• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155674

English Turkish Film Name Film Year Details
That is the amount of time you have Şimdi yapacağım teklifi kabul etmek için bu kadar süren var. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
If you will surrender yourself and your child to me, Eğer kendini ve çocuğu bana teslim edersen,... Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
I'll disarm the device, ...cihazı etkisiz hale getireceğim ve bu üsteki herkesin hayatını bağışlayacağım. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
If not... you, your baby, Etmezsen, sen, bebeğin ve diğer herkes ölecek. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Okay, you're good to go. Tamam, gitmeye hazırsın. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Make sure that strike team is ready to move Vurucu ekip alan etkisiz hale geldiği anda gitmeye hazır olsun. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Don't accelerate too fast Jumper hangarından çıkarken çok çabuk hızlanma. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
If you hit the gas too hard, Çabuk hızlanırsan, gözleme gibi yamyassı olursun. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
What? Ne var? Sadece, yapmak üzere olduğun şey... Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Yeah. It's not like it's the first time. Evet. İlk seferim değil ya. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
How many suicide missions have I flown? Kaç tane intihar görevine uçtum? Bilmem. Saymayı bıraktım. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Well, there you go. İşte bak. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
All right, well, you know... Pekala, daha fazlasını görmek dileğiyle. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
I've finally figured out Michael'ın kilitleme kodlarını geçersiz kılmayı nihayet başardım. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Can you shut down the self destruct? Kendini imhayı kapatabilir misin? Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
No. no, no, that will take a little bit more time. Hayır, hayır, hayır, o biraz daha uzun sürecek. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
I have, however, managed to get the access doors to the gate room open. Ama geçit odasının kapılarını açmayı başardım. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Well, that does us absolutely no good. O hiçbir işimize yaramaz. Bayıltma alanı hala aktif. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
What about the transporter on the gate room level? Peki ya geçit odasının katındaki taşıyıcı? Hayır. Hala onun kontrolünü ele geçiremedim. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
For crying out loud Tanrı aşkına! Üzgünüm, elimden geleni yapıyorum. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Michael has placed several highly encrypted codes Michael birçok çok iyi şifrelenmiş kodlar yerleştirmiş. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Look, just Bak, sadece... Peki ya geçit kalkanı? Onu kapatabilir misin? Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Yes. that I can do. Evet, onu yapabilirim. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
You don't have to do your kamikaze run. Kamikaze dalışını yapmana gerek yok. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Just fly to the tower, get in proximity, Sadece kuleye uç, yakınlaş ve rastgele bir gezegeni tuşla,... Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
We'll have radek lower the gate shield, ...Radek'e kalkanı indirtiriz,... Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Allowing the vortex ...girdap Michael'ın Jumper'ını yok eder. Yani büyük bir kısmını. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Now, that's a good plan. İşte bu güzel bir plan. Sen nereye gidiyorsun? Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
You're gonna fly it. Sen uçuracaksın. Ben de vurucu ekibi yönetebileceğim. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
You said it yourself it's simple enough. Kendin söyledin. Çok kolay. Sadece geçidi tuşlayacaksın. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
I guess I can do that. Sanırım onu yapabilirim. Fazla hızlanma. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Radek, get ready to drop that shield on my mark. Radek, işaretimle kalkanı kapatmaya hazır ol. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
We don't have much time. Fazla zamanımız yok. Buradan gitmeliyiz. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Time is short, teyla. Zaman daralıyor, Teyla. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
I don't understand Anlamıyorum. Çok kolay bir seçim olduğunu düşünmüştüm. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
If nothing else, consider your child. Hiçbir şeyi düşünmüyorsan, çocuğunu düşün. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
By remaining in hiding, Saklanarak, onu ölüme mahkum ediyorsun. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
What kind of mother would do such a thing? Nasıl bir anne böyle bir şey yapabilir? Onun yaşama şansı var. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Both of you do. İkinizin de var. Benimle gel Teyla. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Trust me Güven bana. İkinize de zarar vermeyeceğim. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
And I will not harm atlantis. Ve Atlantis'e de zarar vermeyeceğim. Söz veriyorum. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Turn off the self destruct system. Kendini imhayı kapat. Teyla? Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
You want me to trust you? Sana güvenmemi mi istiyorsun? O zaman söylediğine niyetli olduğunu bana göster. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Turn off the self destruct system, Kendini imha sistemini kapat, seninle geleyim. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
All right, I'm in the air... Pekala, havadayım. Merkezi kuleye yaklaşıyorum. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Copy that. Anlaşıldı. Zelenka hazır mısın? Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Ready when you are. Siz hazır olunca hazırım. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Less than two minutes. İki dakikadan daha az var. Gitmeliyiz, hemen. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Yes, teyla. Evet, Teyla. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
So I will leave you to the fate you have chosen. Bu yüzden, seni seçtiğin kaderinle baş başa bırakıyorum. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
But I'm not leaving alone. Ama yalnız gitmiyorum. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
You should know Bilmeni isterim ki, oğlunun DNA'sını aldım. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Cloning him will require additional time, Onu klonlamak daha fazla zaman alacak, planımın gerçekleşmesini uzatacak,... Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
But as you well know, I will not be deterred. ...ama bildiğin gibi ben yılmayacağım. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Good bye, teyla. Hoşça kal, Teyla. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Collecting one last prize. Son bir ödül topluyorum. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
I'm in position. ready to dial. Konumumu aldım. Tuşlamaya hazırım. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Radek, drop the shield. Radek, kalkanı kapat. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
The shield's down! go, rodney! Kalkan kapandı! Şimdi, Rodney! Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
The stun field is neutralized! Bayıltma alanı etkisiz hale geldi! Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
What about the self destruct? is it disabled? Peki ya kendini imha? O kapandı mı? Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Yes, yes. it shut off when the jumper's power was cut. Evet, evet, Jumper'ın gücü kesilince o da kapandı. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Good. I'm heading back. Güzel. Ben geri dönüyorum. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Go ahead and reboot the city's power. Sen şehrin gücünü yeniden aç. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Yes, I'm already doing it. Evet, yapmaya başladım bile. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Get a medic! Bir doktor çağırın! Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Close the jumper bay doors, radek! Jumper hangarı kapılarını kapat, Radek! Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Amelia... Amelia. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Will you take care of torren for me? Benim için Torren'la ilgilenir misin? Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Make sure no one leaves. Kimsenin ayrılmadığından emin ol. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Ah! teyla! Ah! Teyla! Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
How's dr. keller's most cantankerous patient? Dr. Keller'ın en hırçın hastası nasıl bakalım? Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
You've got to be kidding me. Şaka yapıyor olmalısın. Sen taburcu oldun, bense burada bir gün daha mı kalmak zorundayım? Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Because I only fell down a flight of stairs. Çünkü ben sadece bir kat merdivenden düştüm. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
You, my friend, were hurled from a much greater height. Ama sen dostum çok daha fazla yükseklikten aşağı atıldın. Sadece beyin sarsıntısı geçirdiğin... Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
And didn't break your neck. ...ve boynunu kırmadığın için şanslısın. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Nothing. I'm fine. Hiçbir şeyim yok. Ben iyiyim. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
But listen to the doctor. Ama doktorunu dinle. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Anyway, I just wanted to drop by Her neyse, sadece buraya uğrayıp seni örnek alınacak işinden dolayı takdir etmek istedim. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Your courage in the face of danger Tehlike anındaki cesaretin beni şaşırtmaya ve eminim ki bana ilham vermeye devam ediyor. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
And don't worry. Ve endişelenme, takımın sensiz hiçbir yere gitmiyor. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
That reminds me. Aklıma gelmişken,... Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
I know michael attacking the city ...Michael'ın şehre saldırması gerçek bir görev değil biliyorum,... Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
But, uh, I filed a report anyways. ...ama yine de bir rapor doldurdum. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Mission report Görev raporu. Michael Atlantis'e saldırdı. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Tried to blow it up. Patlatmaya çalıştı. Onu durdurduk. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
End of report. Raporun sonu. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Take a good long look, İyice bir bak,... Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
'cause soon you're going to see nothing but taillights. ...çünkü birazdan sadece arka lambaları görebileceksin. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Nice try, speed racer. İyi denemeydi, sürat yarışçısı. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Sorry, we were just, you know... Üzgünüm, biz sadece, işte... Kim yeniyor? Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
I am. Ben yeniyorum. Hala sancılı, ha? Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
He was awake all day. Bütün gün ayaktaydı. Yatmayı reddetti. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
That's not surprising. Şaşırtıcı değil. Bütün gece uyudu. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Yes, it's remarkable. Evet, olağanüstü. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
He slept through the entire ordeal. Bütün gece boyunca uyudu. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
He hasn't slept through a whole night in... Daha önce hiçbir zaman tüm gece boyunca uyumamıştı. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Well, he can rest easy now, Şimdi rahat edebilir, çünkü Michael nihayet ortadan kalktı. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Unfortunately, there will be somebody else to take his place. Maalesef, onun yerine geçecek birileri olacaktır. Bundan eminim. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
He's got super mom watching his back. Arkasını kollayan süper annesi var. Bana sorarsan, iyi ellerde. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155669
  • 155670
  • 155671
  • 155672
  • 155673
  • 155674
  • 155675
  • 155676
  • 155677
  • 155678
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact