Search
English Turkish Sentence Translations Page 155658
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I already made up my mind. | Kararımı çoktan verdim. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
I've come here to tell you I'm leaving,too. | Benim de ayrıldığımı söylemek için geldim. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
We had three weeks on the daedalus with nothing else to think about | Daedalus'ta üç hafta boyunca, olan olayları düşünmekten... | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
but everything that had happened. | ...başka yapacak bir işimiz yoktu. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
We went over it a thousand times, trying to imagine what we might have done differently. | Binlerce kez üzerinden geçtik, neyi daha farklı yapabilirdik diye düşünüp durduk. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
At least we had each other. | En azından birbirimize sahiptik. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
By the time we got back to earth,well. | Dünya'ya vardığımızda,... | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
we weren't just colleagues anymore. | ...artık sadece iş arkadaşı değildik. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
Wait a minute, you and keller? | Bekle bir dakika, sen ve Keller mı? | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
Why do you find that so surprising? | Niye o kadar şaşırdın ki? | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
I'm just saying, if we start monkeying with this timeline here, | Sadece diyorum ki, bu zaman çizgisiyle oynamaya başlarsak,... | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
there's no guarantee it's going to turn out the same for you two. | ...işlerin ikiniz için aynı gelişeceğinin garantisi yok. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
That's what I'm counting on. | Ona güveniyorum. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
***You survived,you got the girl, that doesn't sound so bad. | Hayatta kaldın, kızı aldın, bu o kadar kötü görünmüyor. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
No. no,at first,it was great. | Hayır, hayır, başlarda harikaydı. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
I got a high paying job with an aerospace engineering firm. | Bir uzay mühendisliği firmasında yüksek maaşlı bir işe girdim. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
Jennifer started her own practice. | Jennifer kendi muayenehanesini açtı. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
Things were just starting to come together. | İşler yoluna girmeye başlamıştı. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
We should've known we wouldn't get off so easy. | Bu kadar kolay kurtulmayacağımızı bilmeliydik. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
I'm sorry to say, but all her internal organs are failing. | Çok üzgünüm, ama bütün iç organları iflas ediyor. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
Of course,no regular doctor could diagnose what was wrong with her. | Tabii ki, ondaki sorunun ne olduğunu normal doktorlar bulamazdı. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
We wound up back at stargate command, less than a year after we'd left. | Daha ayrılışımızdan bir sene geçmeden Yıldız Geçidi Komutanlığı'na geri döndük. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
Complications due to repeated exposure to the hoffan drug. | Hoff ilacına defalarca maruz kalmaktan kaynaklanan komplikasyonlar. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
No cure. | Tedavisi yok. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
I thought I was going to lose my mind. I didn't know what to do. | Aklımı kaçıracağımı düşündüm. Ne yapacağımı bilmiyordum. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
After everything we'd been through, to have this happen,it was too much. | Yaşadığımız onca şeyden sonra, bunun olması, çok fazlaydı. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
And that's when I had my idea. | Ve işte o anda aklıma geldi. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
where have you been? I've been working. | Neredeydin? Çalışıyordum. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
Working? On what? | Çalışıyor muydun? Ne üzerinde? | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
The solution,to everything. | Çözüm, her şeye. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
Well,you,this,all of this. I mean,atlantis,pegasus,michael,everything. | Sana, bu hastalığa, hepsine. Yani, Atlantis, Pegasus, Michael, her şeye. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
I'm going to change the timeline. | Zamanı değiştireceğim. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
I'm going to make it so none of this ever happened. | Bunların hiçbirinin olmamış olmasını sağlayacağım. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
I mean,you won't get sick,teyla won't die, | Yani, sen hastalanmayacaksın, Teyla ölmeyecek,... | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
michael won't complete his research,none of it. | ...Michael araştırmasını tamamlayamayacak, hiçbiri olmayacak. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
Oh,rodney. | Rodney. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
I've already worked out the basic plan. The details will be a bit more complicated. | Temel planı çoktan hazırladım. Ayrıntıları biraz daha karmaşık olacak. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
I'll probably have to create a whole new form of math just to do the calculations, | Muhtemelen, hesaplamaları yapmak için yeni bir tür matematik yaratmam gerekecek,... | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
but I know I can do it. What's done is done. | ...ama yapabileceğimi biliyorum. Olan oldu. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
You can't change the past. You can. I can, | Geçmişi değiştiremeszin. Değiştirebilirsin. Ben değiştirebilirim,... | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
and I'm going to, even if it takes the rest of my life. | ...ve değiştireceğim, bunun için bütün hayatımı harcasam bile. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
You think that's what I want? | İstediğimin bu olduğunu mu sanıyorsun? | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
Well,why not? | Neden olmasın? | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
The year I spent in atlantis,I. | Atlantis'te geçirdiğim yıl, ben... | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
I saw more things than people even dream about in their lifetime. | ...insanların hayatları boyunca hayal ettiklerinden daha fazla şey gördüm. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
I don't have any regrets. Well,I do. | Pişman değilim. Ben pişmanım. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
I've got a whole boat load of them, and I want to do something about it. | Bende bir gemi dolusu pişmanlık var, ve bu konuda bir şeyler yapmak istiyorum. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
Just promise me that you're not going to waste the rest of your life | Sadece bana hayatının geri kalanını, çoktan gitmiş bir şeyi... | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
chasing after something that's already gone. | ...kovalayarak harcamayacağına söz ver. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
But I couldn't let it go. | Ama, kafamdan atamadım. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
She died three days later. | Üç gün sonra öldü. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
I quit the research firm, | Araştırma firmasından ayrıldım,... | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
took a job teaching physics at a local community college. | ...yerel bir vakıf üniversitesinde fizik hocası oldum. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
Not much money, but it gave me the free time I needed. | Fazla para almıyordum, ama ihtiyacım olan boş zamanı bana sağladı. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
I'll admit it wasn't much of a life. | Pek iyi bir yaşantı olmadığı doğru. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
Jeanie came by every once in a while to check up on me. | Jeanie, ara sıra beni kontrol etmek için uğruyordu. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
When she realized she wasn't going to be able to convince me to stop, | Beni durmaya ikna edemeyeceğini anlayınca,... | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
she decided to pitch in and help me with the calculations. | ...gelip bana hesaplamalarda yardım etmeye karar verdi. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
Look,obviously I already did oh,you did not. | Bak, belli ki çoktan... Hayır, yapmadın. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
But eventually,even she got fed up. | Ama sonunda, o bile usandı. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
I never wavered. | Ben hiç duraksamadım. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
Years went by. 25 years to be exact. | Yıllar geçti. Tamı tamına 25 yıl. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
and suddenly,I had it. | Ve birden, başardım. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
There was only one problem. | Tek bir problem vardı. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
I needed to get back to atlantis. | Atlantis'e geri dönmem gerekiyordu. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
I didn't have a lot of friends at stargate command, | Yıldız Geçidi Komutanlığı'nda çok arkadaşım yoktu,... | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
but I only needed one. | ...ama sadece bir taneye ihtiyacım vardı. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
Dr.Mckay,good to see you. General lorne. | Dr. McKay, seni görmek güzel. General Lorne. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
Come on in,have a seat. | Gel içeri, otur. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
I,uh. I read your proposal. | Teklifini okudum. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
You didn't tell anyone else,did you? | Başkasına söylemedin, değil mi? | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
I'm not quite as stupid as you might think,doc, | Düşündüğün kadar aptal değilim, Doktor,... | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
but I'm sorry,there's just no way I'd ever be able to get this authorized. | ...ama üzgünüm bunun için izin almam mümkün değil. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
Well,then don'T. You don't have to tell them what it is. | O zaman alma. Onlara, ne olduğunu söylemek zorunda değilsin. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
I mean,tell them it's a research project. Tell them whatever the hell you want. | Yani, onlara bir araştırma projesi olduğunu söyle. Onlara ne istersen onu söyle. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
you're talking about altering the timeline here. | Burada zamanı değiştirmekten bahsediyorsun. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
Changing history. Changing everything. | Tarihi değiştirmek. Her şeyi değiştirmek. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
Do you really think that either of us has the right to make that call? | Sence herhangi birimizin buna yapmaya hakkı var mı? | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
Let's cut to the chase. | Esas konuya gelelim. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
You saw what happened in pegasus. | Pegasus'ta olanları gördün. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
You know what's happening here. | Burada olanları biliyorsun. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
You really think this is the way it's supposed to be? | Sence olması gereken bu muydu? | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
Maybe he felt sorry for me. Maybe he figured it wasn't going to work anyway, | Belki bana acıdı. Belki zaten işe yaramayacağını düşündü,... | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
but he let me through. The rest you know. | ...ama bana izin verdi. Gerisini biliyorsun. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
Well,I guess I've had a tough day, but you've had a tough 25 years. | Sanırım, ben kötü bir gün geçirdim, ama sen kötü bir 25 yıl geçirmişsin. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
Okay,we're ready. | Tamam, hazırız. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
Now,if this works,I'll be waiting right here when you come out. | Şimdi, bu işe yararsa, sen çıktığında seni burada bekliyor olacağım. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
We don't have much time to get you through the gate, but I think we can manage it. | Seni geçide götürmek için fazla zamanımız olmayacak, ama sanırım başarabiliriz. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
And if it doesn't work? | Ve işe yaramazsa? | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
Well,you won't feel a thing. Basically,you just won't wake up. | Hiçbir şey hissetmeyeceksin. Sadece, bir daha uyanmayacaksın. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
In the past 25 years, you happen to notice who won the superbowl? | 25 yıl boyunca, futbol lig finalini kimin kazandığını hatırlıyor musun? | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
Oh,uh,afraid not. | Korkarım, hayır. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
stanley cup? World series? | Hokey ligi? Beyzbol? | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
I was never really much of a sports fan. Right. | Pek sporla ilgilenen biri değilim. Doğru. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
Had to ask. | Sormasam olmazdı. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
Good luck,john. | İyi şanslar, John. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
Unscheduled off world activation! | Planlanmamış gezegen dışı aktivasyon! | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
Receiving idc. | Geçit kodu alıyorum. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
It's colonel sheppard. | Yarbay Sheppard. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
It worked. Rodney,you're a genius. | İşe yaradı. Rodney, sen bir dahisin. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |