• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155668

English Turkish Film Name Film Year Details
For the Hive. Kovan için. Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
As in hive ship? Kovan gemisi mi demek istedin? Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
Yeah. That's the Lt's plan. Evet. Teğmen'in planı bu. Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
You're gonna help us destroy a Wraith hive ship. Bir Wraith kovan gemisini yok etmemize yardım edeceksiniz. Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
One of the added bonuses of killing the Wraith is, Wraithleri öldürmenin ek bonuslarından biri de, Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
every now and again you get your hands on a couple of these. bazı zamanlar elinize bunlardan birkaç tane geçmesi. Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
Now thanks to Jace and some of the computers that we borrowed from the Genii, Jace ve Geniilardan ödünç aldığımız bazı bilgisayarlar sayesinde... Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
we've been able to figure out the exact flight path of one of their hive ships. kovan gemilerinden birinin uçuş yolunu tam olarak bulabildik. Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
It's decimating all inhabited worlds in it's path. Yolundaki bütün yaşam olan gezegenleri kırıp geçiriyor. Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
It has to be stopped. Durdurulmak zorunda. Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
I've been able to calculate that in the next several days it'll be forced to make a hyperspace pause, Birkaç gün sonra ıssız bir gezegenin çok yakınında... Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
very near an unihabited planet. ...hiperuzay duraklaması yapmak zorunda kalacağını hesapladım. Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
that happens to have a stargate. orada da yıldızgeçidi var. Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
We gate to that planet, get on a hive ship, plant the C4 in the Dart Bay and get out. O gezegene geçitle gideriz, kovan gemisine bineriz, C4'ü Dart iniş sahasına koyup dışarı çıkarız. Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
We could save thousands, if not, hundreds of thousands of lives. Binlerce yaşamı kurtarabiliriz, yapamazsak yüzbinlerce yaşam biter. Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
Let me see if I can couch what Colonel Sheppard means by wow, in more explicit terms. Yarbay Sheppard'ın vay demekle ne söylemek istediğini, daha açık bir ifadeyle açıklayabilecek miyim bir bakalım. Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
Made all the more frightening by the fact that you think it's a good plan. İyi bir plan olduğunu düşünmeniz daha bir korkutucu. Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
What's wrong with it? Yanlış olan ne var ki? Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
What's right with it? Look, let's just for a second, Doğru olan ne var? İlk önce, Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
give in to reckless abandon and assume it would be possible to plant a single charge, large enough to destroy an entire hive ship. ...yerleştirilmiş tek bombanın bütün kovan gemisini yok edebilmesinin yeterli olduğu gibi pervasız ihtimale bir saniye kendimizi kaptıralım. Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
We're planning on secondary explosions in the Dart Bay. Dart iniş sahasında ikincil patlamalar planlıyoruz. Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
Regardless! Mutlaka! Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
The hive ship will be on a hyperspace pause, yes, Kovan gemisi hiperuzay duraklaması yapacak, evet... Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
but it will not enter the planet's atmosphere. Nor will it take up any sort of stable orbit. ama gezegenin atmosferine girmeyecek. Ya da herhangi bir kararlı yörüngede durmayacak. Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
It will be flying through space. Uzayda uçacak. Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
Which means, that unless your enzyme allows you to jump higher than you've let on... Bu da demek ki, eğer enziminiz o kadar yükseğe sıçramanızı sağlamıyorsa... Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
We've a space ship. Bir uzay gemimiz var. Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
Oh yeah? Really. Öyle mi? Gerçekten mi? Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
And what's it made out of? Bark? Neyden yapılma? Ağaç kabuğu mu? Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
No, it's real, McKay. Hayır, gerçek, McKay. Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
In fact, it's the only ship I'd feel comfortable using on a mission like this. Aslında, böyle bir görevde kullanmakta rahat edeceğim tek gemi. Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
OK, where'd you get it? Tamam, nereden buldunuz onu? Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
None of us has had much success flying it. Hiçbirimiz onu uçurmakta başarılı olamadı. Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
Banged it up pretty bad in the last couple of landings. It's in need of some repairs. Son birkaç inişte bayağı kötü çaptık. Biraz tamir edilmeye ihtiyacı var. Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
And a real pilot. Ve gerçek bir pilota. Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
This is why you brought us here. Bizi bu yüzden buraya getirdin. Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
It's the reason I've waited till now, yes. Şu ana kadar bekleme sebebim bu, evet. Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
Assuming this guy can get it working again. He can. Bu adamın tekrar çalıştırabileceğini varsayarsak. Çalıştırabilir. Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
These people are the best at what they do. Bu insanlar yaptıkları işte en iyisidir. Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
Look, you fly, you scoop us up, you take us to the Hive, you drop us off. Bak, uçarsın, bizi içine ışınla, kovana götürüp bırak. Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
All we need, is time to lay the charge. Tek ihtiyacımız, bombayı kurmak için zaman. Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
We'll be in and out of there before the Wraith have any idea what's going on. Wraithler ne olduğunu hiç bilmeden oraya girip çıkmış oluruz. Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
It is far from perfect! Mükemmelden çok uzak! Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
But, it is possible. Ama mümkün. Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
What? Are you honestly considering this? Ne? Bunu gerçekten düşünüyor musun? Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
It's on it's way to a culling, Rodney. Bir toplama yolunda, Rodney. Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
Yeah and I am sorry about that, but this is insane! Evet, onun için üzgünüm, ama bu çılgınlık! Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
Maybe not! Belki hayır! Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
Jace has been trying to get it working, but he's not you, McKay. Jace çalıştırmaya uğraştı, ama o sen değilsin, McKay. Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
That usually means yes. Bu genelde evet demek. Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
Aren't you the one, not taking the enzyme? Enzim almayan sen değil miydin? Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
You're supposed to be the clear voice of reason here. Buradaki mantığın sesi sen olmalısın. Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
Look, can you fix it? Bak, tamir edebilir misin? Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
Even if I could, I wouldn't. I'm sorry, drug me all you want, I'm not doing this! Tamir edebilsem bile etmem. Üzgünüm, beni istediğin kadar uyuştur, ama bunu yapmıyorum. Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
Let me talk to him. He'll come around Bırak onunla konuşayım. Fikrini değiştirir. Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
Look, maybe you are on the enzyme, maybe Ford lied, because no rational person would think that was a good plan. Belki sana enzim verildi, belki Ford yalan söyledi, çünkü hiçbir mantıklı insan bunun iyi bir plan olduğunu düşünmez. Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
Look, a million things could go wrong, I know that, but just... Milyonlarca şey kötü gidebilir, Bunu biliyorum, ama sadece... Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
Look stop! Shut up and listen. Bak dur! Çeneni kapa ve dinle.. Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
You fix that Dart, we all get outta here. I know it's risky, but Ford's not thinking straight, so... Dart'ı tamir et, hepimiz buradan gidelim. Biliyorum riskli ama Ford düzgün düşünemiyor, yani... Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
I'll insist you're all on the away team. Giden ekipte hepinizin olmasında ısrar edeceğim. Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
I'll scoop you up and instead of flying out to the hive ship, we fly out to Atlantis. Sizi ışınlayıp alacağım ve kovan gemisine uçmak yerine Atlantis'e uçacağız. Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
That Dart's gotta have it's own DHD, right? Dart'ın kendisinde geçit kontrol konsolu var değil mi? Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
Well, you get that thing flight worthy, we all go home! O şeyi uçur, hepimiz eve gidelim! Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
Right, of course! Evet, tabii ki! Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
You see, I would have thought of that myself, before I became a drug addict. Bir uyuşturucu bağımlısı olmadan önce bu benim de aklıma gelirdi. Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
I'm sure you would have. Eminim düşünürdün. Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
Alright. OK. Peki. Tamam. Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
Damn it, this just doesn't work. Lanet olsun, bu çalışmıyor. Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
That good? O kadar iyi ha? Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
These things are not designed to store Gate addresses. Bu şeyler geçit adresleri saklayacak şekilde dizayn edilmemiş. Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
What can you give us? Bize ne söyleyebilirsin? Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
Well, every time the gate is dialled, Geçit her tuşlandığında... Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
it's like a residual imprint is left on the control crystals. kontrol kristallerinde artık ize benzer bir şey kalır. Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
Which means? Bu ne demek? Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
Well, I've managed to mine about fifty addresses, but Elli adres çıkarabildim, ama hangisinin doğrusu olduğunu ya da hangi sırayla tuşlandıklarını bilmiyorum. Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
Fifty? That's a lot of planets to check. Elli mi? Bu kontrol edilemeyecek kadar çok gezegen. Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
Yes, And that's assuming that they're correct. Evet ve doğru olduklarını varsayarsak. Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
OK, so long story short? Peki uzun lafın kısası? Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
It's going to be next to impossible to find Colonel Sheppard and his team, based on what I can get from this DHD. Bu geçit konsolundan öğrenebildiklerimle Yarbay Sheppard ve ekibini bulmak imkânsız olacaktır. Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
Great. OK, pack it up. Let's take what you've got. We'll go over it on Atlantis. Harika. Tamam, toplanın. Bulduğunu götürelim. Atlantis'te üstünden geçeriz. Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
Weir's not gonna be happy about this. Weir hiçte mutlu olmayacak. Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
Well, he'll do it, but we need some conditions. Yapacak, ama bazı şartlarımız var. Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
Dial back McKay's enzyme doses. McKay'in enzim dozunu azalt. Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
Look! We're under some time constraints here. I'm not saying the enzyme wouldn't help. Bak! Burada zaman sınırımız var. Enzimin yardımı olmadığını söylemiyorum. Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
I'm saying, we need him standing still and thinking, not running laps because it feels good. Söylediğim şey, onun ayakta durup düşünmesine ihtiyacımız var, güzel geldiği için koşmasına değil. Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
Ronon and Teyla? Ronon ve Teyla? Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
Fine, what else? Peki, ya başka? Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
I'll fly it, that's obvious, but I want McKay, Teyla and Ronon on the strike team. Ben uçuracağım, bu açık, ama saldırı ekibinde McKay, Teyla ve Ronon'ı istiyorum. Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
It's not a good mission for McKay. McKay'ye göre değil. Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
It could get rough in there. Look, Orada işler sertleşebilir. Bak, Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
suddenly we need a door opened, or a computer hacked. McKay should be there to do it. aniden bir kapı açmak gerekir, ya da bilgisayara girmek. McKay bunu yapmak için orada olmalı. Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
That's why he's on my team in the first place. Zaten bu yüzden ekibimde. Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
No. You fire it up now, it'll only explode. Hayır. Şimdi çalıştırırsanız sadece havaya uçar. Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
I couldn't have done it without you, Sir. Siz olmasaydınız yapamazdım Efendim. Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
Well, I'm glad you trust me enough to bring me here. Bana, beni buraya getirecek kadar güvendiğine sevindim. Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
Give McKay the DHD crystals and let's get outta here. McKay'ye geçit kristallerini ver ve çıkıp gidelim buradan. Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
I can have you back on Earth within an hour. Seni bir saatte dünya'ya gönderebilirim. Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
We have to do this first. Önce bunu yapmalıyız. Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
I have to prove to them that we can do this. Bunu yapabileceğimizi onlara kanıtlamam lazım. Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
You don't have to prove anything to anyone, Lieutenant. Hiç kimseye bir şey kanıtlamak zorunda değilsin Teğmen. Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155663
  • 155664
  • 155665
  • 155666
  • 155667
  • 155668
  • 155669
  • 155670
  • 155671
  • 155672
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact