• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155660

English Turkish Film Name Film Year Details
Interesting question, and one that was not easy to figure out. İlginç bir soru ve bunu bulmak o kadar da kolay olmamıştı. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
I had to determine the exact characteristics Güneş patlamasının tam... Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
of the solar flare in question... ...karakteristiğini bulmam gerekti. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
48,000 years, give or take? Aşağı yukarı, 48 bin yıl. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
This is a practical joke. I'm afraid not. Freak accident. Sorry. Bu eşek şakası. Korkarım değil. Görünmez kaza. Üzgünüm. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
You're telling me I just traveled 48,000 years into the future, in 10 seconds? Sen bana, biraz önce 10 saniye içinde 48 bin yıl yolculuk yaptığımı mı söylüyorsun? Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
It's kinda cool when you think about it. Biliyorum, düşündüğünde bu kulağa oldukça havalı geliyor. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
Surfing a 30 foot wave in Waimea is cool. Waimea'da 10 metrelik dalgalarda sörf yapmak havalı... Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
Dating a supermodel is cool. This is not cool! Bir süper modelle çıkmak havalı. Bu havalı değil! Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
If I'm in the future, Eğer ben gelecekteysem,.. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
that means you're... Dead. ...bunun anlamı sen... Ölüyüm. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
Dead and buried, and turned to dust a long, long time ago, Öldüm ve gömüldüm ve çok, çok uzun zaman önce senin tanıdığın herkesle beraber... Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
along with everyone you ever knew. ...toza dönüştüm. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
There's no way of knowing what the state of human civilization is, Şu anda insan uygarlığının ne durumda olduğunu bilmeye imkan yok,.. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
whether it even still exits. I mean, ...tabii eğer hâlâ öyle birşey varsa.Yani,.. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
we've obviously abandoned this City. ...görünen o ki biz bu şehri terketmişiz. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
Yeah, obviously. Evet, bu belli oluyor. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
There's not enough power for you to gate back to Earth, Dünyaya geri dönebilmen için yeterli güç yok... Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
and without a MALP, going anywhere else would be far too risky. ...ve bir sonda olmadan başka bir yere de gitmek çok riskli olacaktır. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
It is entirely possible that you are the last human being alive. Senin yaşayan son insan olma olasılığın oldukça yüksek. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
You're not doing a very good job of cheering me up here. Beni neşelendirmek adına burada pek de iyi birşey yapmıyorsun. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
Oh, consider yourself lucky, young man. Kendini şanslı say, geç adam. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
While I was figuring out this plan, Ben bu planı yaparken,.. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
I had no way of knowing whether the City would even survive this long. ...şehrin bu kadar zaman ayakta kalıp kalamayacağını bilmenin bir yolu yoktu. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
I took advantage of some progress in hologram technology Bu sanal görüntüyü oluşturmak için... Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
to create this simulation. ...hologram teknolojisindeki bazı ilerlemelerden faydalandım. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
I'm able to move anywhere inside the City. Şehrin her yerinde hareket edebiliyorum. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
I'm fully interactive, and I'm designed to mimic the exact response Tamamen etkileşimliyim ve büyük Dr. Rodney McKay'in tam görünüşünü ve tepkilerini... Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
and appearance of the great Dr. Rodney McKay. ...taklit etmek için dizayn edildim. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
Couldn't use anyone else, huh? Başka biri kullanamıyorum, ha? Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
I'm linked to the City's main systems, Şehrin ana sistemlerine bağlıyım,.. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
but I have an independent core drive, ...ama şehrin dış binalarından birinde... Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
which is sealed in the foundation of one of the outer buildings, ...Mark 12 naquadah jeneratörü... Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
along with a Mark 12 naquadah generator ...ve diğer bazı parçalarla beraber... Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
and a couple of other, well, key components. ...bağımsız güç kaynağım var. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
It's kind of like a... Bu bir çeşit,.. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
well, what would you say... like a time capsule, so to speak. ...nasıl dersin, bir zaman kapsülü gibi. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
It's really nice to have company, Burada bir arkadaş olması güzel,.. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
but if what you're saying is true, what good does it do me? ...ama dediğin doğruysa, bunun bana ne yararı olacak? Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
Oh, trust me, I wouldn't go to all this trouble Güven bana, bu kadar zahmete... Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
just so we could have a chat. ...sadece sohbet edelim diye girmedim. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
No, I'm... I'm here to bring you back. Hayır, ben... Ben seni geri göndermek için buradayım. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
Come along. Gel böyle. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
Where are we going? Stasis chamber. Nereye gidiyoruz? Durağanlık odasına. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
Why? Buy some time. Neden? Biraz zaman kazanmak için. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
Oh, that really explains everything. Oh, bu gerçekten herşeyi açıklıyor. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
Theoretically, we can send you back exactly the way you got here, Teorik olarak, seni buraya geldiğin şekilde,.. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
using the Gate, the right address, and a solar flare. ...geçit, doğru adres ve bir güneş patlaması aracılığıyla geri gönderebiliriz. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
Only problem is, we're waiting for something very specific, Tek sorunumuz, çok özel, belirli,.. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
a prominence with exactly the right shape, size, ...tam bir şekle, boyuta... Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
characteristics, and relative position in space ...karakteristiğe, ve uzayda göreceli bir pozisyona sahip... Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
so that it will interact with the wormhole ...ve doğru bir şekilde... Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
in exactly the right manner, ...solucan deliği ile etkileşime geçecek... Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
and send you back exactly the right amount of time. ...ve seni zamanda geri yollayacak çok özel birşey beklememiz. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
And that doesn't happen every day. Exactly. Ve böyle birşey her gün olmuyor. Aynen. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
How long are we talking about? 700, 800 years, 1000 tops. Ne kadar bir süreden bahsediyoruz? 700, 800 yıl, en fazla 1000. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
That's your plan? Senin planın bu mu? Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
I'm 48,000 years into the future, and you want to put me on ice 48 bin yıl sonradayım ve sen beni başka bir bin yıl için... Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
for another thousand? Tops. ...dondurmak mı istiyorsun? En fazla. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
We need to be precise. Çok dikkatli olmak zorundayız. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
If I don't get you back within two months of the moment you left, then Eğer seni ayrıldığın zamana iki aydan fazla bir gecikmeyle yollarsam,.. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
it'll be too late. ...artık çok geç olur. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
Too late? What the hell is that supposed to mean? Çok geç mi? Bu da ne demek oluyor? Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
Things didn't exactly go well for us after your disappearance. İşler sen kaybolduktan sonra, bizim için pek de iyi gitmedi. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
Once I figured out what happened to you, Sana ne olduğunu bulduğumda,.. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
I realized there was nothing we could do. ...sana hiçbir şekilde yardım edemeyeceğimizi anladım. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
The air force pronounced you KIA, Hava Kuvvetleri seni çatışmada ölmüş olarak kabul etti... Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
and they gave you a very nice military funeral back on Earth. ...ve sana Dünya'da oldukça güzel bir cenaze töreni yaptılar. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
Obviously, the casket was empty, Açıkçası, tabut boştu,.. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
but, you know, it's the thought that counts. ...ama, bilirsin, önemli olan ne düşündüğün. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
From there... Ondan sonra... Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
From there, things went from bad to worse. Ondan sonra, işler kötüden betere döndü. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
We kept searching for Teyla, but Teyla'yı aramaya devam ettik,.. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
we just didn't have the resources to cover enough ground. ...ama her yere bakmak için yeterli kaynağımız yoktu. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
It took us two months before we finally found her Onu Micheal'ın üslerinden birinde bulmamız... Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
in one of Michael's hideouts, ...2 ay sürdü,.. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
but by then it was too late. ...ama onu bulduğumuzda, artık çok geçti. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
She'd had the baby. Bebeğini doğurmuştu. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
I guess, Sanırım,.. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
after that... ...ondan sonra... Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
he didn't have any use for her anymore, ...Micheal için bir değeri kalmadı,.. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
so he killed her. ...böylece o da onu öldürdü. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
And you will be, Ve olacaksın da,.. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
and knowing the address where we eventually found Teyla, ...Teyla'yı bulduğumuz yerin adresiyle birlikte,.. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
you will be able to get there much quicker. ..böylece oraya çok daha çabuk gidebileceksin. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
You know, save Teyla, save the baby, change the fate of the galaxy. Teyla'yı kurtar, bebeği kurtar, galaksinin kaderini değiştir. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
It was the turning point, the key to everything. Once Michael had that baby, O bir dönüm noktasıydı. Her şeyin anahtarıydı.Micheal bebeği aldığında,.. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
he was able to complete his research and perfect the hybrids. ...araştırmasını tamamlayabildi ve melezlerini mükemmelleştirdi. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
After that, well, he really kicked things into gear. Ondan sonra, gerçekten herşeyi istediği gibi yaptı. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
He stepped up his campaign of exposing human populations to the Hoffan drug. İnsan nüfuslarına Hoffan ilacını yayma işini ilerletti. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
Jennifer did her best to find a way to combat the effects, Jennifer ölüm oranlarını düşürmek için... Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
trying to lower the mortality rate, but ultimately, ...elinden geleni yaptı,.. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
it was a losing battle. ...ama bu kaybedilen bir savaştı. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
With their food supplies tainted, Yemek kaynaklarının bozulmasıyla beraber... Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
the infighting between the Wraith factions got worse. ...Wraith grupları arasındaki savaş şiddetlendi. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
Michael waited until they were at each other's throats, Micheal onlar birbirlerinin boğazına sarılana kadar bekledi... Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
and then he made his move. ...ve sonra hamlesini yaptı. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
Both hives are heavily damaged. İki kovan da ağır hasarlı. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
They've lost hyperdrive and they're venting atmosphere. Hipersürücülerini kaybetmişler ve hava sızdırıyorlar. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
Well then, let's finish it. Tamam öyleyse, hadi işlerini bitirelim. Stargate: Atlantis The Last Man-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155655
  • 155656
  • 155657
  • 155658
  • 155659
  • 155660
  • 155661
  • 155662
  • 155663
  • 155664
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact