• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155781

English Turkish Film Name Film Year Details
Well, I wouldn't mention us. Thought of that one. Ben olsam bizden bahsetmezdim. Onu ben de düşündüm. Stargate: Continuum-3 2008 info-icon
But it would be enjoyable. I agree. Ama eğlenceli olurdu. Katılıyorum. Stargate: Continuum-3 2008 info-icon
I have said no such... Your generosity brings a god to tears. Ben öyle bir şey... Cömertliğiniz tanrının gözlerini yaşartıyor. Stargate: Continuum-3 2008 info-icon
MlTCHELL: Jackson, you may want to strap in back there Jackson, arkada kemerini bağlayıp uyusan Stargate: Continuum-3 2008 info-icon
HA YES: Who is this? Who am I speaking to? Kimsiniz? Kimle konuşuyorum? Stargate: Continuum-3 2008 info-icon
I told you, my sweet. You've been studying in secret. Sana söyledim hayatım. Gizli gizli inceliyordun. Stargate: Continuum-3 2008 info-icon
CARTER: You realize Ba 'al is going to figure out where we're headed Biz daha McMurdo'nun 1600 kilometre yakınına gelmeden Stargate: Continuum-3 2008 info-icon
before we get within 1,000 miles ofMcMurdo. Ba'al nereye gittiğimizi anlar, bunun farkındasınız değil mi? Stargate: Continuum-3 2008 info-icon
He thinks we're dead, remember? JA CKSON: Oh, we ha ve him now. Öldüğümüzü sanıyor, unuttun mu? Artık elimizde. Stargate: Continuum-3 2008 info-icon
George, do you know who I'm talking to? Yes, sir. George, kimle konuştuğumu biliyor musun? Evet efendim. Stargate: Continuum-3 2008 info-icon
Try it, and I will kill him. You intend to kill him regardless. Denemeye kalkarsan onu öldürürüm. Her şeye rağmen onu öldüreceksin. Stargate: Continuum-3 2008 info-icon
MAN OVER RADlO: Sierra Golf One, we're receiving an encoded message. Sierra Golf Bir, şifreli bir mesaj alıyoruz. Stargate: Continuum-3 2008 info-icon
Understood. So much for that. Anlaşıldı. Buraya kadarmış. Stargate: Continuum-3 2008 info-icon
other than, "Kiss your ass goodbye "? başka ne talimat olabilir? Stargate: Continuum-3 2008 info-icon
Master T eal'c. I am on a mission for the Sovereign. Efendi Teal'c. Amiral gemisine bir görevle geldim. Stargate: Continuum-3 2008 info-icon
MlTCHELL: Thanks for the top up, boys. Yakıt ikmali için teşekkür ederim çocuklar. Stargate: Continuum-3 2008 info-icon
Sierra Golfleader, Sierra Golf lideri, Stargate: Continuum-3 2008 info-icon
MAN: We're receiving another encoded message with new flight instructions. Yeni uçuş talimatlarını veren şifreli bir mesaj daha geliyor. Stargate: Continuum-3 2008 info-icon
Hello. "Do what you need to do. " Vay vay. "Ne gerekiyorsa yapın." Stargate: Continuum-3 2008 info-icon
MlTCHELL: That last KC 135 pilot was a bit stingy. Son KC 135 yakıt ikmal pilotu biraz pintiymiş. Stargate: Continuum-3 2008 info-icon
JA CKSON: Gliders? Yeah, that's a good bet. Planör mü? Evet, iyi bildin. Stargate: Continuum-3 2008 info-icon
Do you understand? MAN OVER RADlO: Affirmative. Anlaşıldı mı? Pozitif. Stargate: Continuum-3 2008 info-icon
We can 't shake them at altitude. Yüksekte onları atlatamayız. Stargate: Continuum-3 2008 info-icon
We're going to ha ve to go down to the deck. Alçalmak zorundayız. Stargate: Continuum-3 2008 info-icon
I don 't think they're gliders. They're MiGs! Bence planör değil. Bunlar MiG! Stargate: Continuum-3 2008 info-icon
RUSSlAN PlLOT: We ha ve been expecting you! Good luck! Sizi bekliyorduk! Bol şans! Stargate: Continuum-3 2008 info-icon
MlTCHELL: Yeah, back at you. Size de. Stargate: Continuum-3 2008 info-icon
MlTCHELL: I can see the coast. Sahili görüyorum. Stargate: Continuum-3 2008 info-icon
Sierra, rejoin, we 're going to head on down. Sierra, birleşin, aşağı iniyoruz. Stargate: Continuum-3 2008 info-icon
CARTER: Copy that. Anlaşıldı. Stargate: Continuum-3 2008 info-icon
I'm not busy. Let's do it. Başka işim yok. Yardım edelim. Stargate: Continuum-3 2008 info-icon
How? Don't shoot until I do. Nasıl? Ben ateş edene kadar ateş etme. Stargate: Continuum-3 2008 info-icon
I guess that was worth seeing. What? Bence izlemeye değdi. Ne? Stargate: Continuum-3 2008 info-icon
I expected something more spectacular. Nope. Daha görkemli bir şey bekliyordum. Hayır. Stargate: Continuum-3 2008 info-icon
I'm buying. I'm in. Ben ısmarlıyorum. Ben varım. Stargate: Continuum-3 2008 info-icon
Yeah, I thought you might. Have fun. Thanks. Olabilir. Keyfine bak. Sağol. Stargate: Continuum-3 2008 info-icon
We shall never know. I know I ain't going to worry about it. Asla bilemeyiz. Ben hiç kafamı buna takmayacağım. Stargate: Continuum-3 2008 info-icon
Yeah, you're probably right. I know I am. Come on, let's go. Doğru, galiba haklısın. Haklı olduğumu biliyorum. Gidelim. Stargate: Continuum-3 2008 info-icon
So, after 1 0 years and about 1,000 e mail requests, 10 yıl ve e postayla gönderilen 1000 dilekçeden sonra Stargate: Continuum-4 2008 info-icon
HARRIMAN: Chevron one encoded. Birinci imleyici kodlandı. Stargate: Continuum-4 2008 info-icon
HARRIMAN: Chevron three encoded. Üçüncü imleyici kodlandı. Stargate: Continuum-4 2008 info-icon
It'll blow your mind. It is pretty incredible. Fena halde etkileneceksin. Gözlerine inanamayacaksın. Stargate: Continuum-4 2008 info-icon
HARRIMAN: Chevron five encoded. Beşinci imleyici kodlandı. Stargate: Continuum-4 2008 info-icon
HARRIMAN: Chevron six encoded. Altıncı imleyici kodlandı. Stargate: Continuum-4 2008 info-icon
HARRIMAN: Chevron seven locked! Yedinci imleyici kilitlendi! Stargate: Continuum-4 2008 info-icon
Interesting. Oh, she's probably gone to the bathroom, İlginç. Belki de tuvalete gitmiştir, Stargate: Continuum-4 2008 info-icon
CAPTAIN: Make your course three five zero. Rotayı üç beş sıfıra ayarla. Stargate: Continuum-4 2008 info-icon
MITCHELL: All right, so Vala and Teal'c disappear into thin air, Pekala, Vala ve Teal'c gözümüzün önünde buharlaştı, Stargate: Continuum-4 2008 info-icon
MITCHELL: No, that's not why. Hayır, nedeni bu değil. Stargate: Continuum-4 2008 info-icon
MITCHELL: Jackson! Jackson! Stargate: Continuum-4 2008 info-icon
MITCHELL: I keep wondering what Daniel was going to say. Daniel ne diyecekti, merak ediyorum. Stargate: Continuum-4 2008 info-icon
MITCHELL: By sending it to the North Pole. CARTER: Yeah, apparently. Gemiyi Kuzey Kutbuna yolladı. Öyle görünüyor. Stargate: Continuum-4 2008 info-icon
Colonel, isn't that... If it isn't, it's her twin sister. Albay, bu... O değilse ikiz kardeşidir. Stargate: Continuum-4 2008 info-icon
It wasn't me. You just said your name... O ben değildim. Adını daha şimdi söyledin... Stargate: Continuum-4 2008 info-icon
MITCHELL: It operates in secret from a facility... Çalışmalarını gizlice bir tesisten yürütüyor... Stargate: Continuum-4 2008 info-icon
Iiving on the fringes of society. That really depends on who you ask. Bir deli olarak gördüklerini sanmıyorum. Kime sorduğunuza bağlı. Stargate: Continuum-4 2008 info-icon
So, what's coming next? Death. Ne gelecek peki? Ölüm. Stargate: Continuum-5 2008 info-icon
Right, I forgot to say, "I told you so." Doğru, "Ben söylemiştim" demeyi unuttum. Stargate: Continuum-5 2008 info-icon
Well, the Navy suggested, and I agreed, what better place to build a facility Asıl Ba'al o olduğu için, aramızda Donanma önerdi, ben de kabul ettim. Test programını tam bir gizlilik içinde Stargate: Continuum-5 2008 info-icon
that could operate the chair. çalıştıracak genlere sahip biri. Stargate: Continuum-5 2008 info-icon
If the control crystal's intact and the power relay's in position, Lanet Atlantik'te Kontrol kristali hasar görmemişse ve güç rölesi yerindeyse Stargate: Continuum-5 2008 info-icon
it's going to be a couple of days, at least, till we get back. biz geri dönene kadar en az birkaç gün geçer. Stargate: Continuum-5 2008 info-icon
MITCHELL: Jackson, you may want to strap in back there Jackson, arkada kemerini bağlayıp uyusan Stargate: Continuum-5 2008 info-icon
I assume by now you've detected the presence of my fleet Gezegeninizin yörüngesindeki filomu şu ana kadar Stargate: Continuum-5 2008 info-icon
(WHISPERING) Put that down. Telefonu kapat. Stargate: Continuum-5 2008 info-icon
Thank you, Teal'c. You may leave us now. Teşekkür ederim Teal'c. Gidebilirsin. Stargate: Continuum-5 2008 info-icon
It does not appear to be yet functional. What? Ancak henüz çalışmıyor. Ne? Stargate: Continuum-5 2008 info-icon
He thinks we're dead, remember? JACKSON: Oh, we have him now. Evet, biraz soğuk. Ayakta dikilmeyi bırakalım. Öldüğümüzü sanıyor, unuttun mu? Artık elimizde. Stargate: Continuum-5 2008 info-icon
A few minutes ago, we lost contact with McMurdo. Ben Yarbay Cameron Mitchell. Beni duyuyor musunuz? Lütfen cevap verin. Birkaç dakika önce McMurdo'yla bağlantıyı kaybettik. Stargate: Continuum-5 2008 info-icon
MAN OVER RADIO: Sierra Golf One, we're receiving an encoded message. Sierra Golf Bir, şifreli bir mesaj alıyoruz. Stargate: Continuum-5 2008 info-icon
"Return to your previous position and stand by for further instructions. " Bununla buzda bir delik açmazsan, "Önceki konumunuza dönüp yeni talimatları bekleyin. " Stargate: Continuum-5 2008 info-icon
And if you see Teal'c, kill him. Patlama sırasında gemi yerinden oynamış olmalı. Teal'c'ı görürseniz, öldürün onu. Stargate: Continuum-5 2008 info-icon
MITCHELL: Thanks for the top up, boys. Yakıt ikmali için teşekkür ederim çocuklar. Stargate: Continuum-5 2008 info-icon
What city is that? Burası neresi? Stargate: Continuum-5 2008 info-icon
MITCHELL: That last KC 135 pilot was a bit stingy. Son KC 135 yakıt ikmal pilotu biraz pintiymiş. Stargate: Continuum-5 2008 info-icon
JACKSON: Gliders? Yeah, that's a good bet. Planör mü? Evet, iyi bildin. Stargate: Continuum-5 2008 info-icon
Do you understand? MAN OVER RADIO: Affirmative. Anlaşıldı mı? Pozitif. Stargate: Continuum-5 2008 info-icon
Yeah, we're right behind you. Lanet olsun! Tamam, arkandayız. Stargate: Continuum-5 2008 info-icon
I don 't think they're gliders. They're MiGs! gitmesini engellediği çok açık. Bence planör değil. Bunlar MiG! Stargate: Continuum-5 2008 info-icon
RUSSIAN PILOT: We have been expecting you! Good luck! Sizi bekliyorduk! Bol şans! Stargate: Continuum-5 2008 info-icon
MITCHELL: Yeah, back at you. yani şu an beni ağrıdan öldüren bacağımdaki şu titanyum pim Size de. Stargate: Continuum-5 2008 info-icon
MITCHELL: I can see the coast. Sahili görüyorum. Stargate: Continuum-5 2008 info-icon
MITCHELL: This is not encouraging. Hiç iç açıcı değil. Stargate: Continuum-5 2008 info-icon
What was that? It sounds like a ship. Al'kesh? Neydi bu? Gemiye benziyor. Al'kesh mi? Stargate: Continuum-5 2008 info-icon
I can do better than that. You're from Chulak, Çok şey biliyorum. Chulak'tansın. Stargate: Continuum-5 2008 info-icon
The freedom of my people. Hey! Halkımın özgürlüğünü. Stargate: Continuum-5 2008 info-icon
My only concern is my mission. Ben sadece görevimi düşünüyorum. Stargate: Continuum-5 2008 info-icon
Indeed. Well, that sounds great. Doğru. Harika. Stargate: Continuum-5 2008 info-icon
of traveling backward and forward through time Bunu genellikle başka gezegenlere yolculuk için kullanıyoruz. şu ana kadar bildiğimiz tek yol, Stargate: Continuum-5 2008 info-icon
Why not? It'll send us back to 1929. Neden? Bizi 1929'a geri gönderecek. Stargate: Continuum-5 2008 info-icon
Teal'c. ...işte o zaman fark ettim. Böylece... Teal'c. Stargate: Continuum-5 2008 info-icon
(WHISPERING) Back up. Geride dur. Stargate: Continuum-5 2008 info-icon
You might say I'm a friend of the family. Vay canına. Bir aile dostu diyebilirsin. Stargate: Continuum-5 2008 info-icon
I expected something more spectacular. Nope. diğer Sistem Lortlarıyla yeni bir kuvvet üssü oluşturması gerekirdi. Daha görkemli bir şey bekliyordum. Hayır. Stargate: Continuum-5 2008 info-icon
Yup. Right. Evet. Doğru. Stargate: Continuum-5 2008 info-icon
Indeed. Ama geçitten geçmenize asla izin verilmeyecek. Doğru. Stargate: Continuum-5 2008 info-icon
TEAL'C:. Such precautions are unnecessary. Bu tür önlemler gereksiz. Stargate: Continuum-6 2008 info-icon
The prisoner will step forward. Tutuklu öne çıksın. Stargate: Continuum-6 2008 info-icon
Okay, the explosion must've dislodged the ship from the ice. Patlama sırasında gemi yerinden oynamış olmalı. Stargate: Continuum-6 2008 info-icon
All I'm saying is, why not just sink the damn boat? İyi ama o gemiyi neden batırmadı? Stargate: Continuum-6 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155776
  • 155777
  • 155778
  • 155779
  • 155780
  • 155781
  • 155782
  • 155783
  • 155784
  • 155785
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact