Search
English Turkish Sentence Translations Page 155803
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Don't tell me. | Bana söyleme. Söyleme. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Lola's one of them. | Lola bunlardan birisi. Lola bunlardan biri. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Yup, and if we don't find her, we're sunk. | Ve eğer biz onu bulamazsak batarız. Evet ve onu bulamazsak batarız. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
I'm sending you to the Arachnid Quarantine Zone... | Seni Arachnid karantina bölgesine gönderiyorum... Seni Arachnid Karantina Bölgesi'ne gönderiyorum. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
...as soon as you saddle up. | ...Ne kadar çabuk hazırlanabilirsen o kadar çabuk. Hazırlanır hazırlanmaz yola çık. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
What do we know about this planet? | Bu gezegen hakkında ne biliyoruz? | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
OM 1? Nothing. | OM 1? Hiçbirşey. OM 1 mi? Hiçbir şey. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
We don't even have its exact position. | Gezegenin tam pozisyonunu bile bilmiyoruz. Tam konumunu bile bilmiyoruz. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
What about the rescue call? Wasn't there a beacon? | Ya acil yardım çağrısı? Orada bir verici yokmuydu? Ya kurtarma çağrısı? Yer tespit edilemedi mi? | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Enolo Phid doesn't want Anoke rescued. | Enolo Phid Anoke'nin kurtarılmasını istemedi. Enolo Phid, Anoke'nin kurtarılmasını istemiyor. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
I don't get it. Phid wants to be Anoke. | anlamıyorum. Phid Anoke olmak istiyor. Anlamıyorum. Phid, Anoke olmak istiyor. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
I'm glad all I do is fight Bugs. | işimin sadece böceklerle savaşmak olmasına seviniyorum. İyi ki benim tek işim böceklerle savaşmak. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
So I'm gonna get the coordinates and you go in. | Sana koordinatları bulacağım ve böylece sende oraya gideceksin. Ben koordinatları bulacağım, sen de gideceksin. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
But what makes you so sure they're still alive? | Ama seni onların hala yaşadığına inandıran ne? Ama hala sağ olduklarından nasıl bu kadar eminsin? | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Well, Lola's hard to kill. | Lola öldürülmesi zor biridir. Lola'yı öldürmek zordur. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
If this mission is off the books... | eğer bu operasyon kayıt dışı ise... Bu görev resmi değilse... | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
...how are you gonna get me a regiment to invade the AQZ? | ...Alayı AQZ'i işgal etmeye nasıl ikna edeceksin? ...AKB'yi işgal etmem için bana bir alayı nasıl bulacaksın? | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
A regiment? Not even close. | bir alay? Yaklaşamadın bile. Alay mı? Yanından bile geçmez. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
So how many troopers do I get? Seven. | Peki bana kaç asker vereceksin? Yedi. Peki kaç asker alacağım? Yedi. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
What? That's including you. | Ne? Bunun içine sende dahilsin. Ne? Sen dahil. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
You're sending me into the Bug house with a rifle squad? | Sen beni böceklerin evine bir piyade takımı ile mi göndereceksin? Beni böcek yuvasına bir piyade mangasıyla yolluyorsun. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Why didn't you just let them hang me, Dix? | Niçin sadece beni asmalarına izin vermedin, Dix? Niye asılmama izin vermedin ki, Dix? | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Maybe I should have. | Belkide yapmalıydım. Belki de vermeliydim. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Don't worry, I'm assembling your team now. | Merak etme timini hazırlıyorum. Merak etme, timini hemen topluyorum. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
