Search
English Turkish Sentence Translations Page 155671
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
What about the zpm? | Peki ya ZPM? | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
I've checked it, | Kontrol ettim, naquadah üretecini de. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
Neither are online. | İkisi de çalışmıyor. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
Someone must have disabled them from the control room. | Birisi kontrol odasından devre dışı bırakmış olmalı. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
If that was the case, | Öyle olsaydı, orada da güç olmazdı. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
Not unless they're using an external power source. | Harici güç kaynağı kullanıyorlardır. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
I want you to do exactly the same thing. | Senin de aynı şeyi yapmanı istiyorum. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
Initiate a temporary patch | Harici bir güç kaynağı kullanarak geçici bir yama başlat. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
One of the auxiliary battery units. | Yedek güç birimlerinden birini kullan. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
Yes, but that won't be enough to power the entire city, | Evet, ama bütün şehre elektrik vermeye yetmez, mümkün değil. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
Just get me enough juice to access the mainframe. | Sadece ana bilgisayara erişecek kadar güç elde et yeter. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
We can figure out | Orada neler olduğunu öğrenelim. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
Whereabouts are you right now? | Şu anda neredesiniz? | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
Level 36? | 36. kat mı ne. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
Oh, great. 35. perfect. | Harika, 35'miş. Mükemmel. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
So just another 28 floors to go, | Yani 28 kat daha var ve sadece bu merdiven için. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
And then we get to level 63, | Sonra 63. kata varacağız, yan merdivene geçeceğiz, dört kat daha çıkacağız... | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
That's just to access the gate room... | ...ve bu sadece geçit odasına ulaşmak için Baksana, elin değmişken taşıyıcılara da... | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
To the transporters | ...biraz güç aktarmaya çalışsana. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
All right, I'll try. | Tamam. Denerim. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
This door leads to the gate room stairwell,right? | Bu kapı geçit odası merdivenine çıkıyor, değil mi? | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
Well, maybe the door was already closed | Belki de elektrik kesildiğinde kapı zaten kapalıydı. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
It was sealed on purpose to keep people out. | Ya da insanların girmesini engellemek için bilerek mühürlenmiş. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
What, you think someone's infiltrated atlantis? | Ne yani, birilerinin Atlantis'i ele geçirdiğini mi düşünüyorsun? | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
I've initiated a temporary patch. | Geçici yamayı başlattım. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
I was able to route partial power to your lab. | Laboratuvarına kısmi güç aktarımı yapabildim. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
Well, what about the transporters? | Peki ya taşıyıcılar? | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
Still working on it. | Hala uğraşıyorum. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, well, let me know when you've got one online. | Başardığında haber ver. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
Go to your lab and try to tap into the mainframe. | Laboratuvarına git ve ana bilgisayara bağlan. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
I'll try the other stairwells. | Ben diğer merdivenleri deneyeceğim. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
They're probably blocked too, but who knows. | Muhtemelen onlar da kilitlidir, ama kim bilir belki başka bir yol vardır. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
That one sealed too? | O da mı mühürlenmiş? Evet, bütün merdiven kapıları mühürlü. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
Been trying to find a way up to the gate room | Elektrik kesildiğinden beri geçit odasına ulaşmanın bir yolunu bulmaya çalışıyoruz. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, so have we. | Evet, biz de. Neler olduğu hakkında bir bilginiz var mı? | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
Mckay's still working on it. | McKay hala uğraşıyor. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
I guess we could blow the door with c 4. | Kapıyı C 4 ile patlatabiliriz sanırım. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, we probably will, | Evet, muhtemelen patlatacağız, ama daha oraya gelmedik. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
I need to know what we're up against | Oraya hücum etmeden önce neyle karşı karşıya olduğumuzu bilmem gerekiyor. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
Any luck? | Nasıl gidiyor? İyi değil. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
You're right, though. someone's taken over atlantis. | Ama haklısın. Birisi Atlantis'i ele geçirmiş. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
They hacked into the mainframe. | Ana bilgisayara sızmışlar. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
I'm having a hard time | Kritik sistemlerin birkaçına erişmekte zorlanıyorum. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
And the ones that I can access are read only. | Erişebildiklerimde ise değişiklik yapamıyorum. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
Hey, what're you... | Hey, sen burada ne... | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
Oh, I was able to get some of the transporters | Taşıyıcılardan bazılarını tekrar çalıştırabildim. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
What about the transporter on the gate room level? | Peki ya geçit odası katındaki taşıyıcı? Hayır, maalesef, hayır. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
There's a lockout code in place on that one. | O taşıyıcı şifreyle kilitlenmiş. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
Surveillance cameras. | Gözetim kameraları. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
We've got closed circuit feeds | Kontrol odasında ve geçit odasında kapalı devre yayınlarımız var. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
If you're not locked out of those as well. | Onları da kilitlememişlerse. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
They're not critical systems. | Onlar kritik sistem değiller. Onlara erişebilmem lazım, eğer... | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
Got it. | Başardım. Bir Jumper mı? | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
Who is that? | O da kim? Kesinlikle Atlantis personeli değil. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
Can you get a feed on woolsey's office? | Woolsey'in odasındaki yayını gösterebilir misin? | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
Is that...? | Bu şey mi? Evet. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
Michael. | Michael. Merhaba, Teyla. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
The ship I borrowed from your people. | Adamlarınızdan ödünç aldığım gemi ile. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
It has provided me with a wealth of information | Bana bolca bilgi ve teknoloji ve de bu üsse sızmanın anahtarını sağladı. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
Use this. | Bunu kullan. Bu bir dijital ses kayıt cihazı. Buna konuş, sonra bunu bilgisayara takacağız... | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
And your report will be automatically transcribed | Ve raporun otomatik olarak yazıya dönüştürülüp diğerleriyle birlikte dosyalanacak. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
Unscheduled off world activation. | Planlanmamış dünya dışı aktivasyon. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
Is the shield raised? | Kalkan açık mı? Evet, efendim. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
Major nelson's idc. | Binbaşı Nelson'ın geçit kodu. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
They're early. | Erken geldiler. Yarına kadar gelmemeleri gerekiyordu. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
All right, let them in. | Pekala, içeri al. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
It's not going up to the jumper bay. | Jumper hangarına gitmiyor. Sorun ne? | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
Major nelson, what's your status? | Binbaşı Nelson, durumunuz nedir? | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
Get everybody out of here. | Herkesi dışarı çıkarın. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
Get 'em out now! | Herkesi hemen dışarı çıkarın! | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
Closing all immediate access doors. | Bütün anında erişim kapılarını kapatıyorum. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
I've activated the portal's shield. | Geçidin kalkanını açtım. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
Good. | İyi. Peki ya harici güç arabirimi? | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
We're connected. | Bağlandık. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
The control room level | Kontrol odası katı şu anda direkt gemiden güç alıyor. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
Is the stun field holding? | Bayıltma alanı duruyor mu? | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
Two levels above and below us are protected. | İki kat altımız ve üstümüz korunuyor. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
Now we can get to work. | Şimdi işe başlayabiliriz. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
Get to work on what? | Ne işine başlayacaksınız? | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
Forgive me. | Beni affet. Seni tebrik etmeyi unuttum. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
No matter. | Mühim değil. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
We don't have much time, I'm afraid. | Korkarım, fazla zamanımız yok. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
My hybrids are preparing | Melezlerim Atlantis'in kendini imha cihazını çalıştırmaya hazırlanıyorlar. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
As soon as they do that, we will leave. | Bunu yaptıklarında, gideceğiz. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
You're going to destroy atlantis? | Atlantis'i mi yok edeceksin? | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
A punishment richly deserved. | Fazlasıyla hak edilen bir ceza. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
Not that I expect you to agree with me. | Benimle aynı fikirde olmanı beklemiyorum. Ama endişelenme. Bebeğin güvende olacak. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
You are not taking my son. | Oğlumu almayacaksın. Alacağım Teyla. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
You know how important your child is to me. | Çocuğunun benim için ne kadar önemli olduğunu biliyorsun. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
His father and you have given him a powerful gift | Babası ve sen ona güçlü bir yetenek verdiniz. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
That I will utilize | Ben onu kullanıp melezler birliğim üzerinde daha büyük bir kontrol kazanacağım. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
He is the key to increasing my strength, | O gücümü artırmam için ve galaksideki egemenliğimi güvenceye almam için anahtar niteliğinde. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
Your "reign" is over. | "Egemenliğin" bitti. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
You will not make it out of here alive. | Buradan canlı kurtulamayacaksın. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
My people will make certain | İnsanlarım bundan emin olacaktır... Yeter! Yeter. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
You think you've weakened me. | Beni zayıflattığınızı düşünüyorsun. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
You've destroyed my facilities, | Tesislerimi yok ettiniz, araştırmalarımın çoğunu heba ettiniz, ama asla... | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
You cannot | ...asla kararlılığımı zayıflatamazsınız. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
Make no mistake, teyla. | Beni yanlış anlama, Teyla. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |
I am as strong now as I have ever been. | Şu anda daha önce olmadığım kadar güçlüyüm. | Stargate: Atlantis The Prodigal-1 | 2008 | ![]() |