Search
English Turkish Sentence Translations Page 155667
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Sheppard, Teyla! | Sheppard, Teyla! | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
Kanayo's running a mission offworld. I want you to go with him. | Kanayo gezegen dışına bir göreve gidiyor. Onunla gitmenizi istiyorum. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
We're running an op. | Bir operasyon yürütüyoruz. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
Time you might wanna see the men in action. | Adamlarımızı savaş esnasında görme zamanı. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
Sure! Wherever you need us. | Tabii! Bize nerede ihtiyacın varsa. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
Just give us some weapons and... | Birkaç silah ver yeter ve... | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
No, you're gonna hang back and watch with Kanayo. | Hayır, Kanayo ile geride durup izleceyeceksiniz. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
Don't worry, you won't be in any danger. | Endişelenmeyin, herhangi bir tehlikeye girmeyeceksiniz. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
That's a load off my mind. | Şimdi rahatladım işte. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
Jace'll give you the grand tour. Show you what we've done with the place. | Jace sizi gezdirecek. Buraya neler yaptığımızı gösterecek. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
How's that sound? | Bu nasıl fikir? | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
Oh, it sounds delightful. | Çok harika fikir. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
Good, good. Then if Sheppard tries anything offworld, you'll be nice and close for me to kill you both. | İyi, iyi. O zaman Sheppard gezegen dışında bir şey denemeye kalkarsa, ikiniz bana öldürebileceğim kadar yakın olacaksınız. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
Can't think of a better way of spending the afternoon. | Öğleden sonrayı geçirmek için daha iyi bir yol düşünemiyorum bile. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
Looks like he's asking you to go. | Görünüşe göre senden gitmeni istiyor. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
Are those guards Genii? | O korumalar Genii mı? | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
What exactly are we doing here? | Burada tam olarak ne yapıyoruz? | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
The Genii have spies all over the galaxy. | Geniiların bütün galakside casusları var. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
For whatever reason, if one of them can't make it back to the Genii homeworld, their leaders have established safehouses. | Bir sebeple, eğer içlerinden biri Genii ana gezegenine dönemezse diye liderleri güvenli evler kurdular. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
When they need a place to unload on gear or a place to hide, they come here. | Eşyaları bırakıp saklanabilecekleri bir yer aradıkları zaman, buraya geliyorlar. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
That's useful. | Bu işe yarar. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, we've found it to be an excellent source of information and supplies. | Evet, bunun mükemmel bir bilgi ve malzeme kaynağı olduğunu bulduk. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
How did you find them in the first place? | Onları en başta nasıl buldunuz ki? | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
I was a Genii spy. | Ben bir Genii casusuydum. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
If you're one of them, why don't you just walk in there. | Eğer onlardan biriysen, neden öylece içeri girmiyorsun? | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
Well I used to, but eventually they realised that I'd betrayed them. | Eskiden öyleydim, ama sonunda onlara ihanet ettiğimi anladılar. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
I can see how they would. | Nasıl anladıklarını görebiliyorum. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
We rely on raids now. | Şimdi baskınlara güveniyoruz. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
Why? What more do you guys want? | Neden? Daha başka ne istiyorsunuz ki? | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
We don't have all the pieces we need for the Lt's plan. | Teğmenin planı için gereken bütün parçalara sahip değiliz. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
Right. And which plan would that be, again? | Tabii. Bu hangi plandı acaba? | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
All will be revealed when the time is right. | Doğru zaman geldiğinde açıklanacak. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
Well, good. I hate for things to be revealed too early. | Güzel. İşlerin çok erken açığa çıkmasından nefret ederim. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
How are you powering these Genii computers? | Bu Genii bilgisayarlarını nasıl çalıştırıyorsunuz? | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
We stole a Talnoran generator. | Bir Talnoran jeneratörü çaldık. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
They're a pain to keep serviced, but they do the job. | Sürekli bakım gerekiyor, ama işimizi hallediyor. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
Actually, we just got our hands on some Palation solar cells, | Aslında, biraz Palatyon güneş hücreleri ele geçirdik, ama onları arayüz etmeyi bulamadık henüz. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
Can't say that I have. What do you, what do you do here? | Kullandığımı söyleyemem. Ne yapıyorsun, burada ne yapıyorsunuz? | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
We study the Wraith. | Wraithleri inceliyoruz. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
Oh yeah? How's that going? | Öyle mi? Bu nasıl gidiyor? | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
Some of our discoveries, have been quite exciting, actually. | Aslında bazı keşiflerimiz gerçekten heyecan vericiydi. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
Well for one, they seem to be territorial. | Birincisi, bölgeselleşmiş gibiler. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
Very much so, it turns out. They're not a united foe, like we once believed. | Aslına bakarsan ortaya çıktı. Bir zamanlar inandığımız gibi, birleşik bir düşman kuvveti yok, | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
Yes, in fact I believe they're fractioning even further. | Evet, aslında gittikçe daha çok bölünüyorlar. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
Now, my understanding of their language is fairly limited, | Onların dilini anlama yeteneğim sınırlı... | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
but they seem to be trying to establish a system that would restrict intership communications. | ama gemiler arası iletişimi engelleyen bir sistem kurmaya çalışıyorlar gibi görünüyor. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
What? Why would they stop sharing information with each other. | Ne? Neden birbirlerinden bilgi alışverişi yapmayı kesiyorlar ki? | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
Ford thinks it might have to do with your friend's ability to read their minds. | Ford dostunuzun zihinlerini okuma yeteneğiyle alakalı olabileceğini düşünüyor. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
If she taps into them, only one ship would be compromised, not the whole fleet. | Eğer onlara bağlanırsa, sadece tek bir gemi tehlikeye girecek, bütün filo değil. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
What, all this because of Teyla? | Ne yani bütün bunların sebebi Teyla mı? | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
Well for one, she may not be the only one that possesses that ability. | Aslında, bu yeteneğe sahip olan sadece o olmayabilir. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
And two. I think that the lack of food in the galaxy has created some deep divisions within the Wraith cells. | Ve ikinci olarak, Galaksi içindeki yiyecek miktarının azlığı Wraithler arasında derin uçurumlar yarattı. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
And you got all that from... | Ve bütün bunları bundan mı elde ettiniz? | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
To be honest, I could use some help. | Dürüst olmam gerekirse, biraz yardım işime yarar. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
How's your Wraith, Doctor? | Wraithçeniz nasıl, Doktor? | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
It's OK. Let me see what you got. | Fena değil. Elinde ne var bir bakayım. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
You guys still need to work together. | Siz hâlâ birlikte çalışmak zorundasınız. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
We're stronger as a team. | Biz ekip olarak daha güçlüyüz. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
You wanna spar a little? | Biraz kapışmak ister misin? | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
We're cool, right? | Aramız iyi değil mi? | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
You're not holding a grudge or anything. | Kin falan tutmuyorsun yani. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
I did save your life. | Senin hayatını kurtardım. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
You know, it's funny. | Bu biraz garip. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
If you ask a dozen people who they thought would win in a fight between you and me, | Bir düzine insana, ikimiz arasındaki kavgayı kimin kazanacağını sorsak... | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
people would choose you, hands down. Hell, I'd choose you. | hepsi seni seçerdi. Ben bile seni seçerdim. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
But we went toe to toe. | Ama eşit durumdaydık. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, we did. | Evet, öyleydik. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
Till Sheppard showed up. | Sheppard gelene kadar. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
So I guess it's still undecided. | Sanırım hâlâ karar verilmedi. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
Look, all I'm saying is, why do you think I was able to fight you like that? | Tek dediğim, seninle o şekilde nasıl kavga edebildiğimi düşünüyorsun? | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
It's the enzyme. | Enzimle. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
Look what it did for me. | Bana ne yaptığına bir bak. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
Imagine what it could do for you. | Sana ne yapabileceğini bir düşünsene. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
I'm not the bad guy here, Ronon. I'm just trying to help. | Burada kötü adam ben değilim, Ronon. Sadece yardım etmeye çalışıyorum. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
You'll come around. I know you will. | Fikrin değişecek. Değişeceğini biliyorum. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
We've just finished our scans, Ma'am. They're not here. | Taramalarımızı bitirdik, hanımefendi. Burada değiller. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
Do you think they've headed to another planet? | Sence başka bir gezegene mi gittiler? | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
It's possible, but as you know, it's standard procedure to check in and tell us first. They didn't do that, so... | Bu mümkün, ama bildiğiniz gibi, ilk önce bize rapor vermek standart bir prosedürdür. Böyle yapmadılar, yani... | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
They might have been taken offworld against their will. | İstekleri dışında gezegen dışına götürülmüş olabilirler. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
Alright. Can you get me the last few addresses dialled from that DHD? | Pekâlâ. O kontrol konsolundan bağlanan son birkaç adresi bulabilir misiniz? | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
Maybe somebody can, but that's a little out of my skill set. | Belki biri bulabilir, ama benim yeteneklerimin biraz dışında. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
I'll send Zelenka. | Zelenka'yı yollarım. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
Good call. Lorne out. | İyi fikir. Lorne çıktı. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
So, what's the plan? | Peki planımız nedir? | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
We take them by force. | Güç kullanarak halledelim onları. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
That's some ground breaking strategy there. | Müthiş bir strateji düşünmüşsün. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
I think the Colonel is interested in the type of attack. | Bence Yarbay saldırı çeşidiyle ilgileniyor. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
We plan to overpower them. | Onları kuvvet kullanarak yenmeyi planlıyoruz. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
I think it's best if we just watch. | Bence en iyisi sadece izlememiz. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
What kind of plan is that? | O ne biçim bir plandı? | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
One that works. | İşe yarayan biçimde. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
One of your men got hit. | Adamlarından biri vuruldu. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
Well it should be safe for us now. | Şimdi bizim için güvenli olmalı. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
This guy's dead. | Bu adam ölmüş. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
So you see, you are not invincible. | Gördünüz mü, yenilmez değilsiniz. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
We're close enough. | Ona yakınız. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
There are skills to the art of war, Kanayo. | Savaş sanatında beceri vardır, Kanayo. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
Don't you tell me how to run my missions. You're just here to watch. | Bana görevlerimi nasıl yürüteceğimi anlatmayın. Buraya sadece izlemeye geldiniz. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
It's our C4. | Bizim C4'ümüz. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |
We're stealing it back. | Onu geri çalıyoruz. | Stargate: Atlantis The Lost Boys-1 | 2005 | ![]() |