• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155675

English Turkish Film Name Film Year Details
Torren, do you want to watch me Torren, Rodney'nin boyunun ölçüsünü almamı izlemek ister misin? Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Actually, you may want to cover the child's eyes, Aslında, çocuğunun gözlerini kapatsan iyi olur, çünkü işler çirkinleşebilir. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
One... two Bir... iki... Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
You have some wraith dna. Sende biraz Wraith DNA'sı var. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
My father told people that it was a gift. Babam insanlara bunun bir yetenek olduğunu söylerdi. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Ah, they've picked up my signal. Sinyalimi aldılar. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
A subspace tracking device. Bir altuzay izleme cihazı. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
I had it implanted. Deri içine yerleştirttim. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
The hives are firing on each other. Kovanlar birbirlerine ateş ediyor. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Are you sure? Definitely. Emin misin? Kesinlikle. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
They're not pulling any punches either. Hem de bütün güçleriyle. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
So all it took was the destruction of my ship for you to finally trust me. Bana güvenmeniz için tüm gereken gemimin yok olmasıymış demek. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Oh, not true, I still don't trust you. Bu doğru değil, ben hala sana güvenmiyorum. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
I've refined the retrovirus to create the perfect balance Mükemmel dengeyi yaratacak retrovirüs'ü ürettim,... Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
ability well beyond any normal human, ...normal insandan çok üstün bir güce sahip olup,... Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
but without the one weakness that will be the downfall of the wraith... ...ama Wraith'in sonunu getirecek zayıflık olmaksızın,... Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
the need to feed. ...beslenme ihtiyacı. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
I still say we should've brought backup. Ben hala yanımızda destek getirmeliydik diye düşünüyorum. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Another jumper, or a marine unit, something. Başka bir Jumper veya bir piyade birimi falan. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
This is intended to be a diplomatic mission, rodney. Bu bir diplomatik görev olarak planlandı, Rodney. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
What kind of message would that send? O nasıl bir mesaj gönderirdi? Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Well, a strong one, hopefully. Güçlü bir mesaj umarım. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Everybody's going to be fine if they don't panic. Panik yapmadığımız sürece herkes iyi olacak. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
My god, how big is that thing? Tanrım, ne kadar büyük bu şey? Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Never seen a hive in space, huh? Kovan gemisini uzayda hiç görmedin demek, ha? Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
I've never seen one period. Hiç Kovan gemisi görmedim. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
I mean, I've seen video logs, but never in person. Yani, video kayıtları gördüm, ama bizzat hiç görmedim. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Well, you never forget your first. İlk seferini hiç unutmazsın. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Apparently. We're receiving a transmission. Öyle görünüyor. Bir ileti alıyoruz. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Docking instructions. İniş talimatları. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
What, no, "hello. Greetings, weary travelers?" Ne yani, "Merhaba. Selamlar yorgun yolcular" yok mu? Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Guess not. So much for the red carpet. Sanırım yok. Kırmızı halı buraya kadarmış. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
So, what happens now? Eee, şimdi ne olacak? Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Well, if history has taught us anything, this is the part where we get double crossed and taken prisoner. Geçmiş bize bir şey öğrettiyse, bu bizi kandırıp esir alacakları kısım. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
That will not happen this time, rodney. O bu sefer olmayacak, Rodney. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
We were invited, remember? Biz davet edildik, unuttun mu? Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
And that makes a difference? Sanki o fark edecek de. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
This looks a little familiar. Bu bir yerden tanıdık geliyor. Bu biraz tanıdık görünüyor. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
<font color= 38B0DE>Stargate Atlantis Season 05 Episode 08</font> www.yedincigemi.com Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
You understand. Anlıyorsunuzdur. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
You can't be too careful. Fazla dikkatli olmaktan zarar gelmez. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Welcome to my ship. Gemime hoş geldiniz. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
<font color=" ffff00">The Queen</font> <font color=" ffff00">Kraliçe</font> Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
This is my second in command. Bu benim ikinci kaptanım. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
I've asked him to be a part of these discussions. Ondan bu görüşmelere katılmasını istedim. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Fruit bowl, nice touch. Meyve sepeti, çok düşüncelisin. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Well, we picked them up on our travels. Seyahatlerimizden birinde bulduk. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
I thought it would make our discussions more comfortable. Görüşmelerimizi daha rahat yapmamızı sağlayacağını düşündüm. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
I hope they prove as delicious as the farmers who grew them. Umarım onları yetiştiren çiftçiler kadar lezzetlidirler. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
All right, let's just get this over with. Tamam, haydi şu işi çabucak halledelim. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
So, I understand you have a proposal, Anladığıma göre bir teklifiniz var,... Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
a breakthrough of some kind? ...bir çeşit buluş sanırım? Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
This is dr.Keller. She's our chief medical officer, and she's going to explain everything to you. Bu Dr. Keller. Bizim sağlık işleri başkanımız, sana her şeyi açıklayacak. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
uh, as you may already know, ...muhtemelen biliyorsundur,... Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
we recently stumbled across a lab belonging to michael, ...yakın zamanda Michael'a ait bir laboratuvar bulduk. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
the wraith that we I know who he is. Bizim dönüştürdüğümüz... Kim olduğunu biliyorum. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Word of your success against him spread rapidly among my kind. Ona karşı başarınızın haberi türüm arasında hızla yayılıyor. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
We are very grateful. Minnettarız. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Trust me, we didn't do it for you. İnan bana, sizin için yapmadık. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Anyway, we recovered a database from his lab that allowed us to continue his research into Neyse, laboratuvarından ele geçirdiğimiz veritabanı onun araştırmasına devam etmemizi... Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
We've come up with a gene therapy Wraith DNA'sını küçük ama önemli... Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
that alters wraith dna in a small but significant way. ...bir şekilde değiştiren bir gen tedavisi bulduk. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
In a nutshell we think we can make it so that you, and any other wraith we treat, Kısacası, sizin veya tedavi ettiğimiz bütün Wraith'lerin... Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
will never need to feed on humans again. ...bir daha asla insanlardan beslenmeye gerek duymamalarını sağlayabileceğimizi düşünüyoruz. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Well, actually, it's not as big of a change as you might think. Aslında, düşündüğünüz kadar büyük bir değişim değil. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Your bodies already contain all the organs necessary to digest food. Vücutlarınız besinleri sindirmek için gerekli bütün organlara sahip. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
If I consume this, Bunu tüketirsem,... Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
it may give me a moment's pleasure, ...bana bir anlık zevk verebilir,... Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
but it will not sustain me. ...ama yaşamamı sağlayamaz. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
But that can change, at least in theory. Ama bu değişebilir, en azından teoride. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Why would we want this? Bunu neden isteyelim ki? Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Of what benefit is it? Bize ne yarar sağlayacak? Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
If you put yourself on regular food, you could give up all those tiresome cullings. Normal yemek yemeye başlarsanız, o yorucu toplamaları bırakabilirsiniz. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
It would give you a significant advantage over other hives. Bu size diğer Kovanlara karşı belirgin bir avantaj sağlar. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Not to mention I could stop waiting for the chance to kill you, in theory. Seni öldürme fırsatı beklemeyi bırakabileceğimden bahsetmiyorum bile, teoride. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Our current feeding process gives us strength, Şu anki beslenme yöntemimiz bize güç veriyor,... Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
our ability to heal, our longevity. ...iyileşme yeteneğimiz, uzun yaşamımız. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Well, um, we're not entirely sure how this change would affect your, um... gifts. Bunun sizin yeteneklerinizi nasıl değiştireceğini bilmiyoruz. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
They may continue, although possibly in a diminished form. Devam edebilirler, ama muhtemelen az bir seviyede. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Possibly? Muhtemelen mi? Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
It's difficult to know from lab tests. Laboratuvar testlerinden bilmek zor. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
We can't be sure until we administer it to, um, live subjects. Bunu canlı deneklere vermeden emin olamayız. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Well, let's not forget that michael spread the modified hoffan drug to dozens of worlds, possibly more. Michael'ın değiştirilmiş Hoffa ilacını düzinelerce, belki daha fazla, gezegene yaydığını unutmayalım. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
I mean, no one knows for sure, right? Yani, kimse tam olarak bilmiyor, değil mi? Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Bottom line is, there's not enough food to go around. Sonuç olarak, etrafta yeteri kadar yiyecek yok. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
That's why you wraith are at each other's throats. So... Siz Wraith'lerin birbirinizin boğazına sarılmasının nedeni bu. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
here's your chance. O yüzden, işte şansınız. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
I don't know, from where I was sitting, things seemed to go pretty well. Bilmiyorum, benim oturduğum yerden, işler çok iyi gidiyor gibi görünüyordu. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
You don't seem too happy about it. Buna çok sevinmiş görünmüyorsun. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
I was just expecting a little more resistance. Sadece biraz daha karşı çıkmalarını bekliyordum. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Well, he hasn't said yes yet. Daha evet demedi. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Yeah, but something makes me think he wants to. Evet, ama içimden bir ses, demek istediğini söylüyor. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
And why not? It is a reasonable offer. Neden demesin ki? Makul bir öneri. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Why are we thinking of ways to fix them Onları öldürmenin yollarını arayacağımıza,... Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
when we should be thinking of ways to kill them? ...neden onları düzeltmenin yollarını arıyoruz? Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
We've been trying to do that for four years. They're still here. Onu dört senedir deniyoruz. Hala buradalar. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
The wraith may not deserve our consideration, but as john pointed out, we're not doing this for them. Wraith'ler onları düşünmemizi hak etmiyor olabilirler, ama John'un belirttiği gibi, bunu onlar için yapmıyoruz. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
There's something going on here, something he's not telling us. Bir şeyler dönüyor. Bize söylemediği bir şeyler var. Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
Am I disturbing you? Sizi rahatsız ettim mi? Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
I have... Teklifinizi... Stargate: Atlantis The Queen-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155670
  • 155671
  • 155672
  • 155673
  • 155674
  • 155675
  • 155676
  • 155677
  • 155678
  • 155679
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact