Search
English Turkish Sentence Translations Page 155662
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
that he was about to attack a heavily populated human world. | ...bir gezegene saldıracağına dair bir bilgi sızdırdı. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
Sam thought she could get there first, | Sam oraya onlardan önce varabileceğini düşündü,.. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
but she was wrong. | ...ama yanıldı. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
We've got a hive ship, 6:00. It's an ambush. | Arkamızda bir kovan gemisi var. Bu bir tuzak. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
Here comes another one, dead ahead. Evasive maneuvers! | Bir başkası geliyor, tam önümüzde. Kaçış manevraları! | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
We're boxed in. Return fire! | Kapana kısıldık. Karşılık verin! | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
Switch to missiles, fire all batteries! | Füzelere geç, bütün bataryaları ateşle! | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
Help him. Go. | Ona yardım et. Yürü. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
We've got an overload, it's the hyperdrive! | Hipersürücü de aşırı yüklenme var! | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
Reroute the power! | Gücü yönlendir! | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
No response. System is going critical. | Yanıt vermiyor. Sistem kritik seviyeye doğru gidiyor. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
I'm beaming you to the planet. Head to the Gate as soon as you can. | Seni gezegene ışınlıyorum. Elinden geldiğince çabuk Geçide git. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
What about you? I'll be right behind you. | Peki ya sen? Ben tam senin arkanda olacağım. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
After she got the crew off, she must have lost the transport system. | Mürettebatı yolladıktan sonra, ışınlanma sistemini kaybetmiş olmalı. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
With her engines about to go critical, I guess she figured | Motorları kritik seviyeye ulaşmak üzereyken, sanırım o... | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
she didn't have anything to lose. | ...kaybedeceği başka bir şeyin kalmadığını düşündü. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
With her last breath, she took out three of Michael's hive ships, | Son nefesinde, Micheal'ın kovan gemilerinden üçünü yoketti... | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
and we buried another empty casket. | ...ve biz bir tane daha boş tabut gömdük. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
Where the hell have you been? I was inputting our... | Sen nerelerdeydin? Uzun mesafe alıcılara... | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
new solar flare requirements to the long range sensors, | ...yeni güneş patlaması ihtiyacımızı giriyordum ve bu sırada... | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
and I found out what happened to the ocean. | ...okyanusa ne olduğunu buldum. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
You gonna tell me, or keep it a secret? | Pekâlâ, bana söyleyecekmisin yoksa bir sır olarak mı saklayacaksın? | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
It's running out of fuel. Wouldn't that make it colder? | Yakıtı bitiyor. Bu onu daha soğuk yapmaz mı? | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
No. As it consumes the heavier elements, it begins to expand. | Hayır. Daha ağır elementleri tüketmeye başladığından, büyüyor. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
It's basically turning into a red giant. | Esasen kırmızı bir deve dönüşüyor. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
Okay, so mystery solved. Let's move on. | Tamam, öyleyse gizem çözüldü. Hadi devam edelim. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
No, no, you don't get it. | Hayır, hayır, anlamadın. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
This isn't some kind of cyclical climate change, | Bu bir çeşit iklim değişikliği değil,.. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
this is a one way ticket. | ...bunun geri dönüşü yok. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
This planet is going to get hotter and hotter. | Bu planet gittikçe daha da ısınacak. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
Eventually, the atmosphere is gonna burn off. | En sonunda, atmosfer yanacak. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
How long before that happens? It is impossible to say, | Pekâlâ, bunun olmasına ne kadar var? Bunu söylemek imkansız,.. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
but my best estimate is under 500 years. | ...ama en iyi tahminime göre, 500 yılın altında. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
You said I'd be in stasis for at least 700. | Sen benim 700 yıl boyunca durağanlık kapsülünde olacağımı söyledin. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
So the moment you step out of the stasis chamber, you'll be killed. | Yani o durağanlık kapsülünden çıktığın an, öleceksin. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
You gotta think of something. I am trying. It's like I said... | Birşeyler bulman gerek. Deniyorum. Dediğim gibi... | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
You didn't anticipate the variable. I get it. | Bu değişkeni tahmin edemedin. Anlıyorum. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
All right, can the Mark 12 power the shields? | Pekâlâ, Mark 12 kalkanları çalıştırabilir mi? | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
Theoretically, but there would never be enough power left over to maintain | Teorik olarak, ama geriye benim sistemlerimi, uzun mesafe alıcıları,.. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
my systems, the long range sensors, the stasis chamber... | ...durağanlık odasını çalıştırmak için hiç güç kalmaz. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
The City has solar power generators, right? | Bu şehrin güneş enerjisi jeneratörleri var değil mi? | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
Yes, which would come in very handy | Evet, birkaç golf arabasını şarj etmek... | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
if we were trying to power a couple of electric golf carts. | ...istesek bu çok işe yarardı. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
You're thinking like the old McKay. I can't really help that. | Gördün mü hâlâ eski McKay gibi konuşuyorsun. Buna gerçekten yardımcı olamam. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
Look, what are you saying? The sun's going red giant, right? | Bak, ne demek istiyorsun? Güneş bir kırmızı deve dönüşüyor, değil mi? | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
The worse it gets, the more power we'll have. | Ne kadar kötüleşirse, o kadar çok gücümüz olur. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
Oh, my God, that could work. | Oh, Tanrım, bu işe yarayabilir. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
We use the shields to protect the atmosphere. | Kalkanları havayı korumak için kullanırız. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
We couldn't do it indefinitely, but it would buy us 100 years or so. | Bunu sonsuza kadar yapamayız, ama bize en azında bir 100 yıl daha kazandırır. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
It's gonna have to do for now. Open up the door. | Şimdilik işe yaramalı. Kapıyı aç. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
What about the storm? It's been going on for seven hours. | Peki ya fırtına? 7 saattir devam ediyor. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
It could go on for days. It'll be dark soon. | Tek bildiğimiz, günlerce de sürebileceği. Yakında hava kararacak. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
All the more reason to get going. All I got to do is walk in a straight line. | Gitmek için daha fazla sebep. Tek yapmam gereken düz bir hat üstünde yürümek. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
It might not be as easy as you think. Never said I thought it would be easy. | Bu düşündüğün kadar kolay olmayabilir. Bunun kolay olacağını söylemedim. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
Look, I haven't eaten. | Bak, yemek yemedim. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
I was hungry on my way back to Atlantis. The longer we wait, the weaker I get. | Atlantis'e dönerken de açtım. Ne kadar uzun beklersek, o kadar güçsüz olacağım. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
All right. Look, I can't go outside, | Pekâlâ. Bak, ben dışarı çıkamam,.. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
but I can stay in contact with you over the radio. | ...ama seninle telsiz aracığıyla bağlantıda kalabilirim. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
Like you said! | Dediğin gibi! | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
Just keep walking in a straight line! | Sadece düz bir hat üstünde yürü! | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
You'll hit the building on the other side! | Diğer tarafta binaya çarpacaksın! | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
Then feel your way to the door! | Sonra bir şekilde kapıyı bul! | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
I'll be waiting for you there! | Ben seni orada bekleyeceğim! | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
Sheppard, can you hear me? Yeah, I hear you! | Sheppard, beni duyabiliyor musun? Evet, duyuyorum! | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
How you doing? Never better! | Nasıl gidiyor? Hiç daha iyi olmamıştı! | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
Talk to me, Rodney. | Konuş benimle, Rodney. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
after what happened to you and... | ...sana ve... | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
and then Teyla, | ...Teyla'ya olanlardan sonra,.. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
I guess he didn't feel comfortable on the base anymore. | ...sanırım o üste kendini pek rahat hissetmedi. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
He persuaded Sam to let him go off world and recruit a strike force. | Sam'i dünya dışına çıkma ve bir saldırı gücü hazırlamak için ikna etti. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
By this time, the galaxy was in a panic. | Bu sırada, galaksi panik içindeydi. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
Word was spreading that Michael's agenda was to wipe out Wraith and human alike. | Micheal'ın Wraith'leri ve insanları ortadan kaldıracağı söylentisi ortalıkta dolaşıyordu. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
Ronon didn't have much trouble finding volunteers. | Ronon gönüllüler bulmakta pek zorlanmadı. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
They were just simple villagers, with no military experience, | Onlar sadece askeri deneyimi olmayan basit köylülerdi,.. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
but he trained them in all forms of combat. | ...ama o onlara her türlü savaşma şeklini öğretti. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
He even convinced Sam to let them have some of our equipment. | Hatta Sam'i ikna edip, bizden malzeme bile aldı. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
Radios, explosives, P 90s. | Telsizler, patlayıcılar, P 90'lar. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
They ran a few successful ops against some of Michael's ground facilities, | Micheal'ın üslerine karşı birkaç başarılı operasyonlarda bulundular... | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
and then one day, | ...ve sonra bir gün... | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
they got a key piece of intel. | ...oldukça önemli bir bilgi aldılar. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
Michael had taken over a Wraith lab and was using it | Micheal bir Wraith laboratuvarını ele geçirmiş... | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
to create more of his hybrids. | ...ve orayı daha fazla melez üretmek için kullanıyordu. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
They decided to take it out. | Orayı yoketmeye karar verdiler. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
That's when they ran into someone... | İşte bu sırada... | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
unexpected... | ...beklenmedik biri ile karşılaştılar. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
What the hell are you doing here? I suspect the same as you. | Sen burada ne arıyorsun? Sanırım seninle aynı sebepten. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
Michael is using this facility to create more of his soldiers. | Micheal burayı askerlerinden daha fazla üretmek için kullanıyor. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
I intend to destroy it. | Burayı yoketme niyetindeyim. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
There is something to be said for stealth over brute force. | Gizlilik, bir saldırı gücünden daha iyi olabilir. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
Ronon, come in. | Ronon, cevap ver. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
One of the guards must have got a signal off, because a cruiser just landed. | Nöbetçilerden biri sinyal yollamış olmalı, çünkü bir kruvazör indi. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
We're about to be overrun. As I was saying... | Sayıca yetersiz kalmak üzereyiz. Dediğim gibi... | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
We have to abort. | İptal etmek zorundayız. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
Take the men back, meet up with second squad, and then head for the Gate. | Adamları geri götür, ikinci takımla buluş ve sonra Geçide yönelin. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
You intend to complete your mission? | Görevini tamamlama niyetinde misin? | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
As do I. | Bende öyle. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
I was going to write an elaborate program | Birincil kondansatörde... | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
designed to slowly create a fatal error | ...yavaşça ölümcül bir hata yaratacak bir... | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
in the primary capacitor, | ...program yazacaktım,.. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |
but I doubt there will be time for that now. | ...ama artık buna zamanım olduğunu sanmıyorum. | Stargate: Atlantis The Last Man-2 | 2008 | ![]() |