Search
English Turkish Sentence Translations Page 155679
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Half the first wave has been destroyed. | İlk dalganın yarısı yok edildi. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
But the survivors are now too close to be affected by the ship's weapons, and they can attack at will. | Ama hayatta kalanlar artık geminin silahlarından etkilenmeyecek kadar yakınlar ve istedikleri gibi saldırabilecekler. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
Until the enemy launches their own darts to intercept. | Düşman kendi dartlarını gönderene kadar. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
That will take time. | O zaman alacaktır. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
With any luck, we've caught them off guard. | Biraz şansla, onları savunmasız yakaladık. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
Where the hell are they? | Neredeler? | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
They've moved, | Yüksek nüfuslu... | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
to one of our more populated feeding grounds. | ...beslenme bölgelerimizden birine hareket etmişler. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
I'm not on the ship. | O gemide değilim. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
But if I had to guess, I would say they've gone to cull. | Ama tahmin etmem gerekirse, toplamaya gittiklerini söyleyebilirim. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
What else can we do? We go after them. | Başka ne yapabiliriz? Peşlerinden gidelim. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
If they jump into hyperspace, we're going to lose them again, right? | Hiperuzaya çıkarlarsa onları tekrar kaybederiz, değil mi? | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
Pretty much. Todd's locator beacon doesn't work in hyperspace. | Neredeyse. Todd'un yer belirleyici işareti hiperuzayda çalışmıyor. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
We got to stop playing catch up. | Kovalamaca oynamayı bırakmalıyız. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
Is there a stargate on that planet? | O gezegende bir Yıldız Geçidi var mı? | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
Then drop us off. We can get there faster in the jumper. | O zaman bizi bırak. Oraya Jumper'la daha hızlı gidebiliriz. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
How do you intend to get on board their ship? | Gemilerine nasıl binmeyi planlıyorsunuz? | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
Don't worry about it. Just get us to the nearest stargate. | Endişelenme. Sadece bizi en yakın Yıldız Geçidinde bırak. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
our darts are outnumbered two to one. | ...dartlarımız ikiye bir sayıca az durumda. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
If we do not recall them now, they will be wiped out. | Onları geriye çekmezsek, hepsi yok olacak. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
And their sacrifice will be remembered when this alliance rules the galaxy. | Ve fedakârlıkları bu ittifak galaksiye hükmettiğinde hatırlanacak. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
We just lost the medial weapons array. | Orta silah bataryasını kaybettik. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
Keep firing all other batteries. | Geri kalan bataryaları ateşlemeye devam edin. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
All right, we should be coming up on them now. | Pekala, birazdan onlara yaklaşırız. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
Wait a minute, there's two of them. | Bekle bir dakika, onlardan iki tane var. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
And they're fighting. | Ve savaşıyorlar. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
They're not pulling any punches, either. | Hem de bütün güçleriyle. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
Still picking up that signal? | Sinyali hala alıyor musun? | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
All right, it's that one. | Pekala, şu. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
They're not doing so good. | İyi durumda değiller. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
What do you mean? | İyi durumda değiller. Nasıl yani? | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
They must've lost some of their weapons. | Silahlarından bazılarını kaybetmiş olmalılar. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
I mean, they're seriously outgunned. | Yani, ciddi şekilde fazla ateş alıyorlar. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
You know, just last week I was talking to zelenka about trying to reverse engineer a daedalus beaming system for the jumpers. | Geçen hafta Zelenka'yla Deadalus'un ışın sistemini Jumper'lara uyarlamak hakkında konuşuyorduk. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
Oh, well, no, we're nowhere near close. | Hayır, daha yaklaşamadık bile. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
I mean, the asgard technology's incredibly complicated | Yani, Asgard teknolojisi inanılmaz derecede karmaşık... | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
what the hell are you bringing this up for now? | O zaman neden şimdi o konuyu açıyorsun? | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
I'm just saying that this would be the perfect situation for something like... | Sadece diyorum ki, bu onu kullanmak için mükemmel bir... | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
All right, everybody hold on. We're going in. | Pekala, herkes sıkı tutunsun. Gidiyoruz. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
Trying to tip the scales a little. | Dengeleri biraz değiştirmeye çalışıyorum. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
Are you nuts? They can see us! | Delirdin mi? Bizi görebilirler! | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
Think that did it? | Sen bu işe yaradı mı? | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
The enemy hive just exploded. | Düşman Kovan'ı patladı. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
Well done, my queen. | Tebrikler, kraliçem. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
Perhaps next time, you will not be so quick to question my tactics. | Belki de, bir dahaki sefere, taktiklerimi bu kadar çabuk sorgulamazsın. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
Recall the darts. | Dartları geri çağırın. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
Darts are heading back. Bay doors are open. | Dartlar geri dönüyor. Hangar kapıları açık. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
All right, that's our cue. I'm going in. | Pekala, bu bizim işaretimiz. Gidiyoruz. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
Where do we go? | Ne tarafa gideceğiz? | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
What do you mean, you don't know? It's hard to tell. | Ne demek bilmiyorsun? Söylemesi zor. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
I think we're on the wrong level. | Bence yanlış kattayız. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
Plus, the signal keeps moving around. | Artı, sinyal hareket edip duruyor. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
That's a good sign todd's alive. | Bu iyiye işaret, Todd hayatta. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
Still doesn't tell us anything about teyla. | Yine de bize Teyla hakkında bir şey söylemiyor. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
Tit'shis way. I think. | Bu taraftan. Sanırım. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
We're going to have to circle back. | Etraflarından dolaşmamız gerekecek. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
Oh, great, I got to figure this out all over again? | Harika, bunu baştan mı düşüneceğim? | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
Another patrol coming this way. So, what are we going to do? | Başka bir devriye buradan geliyor. Eee, ne yapacağız? | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
Let's move. Which way? | Gidelim. Ne tarafa? | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
I guess that answers that. | Sanırım bu soruyu cevaplıyor. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
Inform the queen. | Kraliçeye haber verin. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
We have intruders. | Davetsiz misafirlerimiz var. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
Well, if i had to guess, | Tahmin etmem gerekirse,... | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
I'd say we'll be taken in front of the queen, who will demand answers and threaten to feed on us. | ...derim ki, kraliçenin önüne çıkarılacağız, o bizden cevap bekleyecek ve bizi beslenmekle tehdit edecek. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
At which time, I hope to have plan to get us out of here. | O zamana kadar, bizi buradan çıkaracak bir plan yapmayı umuyorum. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
Very reassuring. | Çok güven verici. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
it's teyla. She's alive. | Bu Teyla. Hayatta. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
Rodney, quiet. | Rodney, sessiz ol. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
John, ronon, rodney, it is good to see you, | John, Ronon, Rodney, sizi görmek güzel,... | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
but you should not have come for me. | ...ama benim için gelmemeliydiniz. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
I'll explain later, | Daha sonra açıklarım,... | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
but you must not attempt to escape. | ...ama kaçmaya çalışmamalısınız. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
You're in no danger. | Tehlikede değilsiniz. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
I'm now queen of this hive. | Artık bu Kovan'ın kraliçesiyim. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
It is a long story. | Uzun bir hikaye. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
No, we got a jumper here, we can leave right now. | Hayır, bir Jumper'ımız var, hemen gidebiliriz. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
No, I must solidify my position first. | Hayır, önce buradaki konumumu sabitlemeliyim. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
It is the only chance we have to ensure the alliance will accept the treatment. | İttifakın tedaviyi kabul etmesini sağlamak için tek şansımız bu. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
Otherwise, this will all have been for nothing. | Yoksa, bütün bunlar boşuna olmuş olacak. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
We'll let it play out. For now. | Şimdilik sona ermesini bekleyeceğiz. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
Who authorized you to wait in my quarters? | Odamda beklemene kim izin verdi? | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
I let myself in. | Ben kendimi içeri soktum. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
I needed to see you in private. | Sizinle özel olarak görüşmem gerekiyordu. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
I do not wish to speak right now. Come back later. | Şu an konuşmak istemiyorum. Daha sonra gel. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
I am your queen. I command you you are not my queen. | Ben senin kraliçenim. Sana emrediyorum... Sen benim kraliçem falan değilsin. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
How dare you speak to me like this. | Benimle nasıl böyle konuşursun. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
Remove yourself from my sight immediately. | Hemen gözümün önünden kaybol. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
I saw you talking with the prisoners from atlantis. | Sizi Atlantisli tutsaklarla konuşurken gördüm. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
I may not interrogate prisoners on my own ship? | Kendi gemimdeki tutsaklarla görüşemez miyim? | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
Oh, you may, | Görüşebilirsiniz,... | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
though it is odd that you refer to them as prisoners. | ...ama onlardan tutsak olarak bahsetmeniz garip. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
I overheard what you said to them. | Onlara söylediklerinizi duydum. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
You knew them, and they knew you, | Onları tanıyordunuz ve onlar da sizi tanıyorlardı... | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
and I asked myself | ...ben de kendime,... | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
"how is such a thing possible?" | ..."Nasıl böyle bir şey mümkün olabilir?" diye sordum. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
I suspected you right from the moment you set foot upon my ship, | Gemime ayak bastığınız anda sizden şüphelenmiştim... | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
and against my better judgment | ...ve düşüncemin aksine,... | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
I allowed you to remain onboard | ...sizin gemide kalmanıza izin verdim,... | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
while you committed treachery after treachery. | ...bu sırada ihanet üzerine ihanet ettiniz. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |
It was my duty to defend the ship, and I failed. | Gemiyi savunmak benim görevimdi ve başarısız oldum. | Stargate: Atlantis The Queen-1 | 2008 | ![]() |