It's my funeral. My pick of the team. | Bu benim cenazem. Timimi ben seçeceğim. Cenaze benimse, timi ben seçerim. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Any way you want it. | Nasıl istersen öyle olsun. Nasıl istersen. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
They aren't much to look at, are they? | Yan bakmaya gelmez değil mi? Göze pek hitap etmiyorlar, değil mi? | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Well, we didn't build them to do pretty things. | Onları hos şeyler için yapmadık. Onları güzel şeyler yapsın diye üretmedik. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Hey, doc. | Hey, doktor. Doktor. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
When did he get the religion? I wouldn't call it religion per se. | Ne zamandan beri dindar oldu? Ben onu dindarlık olarak tabir etmezdim. Ne zaman dine girdi? Ben buna din demem aslında. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
He's spiritual. That's different. | O ruhsal . bu başka birşey. Maneviyat. Bu farklı. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, two months ago, I received a call in the middle of the night. | Evet,$ iki ay önce gece yarısı bir telefon aldım 662 00:52:03,420 > 00:52:05,411 Onu bir hafta boyunca hiç görmedim. İki ay önce, gecenin bir yarısı bana bir telefon geldi. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
I hadn't seen him for a week. | Onu bir haftadır görmemiştim. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
He told me he'd been in the desert and that he'd been tested. | Bana çölde olduğunu ve sınandığını anlattı. Çölde olduğunu ve imtihan edildiğini söyledi. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
He wasn't himself. | O kendisi değildi . Kendinde değildi. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Well, every man, even great men... | Yani her adamın, Hatta en iyilerin bile... Her insan, büyük insanlar bile... | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
...experience moments of doubt when they're tired and afraid. | ...Yorulduklarında yada korktuklarında ikileme düştükleri olur . ...yorgunken ve korktuğunda kuşku anları yaşar. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Afraid of what? | Neden korktuklarında? Neden korktuğunda? | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
He told me that this was a war that would never end. | Bana bu savaşın hiç bitmeyeceğini ve. Bunun asla bitmeyecek bir savaş olduğunu söyledi. | Starship Troopers 3: Marauder-1 | 2008 | ![]() |
Rico. It's all down. Everything. | Rico. her şey bozuldu. Herşey. Rico. Yıkılıyor. Her şey. | Starship Troopers 3: Marauder-2 | 2008 | ![]() |
That if we stay this course... | Eğer biz böyle devam edersek... Bu yolda devam edersek... | Starship Troopers 3: Marauder-2 | 2008 | ![]() |
...the Bugs will and must destroy the human race. | ...Böceklerin insan ırkını yok etmek zorunda kalacacaklarını söyledi. ...böceklerin insan ırkını yok edeceğini ve etmesi gerektiğini söyledi. | Starship Troopers 3: Marauder-2 | 2008 | ![]() |
So he's lost his nut. | Yani aklını kaybetti. Yani aklını kaçırdı. | Starship Troopers 3: Marauder-2 | 2008 | ![]() |
Extraordinary, 10 out of 10. | Sıra dışı, 10 üzerinden 10. Olağanüstü. Onda on. | Starship Troopers 3: Marauder-2 | 2008 | ![]() |
He had an episode. I gave him a sedative. | O bir serüven yaşıyordu. O'na sedative verdim. Nöbet geçiriyordu. Yatıştırıcı verdim. | Starship Troopers 3: Marauder-2 | 2008 | ![]() |
The next day he told me not to worry, that he'd talked to God. | Ertesi gün bana endişelenmemem gerektiğini Tanrı ile konuştuğunu söyledi. Ertesi gün bana kaygılanmamamı, Tanrı'yla konuştuğunu söyledi. | Starship Troopers 3: Marauder-2 | 2008 | ![]() |
Doc, if I told you I was talking to God, would you clear me for flight? | Doktor, eğer sana Tanrı ile konuştuğumu söylesem uçmama izin verir miydin? Doktor, Tanrı'yla konuştuğumu söylesem bana uçuş izni verir miydin? | Starship Troopers 3: Marauder-2 | 2008 | ![]() |
I... | Ben !... Ben... | Starship Troopers 3: Marauder-2 | 2008 | ![]() |
Is the SM unfit for command? | Maraşel komutanlık için yeterli değil mi? HM komuta için uygun değil mi? | Starship Troopers 3: Marauder-2 | 2008 | ![]() |
I find this a very uncomfortable conversation, captain. | Bu oldukça rahatsız edici bir konuşma, yüzbaşı. Bu konuşmayı çok rahatsız edici buluyorum, yüzbaşı. | Starship Troopers 3: Marauder-2 | 2008 | ![]() |
If I need to assume command, I'm gonna need your help... | Eğer komutayı almam gerekirse yardımına ihtiyacım olacak... Komutayı devralmam gerekirse yardımınız gerekecek... | Starship Troopers 3: Marauder-2 | 2008 | ![]() |
...because the others won't understand. | ...Çünkü diğerleri olanları anlamazlae. ...çünkü diğerleri anlamaz. | Starship Troopers 3: Marauder-2 | 2008 | ![]() |
We could both hang. | İkimizde asılabiliriz. İkimiz de asılabiliriz. | Starship Troopers 3: Marauder-2 | 2008 | ![]() |
Is your loyalty to the SM or the Federation? | Senin Bağlılığın Maraşale mi yoksa Federasyona mı? Bağlılığınız HM'ye mi, Federasyon'a mı? | Starship Troopers 3: Marauder-2 | 2008 | ![]() |
Don't blame the cook, folks. | Aşçıyı suçlamayın, arkadaşlar. Aşçıyı suçlamayın, çocuklar. | Starship Troopers 3: Marauder-2 | 2008 | ![]() |
The SM goes first. | Öncelik maraşalin. Önce HM. | Starship Troopers 3: Marauder-2 | 2008 | ![]() |
Just water. Bull, you have mine. | Sadece su. Bull, sen benimkini alabilirsin. Sadece su. Bull, benimkini sen al. | Starship Troopers 3: Marauder-2 | 2008 | ![]() |
Are you sure, sir? | Emin misiniz, efendim? Emin misiniz? | Starship Troopers 3: Marauder-2 | 2008 | ![]() |
Well, I'm sure we'll need your strength. | Eminim tabi ki senin dinç olman gerekiyor. Kuvvetine ihtiyacımız olacağına eminim. | Starship Troopers 3: Marauder-2 | 2008 | ![]() |
If you don't mind, can we maybe say a prayer before we eat? | İzin verirseniz, yemekten önce dua edebilir miyiz? Sakıncası yoksa... ...yemeden önce dua edebilir miyiz? | Starship Troopers 3: Marauder-2 | 2008 | ![]() |
Dr. Wiggs? | Dr. Wiggs? Dr Wiggs? | Starship Troopers 3: Marauder-2 | 2008 | ![]() |
Captain Beck, how about you? | Yüzbaşı Beck, ya siz? | Starship Troopers 3: Marauder-2 | 2008 | ![]() |
I'll be checking the perimeter, sir. | ben etrafı kolaçan edeceğim, efendim. Ben çevreyi kolaçan edeceğim, efendim. | Starship Troopers 3: Marauder-2 | 2008 | ![]() |
We thank thee, Lord, for the meal we're about to receive. | Tanrım bize verdiğin bu yemek için sana şükranlarımızı sunuyoruz. Birazdan yiyeceğimiz yemek için sana teşekkür ederiz Tanrım. | Starship Troopers 3: Marauder-2 | 2008 | ![]() |
Please bless us and keep us. | Lütfen bizi kutsa ve koru. Lütfen bizi kutsa, gözet... | Starship Troopers 3: Marauder-2 | 2008 | ![]() |
Protect us from all evil and guide us... | Bizi şeytandan koru ve bize rehberlik et... ...tüm kötülüklerden koru ve bize yol göster ki... | Starship Troopers 3: Marauder-2 | 2008 | ![]() |
...that we may know the way to you. | ...Bu şekilde senin yolundan ilerleyebiliriz. ...sana giden yolu bulabilelim. | Starship Troopers 3: Marauder-2 | 2008 | ![]() |
Amen. Amen. | Amen. Amen. Amin. Amin. | Starship Troopers 3: Marauder-2 | 2008 | ![]() |
Can I ask you a question, sir? | Size bir soru sorabilir miyim, efendim? | Starship Troopers 3: Marauder-2 | 2008 | ![]() |
Of course, Bull. | Tabiki, Bull. Elbette, Bull. | Starship Troopers 3: Marauder-2 | 2008 | ![]() |
They are gonna come looking for us, won't they, sir? | Bizi aramaya gelecekler, değilmi efendim? Bizi aramaya gelecekler, değil mi efendim? | Starship Troopers 3: Marauder-2 | 2008 | ![]() |
Because of you. | Sizin için. | Starship Troopers 3: Marauder-2 | 2008 | ![]() |
We are on a mission of the greatest importance, Bull. | Bizler çok önemli bir görev için buradayız, Bull. Çok önemli bir görevdeyiz, Bull. | Starship Troopers 3: Marauder-2 | 2008 | ![]() |
Even if we do not now understand our purpose. | Şu anda ne olduğunu anlamasak bile. Şu anda amacımızı anlamasak bile. | Starship Troopers 3: Marauder-2 | 2008 | ![]() |
Yes, sir. But we are gonna be rescued. | Evet,efendim . Ama bizi kurtaracaklar. Evet, efendim. Ama bizi kurtaracaklar. | Starship Troopers 3: Marauder-2 | 2008 | ![]() |
I mean, you do know that, don't you? | Yani siz bunu biliyorsunuz değil mi? Bunu biliyorsunuz, değil mi? | Starship Troopers 3: Marauder-2 | 2008 | ![]() |
Because you're psychic. | Çünkü siz bir medyumsunuz. Çünkü siz psişiksiniz. | Starship Troopers 3: Marauder-2 | 2008 | ![]() |
I know how people around me feel, and sometimes I can speak to them... | Etrafımdaki insanların duygularını anlayabilirim, ve bazen onlarla konuşabilirim de... Çevremdeki insanların hislerini anlıyor ve bazen onlarla konuşabiliyorum. | Starship Troopers 3: Marauder-2 | 2008 | ![]() |
...but no one can predict the future, Bull. | ...ama kimse geleceği önceden göremez, Bull. Ama hiç kimse geleceği bilemez, Bull. | Starship Troopers 3: Marauder-2 | 2008 | ![]() |
I have a question for you. | Sana bir sorum var. Benim sana bir sorum var. | Starship Troopers 3: Marauder-2 | 2008 | ![]() |
For all of you. | Hepinize. | Starship Troopers 3: Marauder-2 | 2008 | ![]() |
Do you have faith? | İnançlı mısınız? İnancınız var mı? | Starship Troopers 3: Marauder-2 | 2008 | ![]() |
I believe. | Ben inanıyorum. | Starship Troopers 3: Marauder-2 | 2008 | ![]() |
I know you do, Holly. Your faith is clear and serene. | Biliyorum, Holly. Senin inancın duru ve temiz. Biliyorum, Holly. İnancın açık ve duru. | Starship Troopers 3: Marauder-2 | 2008 | ![]() |
I wanna believe too, sir. | Ben de inanmak istiyorum, efendim. Ben de inanmak istiyorum. | Starship Troopers 3: Marauder-2 | 2008 | ![]() |
I really do. | Gerçekten istiyorum. Gerçekten. | Starship Troopers 3: Marauder-2 | 2008 | ![]() |
Well, that's the start of it, Bull. | Bu da bir başlangıçtır, Bull. Böyle başlar, Bull. | Starship Troopers 3: Marauder-2 | 2008 | ![]() |
Dr. Wiggs, how about you? | Dr. Wiggs, ya siz? Dr Wiggs, ya siz? | Starship Troopers 3: Marauder-2 | 2008 | ![]() |
I believe in you, sir. | Ben size inanıyorum, efendim. | Starship Troopers 3: Marauder-2 | 2008 | ![]() |
Well, careful now, Dr. Wiggs. | Şimdi dikkatli ol, Dr. Wiggs. Dikkat edin, Dr Wiggs. | Starship Troopers 3: Marauder-2 | 2008 | ![]() |
See, I'm only a man. | Görüyorsun, ben sadece bir insanım. Ben sadece bir insanım. | Starship Troopers 3: Marauder-2 | 2008 | ![]() |
Incoming! | Geliyor! Geliyor. | Starship Troopers 3: Marauder-2 | 2008 | ![]() |
Help me! Bull! | Bana yardım et! Bull! Yardım edin. Bull. | Starship Troopers 3: Marauder-2 | 2008 | ![]() |
Jingo, Jingo. Hold on. | Jingo, Jingo. Dayan. | Starship Troopers 3: Marauder-2 | 2008 | ![]() |
Hold on, Jingo. | Dayan, Jingo. | Starship Troopers 3: Marauder-2 | 2008 | ![]() |
Come on, come on! | Hadi, hadi! Hadi! Hadi! | Starship Troopers 3: Marauder-2 | 2008 | ![]() |
Jesus. | Jesus. Tanrım! | Starship Troopers 3: Marauder-2 | 2008 | ![]() |
Where's Wiggs? | Wiggs nerede? | Starship Troopers 3: Marauder-2 | 2008 | ![]() |
Wiggs? | Wiggs? | Starship Troopers 3: Marauder-2 | 2008 | ![]() |
Good to see you again, troopers. | sizi yeniden görmek güzel, Askerler. Sizi tekrar görmek güzel, askerler. | Starship Troopers 3: Marauder-2 | 2008 | ![]() |