30. Şimdi dinle... Sen dinle. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
I'm watching you. | Seni izliyor olacağım. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Not all the time, but you'll never know when or where. | Sürekli değil ama nerede ya da ne zaman olduğunu asla bilemeyeceksin. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Now get to Forest Hills Station as fast as you can. Understand? | Şimdi elinden geldiğince çabuk bir şekilde Forest Hills istasyonuna git. Anladın mı? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Yeah. I hope you're not stupid. | Evet. Umarım aptal değilsindir. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Get off at Church and 20th. Hurry up, or you'll blow it. | Kilisede in ve yirminci caddeye çık. Acele et yoksa kaçıracaksın. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
You sound like you had a good rest. | İyici soluklanmış gibisin. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
You'll need it. I'm going to give you a nice little run this time. | Buna ihtiyacın olacak. Sana kısa bir koşu daha yaptıracağım. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
You better make it, because if you don 't, dead girl! | Daha hızlı olmalısın, eğer olamazsan kız ölür. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Public phone, hamburger stand, Aquatic Park. | Aquatic Park'taki hamburger standının oradaki telefon kulübesi. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Hubba hubba hubba, pig bastard. | Puşt aynasız. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
What's in the bag, man? | Çantanın içinde ne var, adamım? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
You dudes get lost now, you hear? Screw the bag! | Siz züppeler, hemen toz olun buradan, duydunuz mu? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Just give us the wallet. | Sadece bize cüzdanını ver. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
You don't listen, do you, asshole? | Dinlemiyorsunuz, değil mi, it herifler? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Don't answer that! | Sakın cevap verme! | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Who picked it up? Some old guy. Never saw him before. | Telefonu açan kimdi? Yaşlı bir adam. Kim olduğunu bilmiyorum. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Chico, he hung up. | Chico, telefonu kapattı. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
You know Mt. Davidson Park? Yeah. | Mt. Davidson Parkını biliyor musun? Evet. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Go to the cross. | İçinden geç. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
I'm at the entrance on Lansdale Street. | Lansdale sokağındaki park girişindeyim. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
I'm going up. | Devam ediyorum. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
I see a couple of people. | Birkaç insan görüyorum. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Just a couple of kids necking. | Sadece sevişen bir çift genç. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Boys or girls? | Kızlar mı yoksa erkekler mi? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
I'm Callahan. | Ben Callahan. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
My friends call me Alice. | Arkadaşlarım bana Alice der... | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
And I will take a dare. | ...ve sana bir kıyak yapacağım. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
When was the last time you were busted? | En son ne zaman basılmıştın? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
If you're a vice, I'll kill myself. | Eğer sen bir ahlak polisiysen, kendimi öldürürüm. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Well, do it at home. | Bunu git evinde yap. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Just like a statue. | Tıpkı bir heykel gibi. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
One wrong move, anything, I don't care. | Tek bir yanlış hareketinde hiç aldırmadan... | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
I'll kill you and the girl both. | ...seni ve kızı öldürürüm. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Drop the bag. | Çantayı yere bırak. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Left hand. | Sol elinle. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Let's see the gun. | Bana silahını göster. Sol elinle. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
My! | Vay be! | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
That's a big one. | Silahın gerçekten büyükmüş. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Left hand. Throw it. | Sol elinde at onu. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Easy. | Sakince. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Raise your hands. | Ellerini kaldır. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Come on, get them up. | Haydi, kaldır ellerini. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Now turn. | Şimdi dön. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Face the cross. | Yüzünü haça doğru dön. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Put your nose right up against the cement. | Burnunu duvara yapıştır. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
You lift that hand once more and I won't let you know where the girl is! | Elini bir daha kaldırırsan, kızın nerede olduğunu asla öğrenemezsin! | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Do we understand each other? | Anlaştık mı? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Don't pass out on me yet! No, no. | Sakın yanımda bayılayım deme! Hayır, hayır. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
No, no. Not yet. Not yet! | Hayır, hayır. Şimdi olmaz. Şimdi olmaz! | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Don't pass out on me yet, you rotten oinker! | Sakın yanımda bayılayım deme, polis bozuntusu! Hayır, hayır. Şimdi olmaz. Şimdi olmaz! | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
If you care what happens to the girl, you'd better answer me! All right? | Eğer kızın başına gelecekleri umursuyorsan, sorularıma cevap versen iyi olur! Tamam mı? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |