• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155802

English Turkish Film Name Film Year Details
...whether we know it or not. ...anlasakta anlamasakta. Farkında olmasak da. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
Do you really believe that, sir? Buna gerçekten inanıyor musunuz, efendim? Buna gerçekten inanıyor musunuz? Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
Yes, Holly, I do. Evet, Holly, inanıyorum. Evet Holly, inanıyorum. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
I had no idea that you were one of us. Bizden biri olduğunuzu hiç bilmiyordum. Sizin bizden biri olduğunuzu hiç bilmiyordum. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
All right. Well, all of you guys can go look for God. Tamam. iyi, hepiniz tanrıya inanabilirsiniz. Pekala. Hepiniz gidip Tanrı'yı arayabilirsiniz. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
I'm heading for the Fleet marine lander. Ben Denizcilerin iniş gemisine doğru gidiyorum. Ben filo iniş gemisine gidiyorum. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
They've got weapons, maybe even a com that works. Onların silahları var,belki iletişim sistemleri bile çalışıyordur. Silahları ve belki çalışan bir interkomları var. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
And it's only about a hundred klicks away. And it's only about a hundred klicks away. Ve sadece yüz kilometre uzakta. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
Only a hundred klicks away. Sadece 100 k.m ötemizde. Sadece yüz kilometre. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
We ain't got rations for that. O kadar yetecek istihkakımız bile yok. Bunun için erzağımız yok. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
You're fat. You won't need any. Let's move, people. Sen şişmansın senin ihtiyacın olmaz. Hadi millet gidiyoruz. Şişkosun. İhtiyacın olmaz. Haydi gidelim millet! Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
Colonel John Rico, for incompetence of command... Albay John Rico, Yönetimdeki beceriksizliğinden... Albay John Rico, komutanızdaki... Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
... assault on a superior officer, and willful negligence... ... üstü olan bir subaya saldırmaktan... ... pek çok askerin ölümüyle sonuçlanan... Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
... resulting in the deaths of several soldiers under your command... ... Görevinizi önemsememniz nedeniyle emriniz altındaki askerlerin ölüümlerine sebep vermekten.. . ... komuta beceriksizliği, bir üste saldırı ve kasıtlı ihmalden... Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
... you are sentenced to hang by the neck until you are dead. ... Ölünceye kadar boynunuzdan iple asılmanıza karar verilmiştir. ... boynunuzdan asılmak suretiyle ölüme mahkum edildiniz. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
Do you have anything to say before the sentence is carried out? idam edilmeden önce bir şey söylemek istiyor musun? Ceza infaz edilmeden önce söylemek istediğin bir şey var mı? Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
Get on with it, will you? Bitir şunu tamam mı? Sallanma, haydi. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
I'll see you in hell. Seninle cehennemde görüşürüz. Cehennemde görüşürüz. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
What the hell is this? Bu da ne böyle? Bu da ne demek? Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
Your lucky day. Senin şanslı günün. Şanslı günündesin. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
Intelligence. Classified. Haberalma. Çok gizli. İstihbarat. Gizli. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
You talk, and next time it's your neck in the noose. Eğer konuşursan bir dahaki sefere orada sen sallanırsın. Konuşursan ipe geçen sıradaki boyun seninki olur. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
Let's go, hero. gidelim, Kahraman. Gidelim kahraman. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
You gonna hang me yourself, Dix? Beni kendin mi asacaksın, Dix? Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
Maybe I got some better things for you to do. Belki senin için yapacak daha iyi şeylerim olabilir. Senin için daha iyi işlerim olabilir. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
You come here a lot, don't you, Dix? Buraya çok sık gelir misin, Dix? Buraya çok geliyorsun, değil mi Dix? Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
Didn't know you were interested in political prisoners. Politik mahkumlarla ilgilendiğini bilmiyordum. Siyasi mahkumlarla ilgilendiğini bilmiyordum. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
Not me. I come with the sky marshal. Ben değil.Buraya Maraşelle geldim. Ben değil. Ben hava mareşali ile geliyorum. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
Interrogations. Anoke likes the personal touch, eh? Sorgulama. Anoke Kişisel temastan hoşlanır, eh? Sorgular için. Anoke şahsen ilgileniyor, ha? Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
Not like you think. Not human prisoners. senin düşündüğün gibi değil, insan mahkumlar değil. Sandığın gibi değil. İnsan mahkumlar değil. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
That first Brain, the one you captured on P, we keep it here. Bu ilk beyin, senin P gezegeninde ele geçirdiğin, onu burada tutuyoruz. P'de yakaladığın ilk beyni burada tutuyoruz. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
It's still alive? Alive and a lot bigger. Hala canlı mı? Canlı ve çok daha büyük. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
No one really knows how long they live. Onların ne kadar yaşadığını kimse bilmiyor. Ne kadar yaşadıklarını kimse tam olarak bilmiyor. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
What's it good for? Ne için? Ne işe yarıyor ki? Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
Anoke was fascinated by that thing. Anoke O yaratık tarafından büyülenmişti. O şey Anoke'yi büyüledi. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
Why's my neck suddenly worth more than a piece of rope? Buynum neden iten bir anda kurtuldu ? Boynum neden birdenbire bir halat parçasından değerli? Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
It's about the future of the Federation, Johnny. Bu federasyonun geleceği ile ilgili, Johnny. Federasyon'un geleceği ile ilgili, Johnny. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
And Lola. What's that got to do with me? Ve Lola. Bunun benimle ne ilgisi var? Ve Lola'nın. Bunun benimle ne ilgisi var? Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
You're the only one I can trust. Why's that, buddy? Sen güvenebileceğim tek kişisin. O neden, dostum? Sen tek güvenebildiğim kişisin. Nedenmiş o, ahbap? Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
Because everyone thinks you're dead. çünkü herkes öldüğünü düşünüyor. Çünkü herkes seni öldü sanıyor. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
Captain? I see them, Jingo. Yüzbaşı? Onları gördüm, Jingo. Yüzbaşı? Onları görüyorum, Jingo. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
I count 16. 16 saydım. 16 tane saydım. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
Bugs? Where? Böcekler? nerede? Böcek mi? Nerede? Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
Oh, no. Why did they stop? Oh, Hayır. Neden durdular? Olamaz. Neden durdular? Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
Let's move. Hadi gidelim. Gidelim. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
Bull. What? Bull. Ne? Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
You with me. You got it. Sen benimlesin. Anlaşıldı. Sen benimle kal. Anlaşıldı. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
They're herding us. Bizi yönlendiriyorlar. Bizi sürüyorlar. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
Why? They could have us easy. niçin? bizi kolaylıkla haklayabilirler. Neden? Kolayca öldürebilirler. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
Perhaps we find ourselves under the grace of a higher power. Belkide kendimizi yüce bir gücün güzellikleri altında bulabiliriz . Belki de yüce bir gücün lütfu altındayızdır. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
You really think so, sir? Gerçekten böyle mi düşünüyorsunuz, efendim? Gerçekten böyle mi düşünüyorsunuz? Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
I know it in my heart, Holly. Bunu bütün kalbimle biliyorum, Holly. Kalbimin derinlerinde biliyorum, Holly. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
Do you really think we're protected by some higher power? Geçekten bizim yüce bir güç tarafından korunduğumuza inanıyor musun? Yüce bir güç tarafından korunduğumuza inanıyor musunuz? Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
Singing can't hurt. Şarkı söylemek can yakmaz. Şarkı söylemenin zararı olmaz. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
Lifts the spirit and helps pass the time, don't you think? Yüreğimizi ferahlatır ve zamanın geçmesini sağlar, katılmıyor musun? Morali yükseltir ve vaktin geçmesine yardım eder, sence de öyle değil mi? Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
I think we're not dead and we should be. Sanırım ölü değiliz ama ölebiliriz. Bence ölmedik ve ölmüş olmalıydık. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
It's big. It's deadly. o büyük ve ölümcül. Büyük. Öldürücü. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
And everyone's got an opinion about the new Q bomb. Ve herkesin yeni Q bombası hakkında bir fikri var. Ve yeni Q bombası hakkında herkesin bir fikri var. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
Politicians and citizens alike worry about the morality of a bomb... Politikacılar ve vatandaşlar bombanın ahlaklı olup olmadığı konusunda benzer kaygılar taşıyor... Siyasetçiler ve vatandaşlar, bir gezegeni parçalayacak güçte... Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
... rumored to be so powerful it can crack a planet. ...Bir gezegeni yok edebilecek kadar güçlü olduğu hakkında söylentiler dolaşıyor . ... olduğu söylenen bombanın ahlaki olmadığını düşünüyor. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
Creation of a weapon that can destroy the very planet... Bombanın yapılması birçok gezegeni yok edebilir... Şu anda bulunduğum gezegeni yok edebilecek... Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
... on which I now stand is nothing if not a dangerous precedent... ... şimdilik karşı çıkmıyorum eğer ... ... bir silahın yapımı, tüm insanlık için tehlikeli bir uygulamadan... Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
... for the entire human race. ... Tüm insenlık için bir tehdit olmazsa. ... başka bir şey değildir. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
What people fail to grasp... insanların kavrayamadığı ... İnsanlar şunu anlamıyor: Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
... is how many planets there are in the universe. ... Evrende kaç gezegen var. Evrende çok sayıda gezegen var. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
And that the universe itself often destroys other planets. Ve evren sıklıkla diğer gezegenleri yok ederse . Ve evrenin kendisi sık sık başka gezegenleri yok ediyor. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
The Federation can't decide which planet lives and which planet dies. Federasyon hangi gezegenin yaşayıp hangisini yok edileceğine karar veremez. Federasyon hangi gezegenin yaşayıp hangisinin öleceğine karar veremez. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
The Lord giveth and the Lord taketh away. Tanrı verdi ve Tanrı geri alır. Tanrı'nın verdiği canı Tanrı'dan başka alacak yoktur. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
You think those dirty Bugs wouldn't use a Q bomb if they had one? sizce o böceklerin bir Q bombaları olsaydı kullanmazlarmıydı? O pis böceklerin Q bombası olsa kullanmazlar mı sanıyorsun? Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
But aren't we supposed to be better than the Bugs? Ama bizim böceklerden daha iyi olmamız gerekmiyor mu? Ama bizim böceklerden daha iyi olmamız gerekmez mi? Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
You said it, Mom. That's controversy with a Q. Sen söyledin Anne Q ile tartışma. Doğru dediniz hanımefendi. İşte Q tartışması bu. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
Yesterday I dropped troopers into a combat zone. Dün askerleri savaş bölgesine indirdim. Dün askerleri çatışma bölgesine bırakıyordum. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
Today I'm flying to the outer colonies. Bugün dış kolonilere uçuyorum. Bugün uzak kolonilere uçuyorum. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
I'm Fleet. Ben filoyum. Ben filoluyum. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
I'm Fleet too. We're Fleet too. Ben de filoyum. Biz de filoyuz. Ben de filoluyum. Biz de filoluyuz. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
Me? Really? Ben mi ? Gerçekten mi? Bana? Sahi mi? Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
If you have strong math skills, high reflex index... Eğer güçlü matematik bilgisi ve iyi refleksleriniz varsa... Güçlü matematik becerilerin, yüksek refleks endeksin... Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
... and an HED of 8. 1 or better, we need you now. ... ve notlarınız 8. 1 yada daha iyiyse, size şimdi ihtiyacımız var. ... ve 8. 1 veya üstü HED'in varsa bize hemen lazımsın. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
Sixteen? No problem. On altı? Problem yok. Yaşın 16 mı? Sorun değil. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
Start training today for your future, citizen. Geleceğin için eğitimine bugün başla, vatandaş. Geleceğin için bugün eğitime başla, vatandaş. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
People say boys don't give good HED. But I do. İnsanlar erkeklerin notlarının iyi olmadığını söyler.ama benimki iyi. Erkeklerin iyi HED vermediği söylenir. Ben veriyorum. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
When you go Fleet, there's no telling where you'll end up. Filota girdiğin zaman nerede bitireceğin belli olmaz. Filolu olduğun zaman nereye kadar gideceğin bilinmez. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
You know, when I was young... Bilirsiniz, ben gençken... Ben gençken... Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
...I dreamed that one day I'd fly a starship... ...Bir gün bir yıldız gemisi ile uçmayı hayal ederdim... ...bir gün bir yıldız gemisi kullanmayı hayal ederdim... Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
...or even visit Sanctuary. ...Yada sadece uzay üssünü ziyaret etmeyi. ...hatta Barınağı ziyaret etmeyi. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
Fleet has taken me to the top. Filo beni en üste taşıdı. Filo beni zirveye çıkardı. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
How high you fly is up to you when you go Fleet. Filoya girdiğinde ne kadar yüksekten uçacağın sana kalmıs. Filolu olduğunda ne kadar yüksekten uçacağın sana bağlı. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
So why not do your part and sign up today? O zaman sana düşeni yap ve bu gün imzala? Öyleyse üstüne düşeni yapıp bugün katılsana. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
See you in the cockpit. Kokpitte görüşürüz. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
Would you like to know more? Daha fazla bilmek istermisin? Dahasını bilmek ister misiniz? Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
Well, John. Evet, John. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
Your first time at Sanctuary. Üsse ilk gelişin. İlk kez barınaktasın. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
So this is the big wow. This is it. Yani bu büyük wow. bu o. Demek o büyük yer burası. Burası. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
If the Bugs find this place, they'll knock out the Fleet. Eğer böcekler burayı bulurlarsa filoyu darma dağın ederler. Böcekler burayı bulursa filoyu yok eder. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
No Fleet, you lose the outer colonies. Mobile Infantry couldn't hold them. Filo olmazsa dış kolonileri kaybedersiniz mobil piyadeler onları tutamaz. Filosuz uzak kolonileri kaybedersiniz. Gezici piyade onları elde tutamaz. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
There goes the neighborhood. Komşuluk sona erer. Bela geliyorum demez. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
Next stop, Earth. Yeah. Bir sonraki durak , Dünya. Evet. Bir sonraki durak dünya. Evet. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
Guess that makes Sanctuary the biggest secret of the war. sanırın bu Üssü savaşın en büyük sırrı yapıyor. Herhalde bu durumda barınak savaşın en büyük sırrı. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
Not even the sky marshal knows where it is. Maraşel bile nerede olduğunu bilmiyor. Hava mareşali bile yerini bilmiyor. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
Only a handful of active duty pilots are entrusted with that information. Sadece bir avuç güvenilir pilot buranın tam yerini biliyor. Bu bilgi yalnız bir avuç aktif görev pilotuna verilir. Starship Troopers 3: Marauder-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155797
  • 155798
  • 155799
  • 155800
  • 155801
  • 155802
  • 155803
  • 155804
  • 155805
  • 155806
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact