• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155777

English Turkish Film Name Film Year Details
he has very special plans for you. ''Plans,'' you say. Sizinle ilgili çok özel planları var. "Planlar" dedin. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
lt was you who gave us the idea, actually. Aslında bize bu fikri veren sizdiniz. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
l suspect it has already been put into action. Şu an devreye girmiş olabilir. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
lt is time. Vakit geldi. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
CAPTAlN: Make your course three five zero. Rotayı üç beş sıfıra ayarla. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
lf l knew myself... Bilsem... Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Maintain your heading, son. Aye, sir. Rotayı koru evlat. Başüstüne komutanım. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
l'm gonna check for damage. Hasar kontrolü yapacağım. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Carter? l don't know, sir. He wasn't beamed out. Carter? Bilmiyorum komutanım. Lşınlanmadı. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
lt's like he was there one second, and... The next he was gone, just like Vala. Şimdi buradaydı, aniden... Yok oldu, tıpkı Vala gibi. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Everyone, remain calm ! Hepiniz sakin olun! Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
CARTER: Sir! Komutanım! Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Not without you. Go. Seni bırakmam. Git. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Whoa, whoa, whoa ! Dur, dur, dur! Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
l dialed Earth. Yeah, l know, Dünya'ya ayarlamıştım. Biliyorum, Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
like l've seen you do a hundred times before, daha önce çevirdiğini yüzlerce defa gördüm, Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Look, l know what happened back there, but we need you in the here and now. Bak, orada olanları biliyorum, ama sana burada ihtiyacımız var, hemen. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
lt's just gone past minus 20. Şu an eksi 20'nin altına düştü. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
l don't see anything that could be a DHD. Çevrim aracına benzer bir şey görmüyorum. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
CARTER: This has to be connected to what was happening Tok'ra'ların özdünyasında olanlarla Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
MlTCHELL: All right, so Vala and Teal'c disappear into thin air, Pekala, Vala ve Teal'c gözümüzün önünde buharlaştı, Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
l got nothing. You? Hiçbir fikrim yok. Senin? Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
l don't think anybody's going to hear you. Sizi kimsenin duyacağını sanmam. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
We're in the cargo hold of a ship. CARTER: What? Bir geminin kargo ambarındayız. Ne? Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
This is the Achilles. That name's familiar. Bu gemi Achilles. Hiç yabancı gelmedi. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
MlTCHELL: No, that's not why. Hayır, nedeni bu değil. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Celsius or Fahrenheit? At that temperature, they're the same. Santigrat mı, fahrenhayt mı? Bu sıcaklıkta ikisi de bir. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
l'm already starting to lose the feeling in my fingers. Parmaklarımda his kaybı başladı bile. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
CARTER: We can't light a fire in here. There's nowhere to vent the smoke. Burada ateş yakamayız. Havalandırma yapacak yer yok. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
JACKSON: You realize that's not going to do much. Pek işe yaramayacağını gördün. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
l'm not done yet. Daha bitirmedim. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
lf you don't blow a hole in the ice with that, the entire blast is going Bununla buzda bir delik açmazsan, Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
JACKSON: Or worse, what if that ice is holding back seawater? Ya da daha kötüsü ya bu buz deniz suyuna engel oluyorsa? Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Yeah, l admit, there's a few problems with this idea. Bu fikrin birkaç sakat yönü olduğunu kabul ediyorum. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Yeah, l'm seeing stars. Let's get this fire started. Evet, yıldızları görüyorum. Ateş yakalım. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Well, we had to leave sooner or later! Foul weather gear. Eninde sonunda buradan ayrılacaktık. Kötü hava teçhizatı. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Hey, l've got something! Hey, bir şey buldum! Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
MlTCHELL: Jackson! Jackson! Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
You want to go back? No, l'm good. Geri dönmek ister misin? Hayır, ben iyiyim. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
South it is. Daniel! Güneye gidiyoruz. Daniel! Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
lt froze the laces on my boots. l couldn't get it off. Botlarımın bağcıkları dondu. Çıkaramadım. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
No, l can't feel a thing below my knee. Hayır, dizimden aşağı hiçbir şey hissetmiyorum. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
l don't think l'm going anywhere. Hiçbir yere gideceğimi sanmam. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Look, l'm being selfish, here. Bakın, bencillik ediyorum. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
MlTCHELL: l keep wondering what Daniel was going to say. Daniel ne diyecekti, merak ediyorum. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
CARTER: When? Back at the ship, he got all excited Ne zaman? Gemide "Bu ne demek anlıyor musun?" Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
when he said, ''Do you realize what this means?'' Derken çok heyecanlıydı. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
CARTER: Well, obviously, that Ba'al had gone back in time Ba'al'in zamanda geri giderek, Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
MlTCHELL: By sending it to the North Pole. CARTER: Yeah, apparently. Gemiyi Kuzey Kutbuna yolladı. Öyle görünüyor. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
All l'm saying is, why not just sink the damn boat? İyi ama o gemiyi neden batırmadı? Burada önemli olan, Ba'al'in tarihi yeniden yazmış olması. İyi ama o gemiyi neden batırmadı? Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
l think the bigger point here is that Ba'al has rewritten history. Burada önemli olan, Ba'al'in tarihi yeniden yazmış olması. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Teal'c and Vala just disappeared because they never joined SG 1 . Teal'c ve Vala, SG 1'e hiç katılmadıkları için kayboldular. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
ln which case, l would have never crashed in my F 302, Bu durumda F 302 uçağım hiç düşmeyecek, Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
which means l wouldn't have a titanium pin in my leg, killing me, yani şu an beni ağrıdan öldüren bacağımdaki şu titanyum pim Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
which it is, right now. You're right. Hiç olmayacaktı. Haklısın. Haklısın, bu bir paradoks. Teşekkür ederim. Hiç olmayacaktı. Haklısın. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
You're right, it's a paradox. Thank you. Haklısın, bu bir paradoks. Teşekkür ederim. Ya da zaman çizgisi değiştiği anda Haklısın, bu bir paradoks. Teşekkür ederim. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
l mean, humanity could be enslaved, for all we know. Kim bilir, insanlık esir alınmış bile olabilir. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Undo this? You heard me. Olanları geri almak mı? Aynen öyle. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
lf we're going to freeze to death, here's as good a spot as any, isn't it? Donarak öleceksek nerede öleceğimiz önemli mi? Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
l don't like this spot. Burayı beğenmedim. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Which one of you is Mitchell? That'd be me. Hanginiz Mitchell? O ben oluyorum. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Jack O'Neill, Special Forces. Oh, my God! Ben Jack O'Neill, Özel Harekat'tan. Tanrım! Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Do you recognize her? Sure do. Onu tanıdın mı? Elbette. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Major Wood! Yes, sir! Binbaşı Wood! Emredin komutanım! Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
l marked the ''X'' and dropped the buoy. lt should be along any minute, sir. Şamandırayla işaret koydum. Birazdan gelir komutanım. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Mitchell, l don't know what you're doing in the Arctic with a dead astronaut, Mitchell, ölü bir astronotla birlikte Kuzey Kutbunda ne aradığını bilmiyorum Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
but l'm going to need some answers. ama bana açıklama yapmalısın. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Permission to come aboard! Permission granted, sir. Gemiye çıkmak için izin istiyoruz! İzin verildi komutanım. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Down scope. Aye, sir. Periskopu indirin. Başüstüne komutanım. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Colonel, welcome aboard the Alexandria. Captain, thanks for the ride. Albay, Alexandria'ya hoşgeldiniz. Kaptan, bizi aldığınız için teşekkür ederiz. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Colonel, isn't that... lf it isn't, it's her twin sister. Albay, bu... O değilse ikiz kardeşidir. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
l'm going to need a couple minutes to debrief those two. İkisini bilgilendirmek için bana birkaç dakika lazım. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
l intend to take her down immediately. Prepare to stationary dive. Aye, Captain. Gemiyi hemen aşağı indirmek istiyorum. Hemen hazırlanıyoruz. Başüstüne kaptan. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Jackson! Hey! Jackson! Selam! Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Daniel. Hi! Daniel. Merhaba! Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
l didn't think you guys were going to make it. Hayatta kalacağınızı sanmıyordum. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
lt must have heard the Achilles going down. Achilles'in aşağı indiğini duymuş olmalı. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Scared the hell out of me, too. l thought l was hallucinating. Ödümü patlattı. Hayal gördüğümü sandım. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
ln fact, l still am afraid l might be. Hatta hala hayal görüyor olmaktan korkuyorum. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
lt's all real. Oh. Hepsi gerçek. Ah. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
How bad is the leg? Oh, they say l'm probably going to lose it. Bacağın çok mu kötü? Bacağımı kaybedebilirmişim. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Hey, you know, l thought l was dead. Öldüğümü sanmıştım. Bunca önemli şey olup biterken halimden pek şikayet edemem. Öldüğümü sanmıştım. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
l guess in the grand scheme of things, l can't really complain that much. Bunca önemli şey olup biterken halimden pek şikayet edemem. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Are there any more of you l should know about? Sizin ekipte bilmem gereken başkaları da var mı? Hayır. Bakın, çok garip olduğunun farkındayım... Sizin ekipte bilmem gereken başkaları da var mı? Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
No. Look, l understand how weird this is... Hayır. Bakın, çok garip olduğunun farkındayım... Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
l was already on my way up here to supervise a training exercise on the ice, Buzda bir eğitim çalışmasını denetlemek için buraya geliyordum. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
and then l got orders to make a drop to determine what caused this. Sonra bunun sebebini anlamak için eğitimi bırakmam söylendi. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
And you have no idea what this is? You're the astronaut, you tell me. Ne olduğu hakkında fikriniz yok mu? Astronot sensin, sen anlat. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
one where, amongst other things, l'm not an astronaut. Sandıklarınızın aksine, o zaman çizgisinde ben astronot değilim. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Yeah, that's pretty much how l had it figured. Ben de öyle düşünmüştüm. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
ln the timeline where we come from, Geldiğimiz zaman çizgisinde, seninle yüzlerce gezegene gittik. Geldiğimiz zaman çizgisinde, Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
''We,'' as in you and... Yeah, in fact, in our timeline, Yani sen ve ben mi... Evet, bizim zaman çizgimizde Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
l'm the closest thing you have to a best friend. senin en iyi arkadaşın sayılırım. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Yeah. Yeah, l'd buy that. Tabii. Tabii, ben de inandım. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Okay, you're from Minnesota. Yeah. Pekala, Minnesota'lısın. Evet. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
but what you have to understand is... No, l don't! Ama şunu anlamanız gerekiyor... Hayır, gerekmiyor! Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
l don't have to understand anything! More importantly, l don't want to. Hiçbir şey anlamam gerekmiyor! Daha da önemlisi anlamak istemiyorum. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
As far as l'm concerned, you people are nothing Anladığım kadarıyla siz sadece Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Jack, please... And stop that! Jack, lütfen... Bana Jack demeyi bırak. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
l'll get right on that. Hemen bildireceğim. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155772
  • 155773
  • 155774
  • 155775
  • 155776
  • 155777
  • 155778
  • 155779
  • 155780
  • 155781
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact