• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155778

English Turkish Film Name Film Year Details
deal with these freaks. Aye, sir. Kimse bu odaya girip çıkmayacak. Başüstüne komutanım. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
WOMAN.: Samantha Carter? Yes. Samantha Carter? Evet. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
lt's common knowledge that four years ago Dört yıl önce, bir bilgisayar arızası yüzünden Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
a computer failure forced the space shuttle lntrepid's main engines uzay mekiği Intrepid'in emniyetli bir yörüngeye ya da ikinci bir Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
lt wasn't me. You just said your name... O ben değildim. Adını daha şimdi söyledin... Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
l was recruited into the Stargate... Stargate Command is a branch... Eleman olarak Stargate'e... Stargate Komutanlığı bir bölüm olarak... Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Founded in 1990 something, l forget the exact year, 1990'lı yıllarda kuruldu. Tam yılını hatırlamıyorum. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
MlTCHELL: lt operates in secret from a facility... Çalışmalarını gizlice bir tesisten yürütüyor... Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
l know what you're thinking, and... So we had the stargate powered... Ne düşündüğünüzü biliyorum... Stargate'e enerji verdik... Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
...and that's when l realized And so... ...işte o zaman fark ettim. Böylece... Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
...represented the point of origin. And we discovered that ...yetecekti. Yedili kombinasyon oluşturan sembollerin Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Whereas l've been trying to tell you Earth is in serious danger, Ben Dünya'nın büyük tehlike altında olduğunu anlatırken Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
lf you would like to hear the answer to that question, Sorunun cevabını duymak istiyorsan Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
why don't you go ahead l know him... Neden gidip Onu tanıyorum... Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
and play your tape back? Oh, my God, Bandı tekrar dinlemiyorsun? Tanrım, Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
for the umpteenth time... l'm gonna take a break. Kaç oldu söylüyorum... Mola vereceğim. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
l want to talk to somebody else. Başka biriyle konuşmak istiyorum. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
l am agitated, because this is not the way Çok huzursuzum, işlerin bu hale Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Unfortunately, Colonel, it's the way it is. General, thank you for coming. Albay, ne yazık ki işler böyle. Geldiğiniz için teşekkür ederim general. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Stop right there, son. l believe you. Tamam evlat. Sana inanıyorum. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
l've been listening to all three of you for quite a while now. Üçünüzü uzun süredir dinliyorum. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
lt's a hell of a story. The fact is... Ne öykü ama. Gerçek şu ki... Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
l can't stand having to repeat myself. Follow me. Kendimi tekrarlamaktan nefret ediyorum. Beni takip et. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Yeah, see, l knew that about him, too. Evet, onu da biliyorum. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Hey, you guys. Having fun? Oh, joy. Selam millet. Eğleniyor musunuz? Ne demezsin. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
lt's not like you didn't feed us. Bizi aç bırakmadınız. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Fine, l don't like to eat alone. You should know that. Güzel, tek başıma yemeyi sevmiyorum. Bilmen gerekir. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Sir, you're probably wondering why l requested Komutanım, bizimle görüşmek için bunca yolu Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Something about the fact that l'm the sort of man Hepiniz anlayışlı biri olduğumu Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
You'll have to forgive me. l was at your memorial service Affına sığınarak söylüyorum. Beyaz Sarayın ön bahçesinde Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
l imagine you're an extraordinary person in whatever timeline you happen to be in. Hangi zaman çizgisinde olursan ol, olağanüstü biri olduğunu düşünüyorum. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Sir, if you don't mind my asking... You don't exist. Komutanım, izninizle bir soru... Siz yoksunuz. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
l take it that in your timeline, that you're not a discredited whack job Kendi zaman diliminizde, sizi toplumun dışında yaşayan Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
living on the fringes of society. That really depends on who you ask. Bir deli olarak gördüklerini sanmıyorum. Kime sorduğunuza bağlı. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
General, not that l need to make this all about me... General, hep kendimden bahsetmek istemem ama Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
The captain of the ocean freighter Achilles. That's how l know the name. Okyanus şilebi Achilles'in kaptanı. Büyük annemde bir fotoğrafı vardı. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
lt's the one in my locker right now. Şu an dolabımda duruyor. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Sir, l realize that it may be extremely difficult, Komutanım, stargate'i Kuzey Buz Denizi'nden çıkarmak Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
but there is another one... The one in Antarctica, you mean? Ama bir tane daha... Antarktika'dakini söylüyorsun, değil mi? Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
l'm told we're sending a team to check it out. Kontrol etmek için bir ekip gönderileceği söylendi. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
How, exactly? l've been thinking about this. Ama nasıl? Bu konuyu düşündüm. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Time machine. Yes. Zaman makinesi. Evet. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Sir, l don't think you understand exactly what will be lost Komutanım, her şeyi eski haline döndüremezsek Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
''Supposed to be'' is relative, Dr. Jackson. "Eski" göreceli bir kavramdır Dr. Jackson. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
l'm sure we'll use the thing to go out and explore the galaxy. Dışarı çıkıp galaksiyi keşfetmek için o şeyi mutlaka kullanırız. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
lf all this is part of some plan, where is he? Bütün bunlar planın bir parçasıysa Ba'al nerede? Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
ln exchange for signing a non disclosure agreement, Gizlilik anlaşması imzalarsanız size kimlik verilecek, Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
l'm sure that, in time, your advice will be welcome. Zamanı gelince size mutlaka danışılacaktır. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
lf and when the Navy gets this stargate up and running, Donanma günün birinde stargate'i çalışır hale getirirse Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Because we have a responsibility. But you don't have the right! Çünkü sorumluluklarımız var. Ama hakkınız yok! Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
lf you were to succeed, Başarılı olsaydınız Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Maybe if l wasn't woken in the middle of the night Gecenin bir yarısı uyandırılıp Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
l might be more like the kind, sympathetic former general sizin beklediğiniz gibi daha sevecen, daha anlayışlı olan Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
you were hoping l'd be, but trust me, if you lived in this timeline... o eski komutan olabilirdim, ama bu zaman çizgisinde yaşasaydınız inanın... Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Now, if you'll excuse me, l'd like to go back to my wife Şimdi izninizle karımın yanına dönüp Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
lt was a pleasure meeting all of you. Sizlerle tanıştığıma sevindim. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
lt truly was. Tanıştığımız gerçekten iyi oldu. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
WOMAN: You will be provided a suitable home, vehicle, and a living allowance, Size uygun bir ev, araba ve geçimizin için para verilecek. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
astrophysics, aerospace, engineering... MAN.: At no time may you discuss, write, Astrofizik, havacılık ve uzay, mühendislik... Bu anlaşmada belirtilen konuları Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
ls that clear, Dr. Jackson? Anlaşıldı mı Dr. Jackson? Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
MAN: Dr. Jackson? Dr. Jackson? Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Yeah, l'm sorry. Özür dilerim. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
l guess it is. Sanırım öyle. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Do you need help getting out? No, l think l can handle it. Dışarı çıkmanıza yardım edeyim mi? Hayır, halledebilirim sanırım. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Finally. Yeah. Yes, ma'am. Nihayet. Evet. Evet bayan. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Well, l'm going to take it for a road trip test drive, Arabayı yolda test edeceğim, Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
so maybe when l get back. döndüğümde olabilir. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
l'll hold you to that. Come on. Ben hatırlatırım. Haydi. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Can l help you, son? Yardım edebilir miyim evlat? Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Oh... l apologize for the intrusion. Davetsiz geldiğim için özür dilerim. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
l spent some time here when l was a kid. Çocukluğumun bir kısmı burada geçti. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
l've lived here over 35 years. 35 yıldan fazladır buradayım. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Really? Who was here before that? Hendersons. Sahi mi? Burada sizden önce kim vardı? Henderson'lar. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
l was just a boy, but they were nice people. Küçüktüm. İyi insanlardı. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Look, l know this is weird, but do you mind if l go inside? Size garip gelecek ama içeri girmemde sakınca var mı? Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
l have an image of the place that l can't quite shake. Burayı unutamıyorum. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Well, what the hell, l'm not doing anything. Neden olmasın, işim gücüm yok. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Yes, l'm sorry l'm calling so late. l'm calling from the States, and... Bu saatte aradığım için özür dilerim. Birleşik Devletler'den arıyorum... Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Well, l've stayed in that hotel myself a number of times, O otelde ben de birkaç kez kaldım, Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
and l just thought that you might... düşündüm de siz... Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Well, because l wanted to tell you something. Size bir şey söylemek için aradım. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
lt doesn't matter who l am. Kim olduğum önemli değil. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Let's just say l'm someone who believes in your work, Sizin çalışmalarınıza inanan biriyim diyelim, Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
No, no, no, l do. l really do. l... Hayır, hayır, inanıyorum. Gerçekten inanıyorum. Ben... Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Tell him it's Colonel Carter. l need to speak to him now. Yarbay Carter'ın aradığını söyle. Hemen konuşmam lazım. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
TVANNOUNCER.: ...this stunning footage just in from our affiliate station... Bu çarpıcı görüntüler, üye bir istasyondan yeni geldi... Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
This is so great. l was just thinking about you guys. Ne güzel. Ben de sizleri düşünüyordum. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
l thought by now they'd at least allow us to see each other, Artık birbirimizi görmemize izin verirler diyordum, Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
lt is my honor to serve Lord Ba'al. Lord Ba'al'a hizmet etmek benim için şereftir. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
TEAL'C: My lord, Cronus hails us. Lordum, Cronus bizi selamlıyor. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
CRONUS.: Lord Ba 'al, the squadron of Al'kesh Lord Ba'al, Tau'ri'lere gönderilmelerini emrettiğiniz Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
lt is as you promised. Vaat ettiğiniz gibi. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
l shall, my lord. Söyleyeceğim lordum. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Well? l am in awe of your accomplishment. Evet? Başarın beni dehşete düşürdü. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
l am truly privileged. l know. Gerçekten ayrıcalıklıyım. Biliyorum. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
l can't help myself. Elimde değil. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
So, what's coming next? Death. Ne gelecek peki? Ölüm. Esaret. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Look, if you want to say, ''l told you so,'' go ahead and get it off your chest, "Ben söylemiştim" demek istiyorsanız içinizde kalmasın, söyleyin. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Okay, bye! Jackson. Tamam, hoşçakalın. Jackson. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Right, l forgot to say, ''l told you so.'' Doğru, "Ben söylemiştim" demeyi unuttum. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155773
  • 155774
  • 155775
  • 155776
  • 155777
  • 155778
  • 155779
  • 155780
  • 155781
  • 155782
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact