• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15590

English Turkish Film Name Film Year Details
In my opinion, the search of the suspect's quarters was illegal. Benim fikrime göre, zanlının yaşadığı yerin aranma şekli yasadışı. Dirty Harry-1 1971 info-icon
Evidence obtained thereby, such as that hunting rifle for instance... Dolayısıyla şu tüfek gibi elde edilen kanıtlar... Dirty Harry-1 1971 info-icon
...is inadmissible in court. ...mahkemede kabul görmez. Dirty Harry-1 1971 info-icon
You should have gotten a search warrant. I'm sorry. Arama emri çıkarttırmalıydın. Üzgünüm. Dirty Harry-1 1971 info-icon
It's that simple. Search warrant? A girl was dying! Bu kadar basit. Arama emri mi? Orada ölen bir kız vardı. Dirty Harry-1 1971 info-icon
She was, in fact, dead according to the medical report! Adli tıp raporuna göre zaten ölüymüş! Dirty Harry-1 1971 info-icon
But I didn't know that! Ama bunu bilmiyordum! Dirty Harry-1 1971 info-icon
The court would recognize the officer's legitimate concern for the girl... Mahkeme, polis memurunun kız hakkında endişelenmesini meşru bulacaktır... Dirty Harry-1 1971 info-icon
...but there is no way they can possibly condone police torture. ...ama işkenceye göz yummalarının imkânı yok. Dirty Harry-1 1971 info-icon
All evidence concerning the girl, the suspect's confession... Kıza ilişkin tüm kanıtlar, zanlının itirafları... Dirty Harry-1 1971 info-icon
...physical evidence... ...fiziksel kanıtlar... Dirty Harry-1 1971 info-icon
...would have to be excluded. ...dahil edilmemek zorunda. Dirty Harry-1 1971 info-icon
There must be something you can get him on! Onu alt edebileceğin bir şeyler olmalı! Dirty Harry-1 1971 info-icon
Without the evidence of the gun and the girl? Silah ve kızla alakalı bir kanıt olmadan mı? Dirty Harry-1 1971 info-icon
I couldn't convict him of spitting on the sidewalk! Onu kaldırıma tükürdüğü için mahkum edemem! Dirty Harry-1 1971 info-icon
Now, the suspect's rights... Zanlının hakları... Dirty Harry-1 1971 info-icon
...were violated... ...anayasanın dördüncü, beşinci... Dirty Harry-1 1971 info-icon
...and probably the 6th and 14th Amendments. ...muhtemelen altıncı ve on dördüncü maddelerine göre ihlâl edilmiş. Dirty Harry-1 1971 info-icon
And Ann Mary Deacon, what about her rights? Peki, Ann Mary Deacon, onun hakları ne olacak? Dirty Harry-1 1971 info-icon
She's raped and left in a hole to die! Who speaks for her? Tecavüze uğradı ve bir delikte ölüme terk edildi! Onun adına kim konuşuyor? Dirty Harry-1 1971 info-icon
The district attorney's office! Bölge savcısının ofisi! Dirty Harry-1 1971 info-icon
If you'll let us. Eğer müsaade edersen. Dirty Harry-1 1971 info-icon
I have a wife and 3 kids. I don't want him on the streets any more than you do. Üç çocuğum ve bir eşim var. Senin kadar ben de onun sokakta dolaşmasını istemiyorum. Dirty Harry-1 1971 info-icon
He won't be out there long. Dışarıda uzun süreli kalmayacak. Dirty Harry-1 1971 info-icon
What is that supposed to mean? Ne demek oluyor bu? Dirty Harry-1 1971 info-icon
Sooner or later he will stub his toe and I'll be there. Er ya da geç ayağını bir yere kıstıracak ve ben de orada olacağım. Dirty Harry-1 1971 info-icon
This office won't stand for any harassment! Bu ofis daha fazla sıkıntıya gelemez! Dirty Harry-1 1971 info-icon
You're crazy if you think you've heard the last of him. He will kill again. Onun ismini bir daha duymayacağınızı düşünüyorsanız yanılıyorsunuz. Dirty Harry-1 1971 info-icon
How do you know? Bunu nereden biliyorsun? Dirty Harry-1 1971 info-icon
Because he likes it. Çünkü bunu yapmak hoşuna gidiyor. Dirty Harry-1 1971 info-icon
You sure you weren't tailed? İzlenmediğinden emin misin? Dirty Harry-1 1971 info-icon
You really want $200 worth. İki yüz dolara değmesini istiyor musun? Dirty Harry-1 1971 info-icon
Every penny of it. Hem de her sentine. Dirty Harry-1 1971 info-icon
Might as well be comfortable. Rahatına bak bari! Dirty Harry-1 1971 info-icon
Go on, sit. Hadi, otur. Dirty Harry-1 1971 info-icon
Take it easy. Gevşe biraz. Dirty Harry-1 1971 info-icon
It's going to be all right. Hiçbir şey olmayacak. Dirty Harry-1 1971 info-icon
You sure you want the rest of it? Devam etmek istediğinden emin misin? Dirty Harry-1 1971 info-icon
Every penny's worth! Her sentine değmeli! Dirty Harry-1 1971 info-icon
You black son of a bitch! Zenci orospu çocuğu! Dirty Harry-1 1971 info-icon
This one's on the house. Bu da ikramım olsun. Dirty Harry-1 1971 info-icon
That's got to be him. Bu o olmalı. Dirty Harry-1 1971 info-icon
Are you claiming that the San Francisco Police did this to you? Bunu size San Franscisco Polisi'nin yaptığını mı iddia ediyorsunuz? Dirty Harry-1 1971 info-icon
I swear it. As God is my judge. Yemin ederim ki! Tanrı buna şahittir. Dirty Harry-1 1971 info-icon
Why are they harassing you? Peki sizi neden rahat bırakmıyorlar? Dirty Harry-1 1971 info-icon
They tried to frame me with the murder. Bilmiyorum. Beni cinayetle suçlamaya çalıştılar. Dirty Harry-1 1971 info-icon
And now they're trying to murder me. And look at me! Şimdi de beni öldürmeye çalışıyorlar. Şu halime bakın! Dirty Harry-1 1971 info-icon
I'm supposed to be innocent until proven guilty and look at what they did to me. Suçum kanıtlanana kadar masum olmam gerekiyor ama bana yaptıklarına bakın. Dirty Harry-1 1971 info-icon
Everywhere I go cops follow me. And just look at me! Gittiğim her yerde polisler peşimde. Şu halime bakın! Dirty Harry-1 1971 info-icon
Just a minute, nurse. Let me ask him one more question. Bir dakika, hemşire. Bırakın da bir soru daha sorayım. Dirty Harry-1 1971 info-icon
Did you see who did this to you? Bunu size yapanı görebildiniz mi? Dirty Harry-1 1971 info-icon
Can you identify him? Kim olduğunu söyleyebilir misiniz? Dirty Harry-1 1971 info-icon
His name is Callahan. He's a big cop. Works Homicide. Callahan. Adı Callahan. Önemli bir polistir. Cinayet masasından, Callahan. Dirty Harry-1 1971 info-icon
Now, that's the rerun from the 4 o'clock news. İzlediklerin dört haberlerinden. Dirty Harry-1 1971 info-icon
Since then he's given a statement to The Chronicle. Bundan sonra da Chronicle gazetesine bir demeç verdi. Dirty Harry-1 1971 info-icon
He claims you've been following him. And beat him up. Senin, onu takip ettiğini ve dövdüğünü iddia ediyor. Dirty Harry-1 1971 info-icon
What about it, Harry? Ne oluyor, Harry? Dirty Harry-1 1971 info-icon
You want my star? I want an answer. Rozetimi ister misin? Ben cevap istiyorum. Dirty Harry-1 1971 info-icon
Have you been following him? Onu takip ediyor muydun? Dirty Harry-1 1971 info-icon
Yeah, I've been following him on my own time. Evet, görevde olmadığım zamanlarda onu takip ediyordum. Dirty Harry-1 1971 info-icon
Anybody can tell I didn't do that. How? Kimse bunu yapmadığımı söyleyemez. Niye ki? Dirty Harry-1 1971 info-icon
Because he looks too damn good, that's how! Çünkü bu konuda gayet başarılı gözüküyor, işte bu yüzden! Dirty Harry-1 1971 info-icon
Before I let you go, let's get one thing straight. Gitmeden önce bir şeyi açıklığa kavuşturalım. Dirty Harry-1 1971 info-icon
I don't want any more surveillance! Artık onu gözetlemeni istemiyorum! Dirty Harry-1 1971 info-icon
Neither does he. O da istemiyor. Dirty Harry-1 1971 info-icon
Go ahead. Try them. Başla bakalım. Tadına bak. Dirty Harry-1 1971 info-icon
Guy makes them where I always eat. Thank you. Her zaman yediğim yerden. Teşekkürler. Dirty Harry-1 1971 info-icon
I talked to Bressler about being on with me. Bressler'la birlikte çalışmamız konusunda konuştum. Dirty Harry-1 1971 info-icon
So you know you got a spot when you get out. Çıktığın zaman başına gelecekler var, haberin olsun. Dirty Harry-1 1971 info-icon
I don't know if I am coming back, Harry. Geri döner miyim bilmiyorum, Harry. Dirty Harry-1 1971 info-icon
Doing a lot of thinking about it and... . Üstünde çok düşündüm... Dirty Harry-1 1971 info-icon
I have a teaching credential. And I figure... Öğretmenlik belgem de var. Düşündüm de... Dirty Harry-1 1971 info-icon
...what for? You know? ...neden? Anlıyor musun? Dirty Harry-1 1971 info-icon
Time for therapy. You hang in there now. Terapi zamanı. Sık dişini biraz daha. Dirty Harry-1 1971 info-icon
See you tomorrow. Same time? Yarın aynı saatte görüşürüz, olur mu? Dirty Harry-1 1971 info-icon
It's my fault, you know. What? Hepsi benim suçum. Ne? Dirty Harry-1 1971 info-icon
His leaving. I thought I could take it. Bırakacak olması. Bunu kaldırabilirim sanmıştım. Dirty Harry-1 1971 info-icon
No class. Bana yakışmadı. Dirty Harry-1 1971 info-icon
Don't ever say that. What? Böyle söyleme. Ne? Dirty Harry-1 1971 info-icon
Don't ever low rate yourself. Kendini bu kadar küçümseme. Dirty Harry-1 1971 info-icon
What I meant was, whatever it takes to be a cop's wife... Söylemek istediğim şey, bir polis eşi olmak ne gerektiriyorsa... Dirty Harry-1 1971 info-icon
...I'm just not sure I'm making it. ...artık bunları yapabileceğimden emin olmadığımdı. Dirty Harry-1 1971 info-icon
He really tries, and all these bastards... O da gerçekten deniyor ve diğer tüm o alçak herifler... Dirty Harry-1 1971 info-icon
..."pig" this and "pig" that. ..."şu domuzdur", "bu domuzdur" deyip duruyorlar. Dirty Harry-1 1971 info-icon
But maybe it's when I watch him walk out that door at night. Belki de böyle düşünmemin sebebi, geceleri kapıdan çıkıp gidişini izlerken... Dirty Harry-1 1971 info-icon
And I think... ..."acaba bu... Dirty Harry-1 1971 info-icon
...what if it's the last time I see him? ...onu son görüşüm mü?" diye düşünmem olabilir. Dirty Harry-1 1971 info-icon
Am I the only one? Bu durumdaki tek kişi ben miyim? Dirty Harry-1 1971 info-icon
Doesn't it drive your wife crazy? Bu senin karını da çılgına çevirmiyor mu? Dirty Harry-1 1971 info-icon
You mean she got used to it? Buna alışık mı diyorsun? Dirty Harry-1 1971 info-icon
No, she never did, really. Hayır, aslında hiçbir zaman alışamadı. Dirty Harry-1 1971 info-icon
What, then? Ne oldu öyleyse? Dirty Harry-1 1971 info-icon
Please, forgive me. Bağışla beni, lütfen. Dirty Harry-1 1971 info-icon
She was driving home and a drunk crossed the center line. Eve dönerken, bir sarhoş üstünden geçti. Dirty Harry-1 1971 info-icon
No reason for it, really. Hiç sebep yokken öldü. Dirty Harry-1 1971 info-icon
I'm so sorry. That's okay. Çok özür dilerim. Önemli değil. Dirty Harry-1 1971 info-icon
I want you to tell Chico... Chico'ya, istifa etmek isteyişini... Dirty Harry-1 1971 info-icon
...that I understand him quitting. ...anlayışla karşıladığımı söylemeni istiyorum. Dirty Harry-1 1971 info-icon
I think he's right. This is no life for you two. Sanırım haklı. Bu size uygun bir hayat tarzı değil. Dirty Harry-1 1971 info-icon
Why do you stay in it, then? I don't know. Peki sen neden hâlâ bu işi yapıyorsun? Bilmiyorum. Dirty Harry-1 1971 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15585
  • 15586
  • 15587
  • 15588
  • 15589
  • 15590
  • 15591
  • 15592
  • 15593
  • 15594
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact