Search
English Turkish Sentence Translations Page 15584
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Yeah, what's up now, Brah? | Evet, n'aber Brah? | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
This is incredible! Take out your cameras! | Bu inanılmaz! Kameralarınızı çıkarın! | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Put this online! This shit is going viral! | Bunu internete koyun! Bu çok izlenecek! | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Did everybody get a picture of that? | Herkes fotoğrafını çekti mi? | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
I can't do this... What? | Bunu yapamam. Ne? | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
God... The winners | Tanrım! | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Wait a minute! Where are you going? | Bir dakika. Nereye? | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Guys? Where are you going? | Beyler. Nereye? | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
You can't just leave me here like this. | Beni böyle bırakamazsınız! | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Why'd you stop? We were winning! | Niye durdun? Yeniyorduk. Çünkü ben avukatım! | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
By default, the winner of the Flex Off is... | Göster Kasını'nın hükmen galibi... | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Bring the cup home, baby! | Kupayı getir bana! | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Every single day, my career's in jeopardy... | Her gün kariyerim tehlikede | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
What are you doing? I'm taking the regulator off | N'apıyorsun? Havalı itme sisteminin regülatörünü çıkarıyorum. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Give me a beer. | Bir bira ver. Dede, orduda gerçek işin neydi? | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
I told you, I was a mechanic. | Tamirciydim dedim ya. Hadi oradan. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
You speak Arabic. You hotwired a golf cart. | Arapça biliyorsun. Golf arabasına düz kontak yaptırdın. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Tell me the truth. | Gerçeği söyle. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
All right, I was Special Forces! | Tamam. Özel kuvvetlerdeydim. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Now give me the fucking beer can! Come on! | Şimdi ver şu bira şişesini. Hadi! | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Look at this dummy! | Şu mala bakın! | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Yeah! Do it again! | Evet! Bir daha! | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Nothing to see here, guys. | Burada görecek bir şey yok. Polisler az sonra gelecek. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
No, no, this is his father, so that's what I'm saying. | Hayır, hayır. Ben babasıyım. Öyle istiyorum. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Keep him heavily sedated, | Ağır sakinleştiriciler verin ama gerekirse fişini çekmekten çekinmeyin. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Thank you, Doctor. | Teşekkürler doktor. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Okay. They're in the hospital till tomorrow! | Tamam, yarına kadar hastanedeler. Oda bu gece bizim. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Look at these fucking people. | Şu amına koyduklarıma bak ya. Hitler'in evinde kahvaltı nasıldı? | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Hey, Grandpa, who else in our family knows | Dede, özel kuvvetlerde mi ne olduğunu... | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
No one, once your grandmother passed. | Ninen vefat ettiğine göre kimse. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Your father stopped talking to me | Baban bana görevlerim daha gizliyken küstü. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
So he always thought I was just an army mechanic. | Yani beni hep askerî tamirci sandı. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
But don't you think | Ama sence de söylesen aranız biraz daha... | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
First of all, | Öncelikle, kimse beyaz kemer takmaz. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
The only people who wear white belts | Kemer takıyorsan... | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
are people who suck at karate | ...ya karatede sıçmışsındır ya da hayatta. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Take the fucking belt off. | Çıkar lan şu kemeri. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
And you better lose that fucking white polo shirt | O beyaz polo tişörtü ve katlanmış bej pantolonu da gözüm görmesin. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
You're meeting up with girls, not blowing an oil executive | Kızlarla buluşacaksın, golf sahasında bir petrol zenginininkini yalamayacaksın. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Well, in case you forgot, | Unuttuysan, dün geceden iç çamaşırım yok. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Nice dick. | Hoş sik. Yok artık dede. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
That's a good dick. You got your grandpa's dick. | Güzel bir sik. Dedenin sikini almışsın. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Not the girth, not the length, but same style. | Kalınlığı, uzunluğu değil de tarzı aynı. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
That's good to know. | Bunu öğrendiğim iyi oldu. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Now put your pants on. | Şimdi pantolonunu giy. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Shit. It's Meredith. | Siktir. Meredith. Açma. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
My rehearsal brunch is this weekend. | Prova yemeğim bu hafta sonu. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
No calls. For one night, | Telefon yok. Bir geceliğine... | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
We have two hot, smart, beautiful college girls | Florida'nın en harika gece kulüplerinden birinde bizimle buluşacak... | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
I don't think you're very popular here, Grandpa. | Burada pek sevildiğini sanmıyorum dede. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
You're the one that's going to have to watch out. | Götünü kollaması gereken sensin. Püskevitlenebilirsin. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Oreo'd? | Püskevit derken? | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
That's when two black guys fuck a white guy. | İki zencinin bir beyazı sikmesi. Aradaki krema sen oluyorsun. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
My stepdad hates me! | Üvey babam benden nefret ediyor! | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Party till you're pregnant! | Hamile kalana kadar coş! | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
My God, I love this song! | Aman Tanrım! Bu şarkıya bayılıyorum. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
You're not gonna die on me, are you? | Üstümdeyken ölmezsin değil mi? Sanmıyorum. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Come on. No. No. | Hadi gel. Hayır, hayır. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
My God... | Of ya. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Give me that! What is this? | Ver şunu! Bu nedir? | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Leave my illegitimate black son alone. | Gayrimeşru zenci oğlumu rahat bırak. Biz onu dansa kaldırıyorduk. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Well, he don't wanna dance. | Dans etmek istemiyormuş. Belki yerine sen edersin. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
I don't wanna dance... Colonel Sanders! | Ben dans Albay Sanders! | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Let's not dirty this place up. | Burayı hiç kirletmeyelim. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
It's a shrine. Sinatra sang here. Parking lot? | Bir mabet, Sinatra burada çıkmış. Otopark? | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
It'll be fine. | Sorun olmayacak. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
How is this going to be fine? Look at this crew. | Nasıl olmayacak? Şu çeteye bak. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Come on. We have a good crew too. | Yapma, bizim çetemiz de iyi. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
We have no crew. | Bizim çetemiz yok ki. Çetemiz yok bizim. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Are we going to J.Crew? | Reçete mi yazdıracağız? Reçeteyi sikeyim. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
What? Okay! He's up first. | Ne? Tamam, ilk bu. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
You like that shit, white boy? | Hoşuna gitti mi beyaz oğlan? | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Dude, what the fuck is wrong with you? | Neyin var lan senin? Ne, sen de mi istiyorsun sürtük? | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Hey, I thought I had next. | Öbürünü ben alırım sanıyordum. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
I'm sorry I made fun of you for being gay! | Eşcinselliğinle dalga geçtiğim için özür dilerim. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
and that if you had to be gay with someone | ...ve bir terörist saldırısını falan engellemek için... | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
you know, to prevent a terrorist attack or something, | ...bir erkekle ilişkiye girmen gerekse bunun o olacağını söyle. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Say it. | Söyle dedim. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
If I had to be gay with somebody | Bir terörist saldırısını engellemek için... | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
to prevent a terrorist attack, | ...bir erkekle ilişkiye girmem gerekse... | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
it would be you! | ...bu sen olurdun. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Apology accepted. | Özür kabul edilmiştir. Tamam. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Get out of here before I use my other arm. | Öbür kolumu kullanmadan defol. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
This ain't over. | Bu iş burada bitmez. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Let's roll. | Gidelim hadi. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
It's too bad Lenore barfed all over herself tonight. | Lenore'un kendi üstüne başına kusması kötü oldu. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
I definitely could have had sex with her. | Kesinlikle götürürdüm onu. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
I probably could have still had sex | Sadece önüne kusmuş olsaydı yine götürürdüm... | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
but she somehow got it all over her back, | ...ama nasıl ettiyse sırtına da attırmış. İçim rahat etmezdi. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Well, chivalry isn't dead. | İnsanlık ölmemiş. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
I like the way you took that haymaker tonight. | Yumruğu yeme şeklini beğendim. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Sometimes you just gotta take that punch up front, you know? | Bazen yumruğu önden alman gerekir. Sonra, uzun vadede işler kolaylaşır. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
"De Oppresso Liber." | "De Oppresso Liber." | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
It's written on your knife too. | Bıçağında da aynısı yazıyor. Ne demek? | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Hey, lights out after 12:00, boys. | Işıklar 12'de kapanıyor çocuklar. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
I better not catch you swimming | Gölün karşısındaki kızlar kampına yüzdüğünüzü görmeyeyim. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
You know, maybe I'll find something to do | Belki yarın Shadia'yla yapacak bir şey bulup... | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
and give you and Lenore a little more alone time. | ...seni Lenore'la baş başa bırakırım. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
I kind of feel like we're just getting in your way. | Aranıza giriyormuşuz gibi hissediyorum. Öyle mi? | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
I'm sure there's something... | Yine de tabii ki | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |