• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155672

English Turkish Film Name Film Year Details
I am in control of atlantis, Atlantis'in, insanlarının önceki hayatımı sonlandırdığı yerin, kontrolü bende. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
It's only fitting that I return... Bu hastalığı galaksiden tamamen temizlemek için geri dönmem çok uygun. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
I thought michael was dead. Michael'ın öldüğünü sanıyordum. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
As did i. Ben de. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
I mean, we blew up his ship, right? Yani, gemisini patlatmıştık, değil mi? Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
He's the one who stole our jumper, Jumper'ımızı çalan oydu, biz kruvazörünü yok etmeden önce... Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Before we could destroy it. ...kaçmak için kullandı. Hamam böceği gibi. Ezmeye çalıştığımızda hep kaçıyor. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
All right, we need to get moving. Pekala, gitmemiz gerekiyor. Lorne, sen ve takımın bu merdiveni alın. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
My team will take this stairwell. Benim takımım bu merdiveni alacak. Konumumuzu alacağız. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
You wait for my mark to blast the door. Kapıyı patlatmak için işaretimi bekleyeceksiniz. Yukarı çıkıp geçit odasını geri alacağız. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Mckay, you're with me. McKay, sen benimlesin. Zelenka, burada kal, bu işi çözmeye çalış. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
We're giving michael no quarter. Michael'a aman vermeyeceğiz. Vuruş imkanınız varsa kullanın. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Make sure he's dead. Öldüğünden emin olun. Gidelim. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
I must speak with you. Sizinle konuşmam gerekiyor. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
We are still having difficulty Hala kendini imha cihazıyla ilgili sorun yaşıyoruz. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
As I told you, Size söylediğim gibi, şifreleme beklediğimizden çok daha karmaşık. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
We have run several integer factorization algorithms. Birçok asal çarpanlarına ayırma algoritması çalıştırdık. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Nothing has worked so far. Hiçbiri işe yaramadı. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
For how long? Ne kadar süre? Ne kadar gerekirse. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
It is only a matter of time Diğerlerinin savunmalarımızı aşmanın bir yolunu bulmaları an meselesi. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
But you will have solved the encryption problem Ama o zamana kadar şifreleme sorununu çözmüş olacaksınız. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
We have the baby. Bebek elimizde. Burada kalmak zorunda değiliz. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
We are not leaving until that device is armed. Cihaz çalışana kadar buradan gitmiyoruz. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Problems? Bir sorun mu var? Çözülemeyecek bir sorun değil. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
You do know that colonel sheppard Yarbay Sheppard'ın kuşkusuz geçit odasını geri almak için vurucu ekipler hazırladığını biliyorsundur. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Of course, Tabii ki, muhtemelen biz konuşurken yerlerini alıyorlardır. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Don't worry. Ama endişelenme. Buraya gelemeyecekler. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Major, what's your status? Binbaşı, durumun nedir? Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
C 4 is in place, colonel. ready when you are. C 4 yerleştirildi, Yarbay. Siz hazır olunca hazırız. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Fire in the hole. Patlıyor. İşaretimle. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Three, two, one, Üç, iki, bir,... Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Whoa, whoa, we're picking up a serious energy reading up ahead. Dur, dur, hemen yukardan ciddi bir enerji ölçümü alıyorum. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
What is it? Nedir o? Bilmiyorum, ama öğrenene kadar durmalıyız. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
I don't know, but we should stop until I do. Nedir o? Bilmiyorum, ama öğrenene kadar durmalıyız. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Major lorne, hold up. Binbaşı Lorne, bekleyin. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Colonel sheppard, major lorne is down. Yarbay Sheppard, Binbaşı Lorne düştü. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
I don't know. Bilmiyorum. Sanırım bir çeşit güç alanına çarptı. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
He's alive, but unconscious. Yaşıyor, ama baygın. Onu oradan götürün ve geri çekilin. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Looks like he's got himself a force field. Görünüşe göre kendine bir güç alanı yapmış. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
He's nothing if not annoyingly industrious. Sinir bozucu biçimde çalışkan. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
All right, what do we do? Pekala, ne yapacağız? Devre dışı bırakacağız. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
How? Nasıl? Güzel soru. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
I've been examining the energy reading we picked up, Elde ettiğimiz enerji ölçümünü inceledim ve görünüşe göre Michael Wraith bayıltma atımı... Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
The wraith stun pulse technology ...teknolojisini değiştirmeyi başarmış. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
And integrate it with the puddle jumper cloaking mechanism Ve Jumper görünmezlik mekanizmasıyla birleştirmiş. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Creating a kind of "stun bubble" Bir çeşit "bayıltma kabarcığı" yapmış. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
No, a force field Hayır, kontrol odası ve geçit odası etrafında bir "güç kalkanı". Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Look, while it's in place, we're not getting in there. Bak, orada olduğu sürece, oraya giremeyeceğiz. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
What you haven't told me is how we're gonna turn it off. Bana söylemediğiniz şey, bunu nasıl kapatacağımız. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Because we haven't figured that out yet. Çünkü onu daha bulamadık. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Look, it's going to be very tricky. Bak çok zor olacak. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Yeah, you see, michael is using the puddle jumper Michael, Jumper'ı harici güç kaynağı olarak kullanıyor. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Not only for the control room and the gate room, Sadece kontrol odası ve geçit odası için değil,... Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
But also, he's using it to power the stun bubble ...aynı zamanda "bayıltma kabarcığı"na güç vermek için de. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Okay, enough with the "stun bubble." Tamam, "bayıltma kabarcığı" yetti artık. Bu tam bir tanım. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
No, it's a stupid description Hayır, bu aptalca bir tanım. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Guys, guys... Beyler, beyler... Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Look, the point is Bak, olay şu ki devre dışı bırakmak istiyorsak bu bayıltma kabarcığını... Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
The force field, ...güç alanını, o zaman Jumper'dan gelen gücü kesmemiz gerekiyor. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Or we figure out a way Ya da Michael'ın ana bilgisayara koyduğu kilitleri geçersiz kılmamız gerekiyor. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
All right, how's that going? Pekala, o nasıl gidiyor? Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
It's not. Gitmiyor. Şimdilik. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Keep working on it. Çalışmaya devam edin. Ben Lorne'u kontrol edeceğim. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
That puddle jumper that came through... Gelen Jumper bir çeşit bayıltma dalgası gönderdi, herkes bayıldı. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
All of atlantis? Atlantis'in tamamı mı? Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
I don't know. Bilmiyorum. Muhtemelen. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Don't worry, they'll wake up soon. Endişelenme, yakında uyanırlar. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Everyone has a different level of resistance. Herkesin farklı bir direnci var. Tutun. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Who would do this? Bunu kim yapabilir? Bilmiyorum. Ben de öğrenmek istiyorum. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Can you open that door? Kapıyı açabilir misin? Sanırım. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Good. do it. Güzel. Aç. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
There was a time you understood me, teyla. Bir zamanlar beni anlardın, Teyla. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
When your people brought me here, İnsanların beni buraya getirip,... Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Gave me the retrovirus that turned me into a human, ...bana retrovirüsü vererek beni insana dönüştürdüğünde,... Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
You alone showed me compassion. ...bir tek sen bana şefkat gösterdin. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
You were the voice of conscience. Sen vicdanın sesiydin. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
I've given this a great deal of thought. Bunu çok düşündüm. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
I'm willing to return the favor. Sana iyiliğinin karşılığını vermeye niyetliyim. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
I would very much like for you to come with me. Senin benimle gelmeni isterim. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
You can care for your child, Çocuğunla ilgilenebilirsin ve ben ikinizle de ilgilenirim. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
I would rather die. Ölürüm daha iyi. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
I promise... Söz veriyorum, ikinize de zarar vermeyeceğim. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Teyla... Teyla, bana inanmalısın. Bir katilin sözüne güvenemem. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
I have become what I am out of necessity, Ne olduysam ihtiyaçtan oldum. Hayatta kalma ihtiyacı! Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
You became what you are out of vengeance. Ne olduysan intikam yüzünden oldun. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Do you not punish criminals in your world? Dünyanızdaki suçluları cezalandırmıyor musunuz? Adalet önüne çıkarılmadılar mı? Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Is this justice to you? Senin için adalet bu mu? Galaksi boyunca yüz binlerce masum insanı öldürmek. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
They would not be dead Beni ahlaksız deneyinize kobay yapmasaydınız ölmeyeceklerdi. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Their blood is on your hands! Kanları sizin elinizde! Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
You can come with me and live, or remain here and die. Ya benimle gelip yaşarsın, ya da burada kalıp ölürsün. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Either way, I'm taking your child. İki durumda da, çocuğunu alıyorum. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
We need to blow up the jumper. Jumper'ı patlatmamız gerekiyor. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
If we blow it up, Onu patlatırsak, gücü kesip güç alanını devre dışı bırakmış oluruz, değil mi? Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Great plan I'm just not entirely clear Harika plan, sadece patlatma işini nasıl yapacağın konusunda emin değilim. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Fire a drone at it. Ona bir dron ateşleyeceğim. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
The chair room requires far more power Koltuk odası yedek güç birimlerinin sağlayacağından çok daha fazla güce ihtiyaç duyuyor. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
I was barely able to bring enough power into this lab, Çalıştırabildiğim birkaç taşıyıcıyı bırak, bu laboratuvara yeterli gücü zar zor sağladım. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
All right, then, we'll take a jumper. Pekala, o zaman, bir Jumper alırız. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Again, I come back to my question of how? Yine soruyorum, nasıl? Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
We have no way of getting to the jumper bay. Jumper hangarına ulaşmamız imkansız. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155667
  • 155668
  • 155669
  • 155670
  • 155671
  • 155672
  • 155673
  • 155674
  • 155675
  • 155676
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact