Search
English Turkish Sentence Translations Page 155682
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
but I know the truth. | ama ben gerçeği biliyorum. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
Dr. Weir, would you like to speak next? | Doktor Weir, şimdi siz konuşmak ister misiniz? | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
Perhaps you can tell the group about your experience in Atlantis. | Belki gruba Atlantis'teki tecrübenizden bahsetmek istersiniz. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
Sometimes when we share these experiences... I said... | Bazen bu tecrübeleri paylaştığımızda... Hayır dedim. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
Will I ever remember the accident? | Kazayı hatırlayabilecek miyim hiç? | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
Often in cases like this, the memory of the trauma never returns. | Bu gibi durumlarda sık sık travmanın anısı geri dönmez. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
Maybe it's the mind protecting itself. | Belki de zihin kendisini koruyordur. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
I suppose that's a good thing, really. | Sanırım bu güzel bir şey. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
I mean, there's pain enough, even without remembering it. | Yani hatırlamadan bile yeterince acı var. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
It's just you're doing great. | Harika gidiyorsun da. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
I'm sleeping better than I can remember. | Hatırladığımdan çok daha iyi uyuyorum. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
I think you're ready. | Bence hazırsın sen. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
It's exactly how I remember it. | Aynen hatırladığım gibi. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
Hey, sweetie! Hey! | Selam tatlım! Selam! | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
Enough with the "General," okay? It's Jack. | General demeyi bırak tamam mı? Ben Jack. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
Ah, but which Jack is it? | Ama hangi Jack? Ne? | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
I'm sorry. I was just trying to have some fun at my own expense. | Üzgünüm. Sadece kendi kendime eğlenmeye çalışıyorum. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
Too soon, maybe. | Çok erken belki de. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
So, are you all settled back in? | Peki yerleşiyor musun? | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
Getting there. | Yavaş yavaş. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
So I hear you're going back to teaching. | Duyduğuma göre öğretmenliğe geri dönecekmişsin. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, my poli sci class at Georgetown. | Evet, Georgetown'daki bilim sınıfıma. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
They're holding it open for me for the fall. | Sonbaharda benim için açık tutuyorlar. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
Have you given any thought to coming back to the negotiating table? | Pazarlık masasına geri dönmeyi hiç düşündün mü? | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
That non proliferation treaty... | O çoğalmayı durdurma anlaşması... | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
you kind of left us hanging mid sentence there. | ...bizi cümlenin yarısında terk ettin gibi. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
It'd sure be nice to hear the punchline someday. | Bir gün vurucu cümleyi dinlemek iyi olacaktır. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
And the U.N. would be okay with that? | Birleşmiş Milletler'in bununla sorunu yok mu yani? | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
Not just okay. | Sorunları tabii ki yok. Israr ediyorlar. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
When you're the best, you're the best, | En iyiyiysen, en iyisindir... | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
even if you've had a little... | birazcık terslik olsa bile söylemesi gerekirse... | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
he said awkwardly. | garip söyledi. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
It's only if you feel you're ready to go back. | Yalnızca geri dönmeye hazır olduğunu hissettiğin zaman. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
What've you got, Doc? | Elinde ne var Doktor? | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
It's not just her brain anymore. | Artık sadece beyni değil. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
They're spreading throughout her body. | Bütün vücuduna yayılıyor. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
Those are all nanites? Aye. | Bütün nanitler onlar mı? Evet. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
They've spread throughout her entire body. | Bütün vücuduna yayıldılar. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
How'd theyinside her? | İçine nasıl girmişler? | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
Niam. | Niam. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
When he attacked her in the Puddle Jumper. | Ona Jumperda saldırdığı zaman... | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
Now they're multiplying exponentially, | Şimdi çok daha hızlı çoğalıyorlar... | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
consuming her. | ...onu tüketiyorlar. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
I don't think their intention's to kill her. | Niyetlerinin onu öldürmek olduğunu sanmıyorum. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
If that were the case, they could have easily done it already. | Eğer durum bu olsaydı, şimdiye kadar kolayca yapmışlardı. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
I don't think there's enough of them to survive on their own. | Kendi başlarına hayatta kalabilecek kadar fazla değiller. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
They need Elizabeth's body as raw material. | Elizabeth'in vücuduna ham madde olarak ihtiyaçları var. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
So they're attempting to assimilate her, | Yani onu özümseyip kendilerinden birine dönüştürmeye mi çalışıyorlar? | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
Until they can reach sufficient numbers to form a viable independent entity, I would say so, yes. | Düzgün bağımsız bir varlık oluşturacak yeterli sayıya ulaşana kadar, öyle derim evet. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
And this is how they replicate? | Böyle mi çoğalıyorlar? | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
I doubt it's their normal way. It may well be a last ditch attempt to survive. | Normal yollarının bu olduğunu sanmıyorum. Hayatta kalmanın için son teşebbüsleri olabilir. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
How do we stop them? | Onları nasıl durduracağız? | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
E.M.P. | Elektro manyetik darbe. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
Maybe we can hit 'em with the electromagnetic pulse like we did last time. | Belki onları son defa yaptığımız gibi elektro manyetik darbeyle vurabiliriz. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
I'm afraid we're well beyond that possibility now, Colonel. | Korkarım şu an olasılığın çok ötesindeyiz, Yarbay. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
Looking at her scanner nanites have literally bonded to neurons and other cells throughout her central nervous system. | Bütün merkezi sinir sistemindeki nöronlar ve diğer hücrelerle nanitler birbirlerine bağlandılar. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
If we attempt to disable them, | Onları etkisiz hâle getirmeye çalışırsak, onu da yanlarında öldürebiliriz. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
Then how do we help her? | O zaman ona nasıl yardım edebiliriz? | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
In a Petri dish, | Bir hücre tabağında akyuvarları yalnız nanitlere... | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
but for some reason inside her body, there's almost no immune response whatsoever. | ...ama bir sebepten dolayı vücudunun içinde, bağışıklık sisteminden cevap yok. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
It's as if the nanites themselves have convinced her immune system that | Sanki nanitler bağışıklık sistemini tehdit içermiyorlarmış gibi ikna etmişler. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
I've begun administering drugs to help boost her immunities. | Bağışıklığını güçlendirmeye yardım etmek için ilaçlar vermeye başladım. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
Doesn't seem to be working. | İşe yarıyor gibi görünmüyor. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
I've just increased the dosage. | Az önce dozu arttırdım. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
For the moment, | Şu an bu savaşı kaybediyoruz. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
You all set? | Tamamen hazır mısın? | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
Yes. But still, I've been... | Evet. Ama yine de ben son zamanlarda çok yorgunum. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
Well, maybe you've got to work yourself back into playing shape. | Belki de düzgün oyun sahasına çıkmaya çalışman gerekiyordur. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
Spend a little time doing some short shifts before you jump up to the first line. | Ön çizgiye atlamadan önce kısa nöbetler tutarak zaman harca. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
I don't know a thing about football. | Futbol hakkında hiçbir şey bilmiyorum. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
Nor hockey, apparently. | Görünüşe göre hokeyi de bilmiyorsun. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
It's strange, Jack. I'm... | Bu garip, Jack. Ben... | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
I feel kind of numb. | Biraz uyuşmuş gibiyim. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
You know, I feel like that all the time. | Ben hep öyle hissederim. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
Did you talk to Dr. Fletcher about it? | Bunun hakkında Doktor Fletcher ile konuştun mu? | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
Yes. He said it's probably just my medications. He's gonna adjust the doses, dial them back, | Evet. Muhtemelen ilaçlarım yüzündendir dedi. Dozları ayarlayacak, geri alacak... | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
see if that helps. | bakalım yardımı olacak mı? | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
Probably just a matter of balance, then...? | Belki de sadece denge meselesidir? | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
Now, just to be sure we're on the same page, | Sadece emin olmak için söylüyorum, biz aynı taraftayız... | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
we're against the proliferation of nuclear weapons, right? | ...nükleer silahların çoğalmasına karşıyız değil mi? | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
Do you think she's aware we're here? | Sence burada olduğumuzun farkında mıdır? | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
How can she be? She's unconscious. | Nasıl olabilir ki? Baygın durumda. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
You could try talking to her. | Onunla konuşmayı deneyebilirsin. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
Tell her to keep fighting. | Savaşmayı sürdürmesini söyle. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
And that will help exactly how? | Tam olarak nasıl yardımı olacak bunun? | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
In a coma, one's sense of hearing is the last thing to go and the first thing to return. | Komadayken, birinin duyma yeteneği giden son şey, dönen ilk şeydir. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
There are many cases where patients were actually able to hear others talking to them in their rooms. | Odalarında konuşan insanları duyan birçok hastanın olduğu durumlar var. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
And were these comas also caused by nanites invading people's bodies? | Peki, o komalara insanların vücudunu işgal eden nanitler mi sebep oldu? | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
No, Rodney, but there are indications that she's thinking. | Hayır, Rodney, ama onun düşündüğüne dair belirtiler var. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
You mean dreaming. | Yani rüya mı görüyor. Ondan da fazlası. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
Her mind is extremely active for someone in a coma. | Komadaki birine göre zihni oldukça hareketli. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
Her EEG reads almost as if she were going about her daily life, | EEG ölçümleri sanki günlük hayatına devam ediyormuş gibi görünüyor... | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
which suggests she may well be able to hear us. | ...bizi duyabilir belki. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
What the hell are they doing to her? | Ona ne halt ediyorlar? | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
The immune boosting drugs are having no effect. | Bağışıklık yükseltici ilaçların hiçbir etkisi yok. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
Aggressive little bastards. | Saldırgan küçük piçler. | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
How would you know how you looked? | Nasıl bakışın olduğunu nerden bileceksin? | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
'Cause it's happened more than once in front of a mirror, Okay? | Çünkü aynanın karşısındayken birden fazla oldu, tamam mı? | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
Carson, what is it? | Carson, ne oldu? | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |
I don't know about brilliant, but | Dahiyane mi bilemem, ama... | Stargate: Atlantis The Real World-1 | 2006 | ![]() |