Search
English Turkish Sentence Translations Page 155656
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You're going to need them. | Ona ihtiyacınız olacak. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
Well,what about you? | Peki ya sen? | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
I'm going to take her out. | Ben gemiyi dışarı çıkaracağım. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
For the time being,major lorne is in command of atlantis. | Ben yokken, Atlantis'in komutası Binbaşı Lorne'da. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
You need to take some time. You're as exhausted as we are. | Senin de dinlenmen lazım. Sen de bizim kadar yorgunsun. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
Intel suggests that michael's about to move against several human worlds. | İstihbarata göre Michael birkaç insan gezegenine saldırmak üzere. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
We have to get out there now. | Hemen oraya gitmeliyiz. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
So let someone else go. | O zaman bırak başkası gitsin. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
Uh,good luck? | İyi şanslar? | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
Thanks,rodney. | Teşekkürler, Rodney. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
They started a series of hit and run ops,real guerrilla style. | Bir dizi vur kaç operasyonuna başladılar, gerilla tarzı. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
One of the hives has been neutralized. | Kovanlardan biri etkisiz hale getirildi. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
What about the other one? | Peki ya diğeri? | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
Minimal damage. They're powering weapons. Dammit. | Çok düşük hasar. Silahlarına güç veriyorlar. Kahretsin. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
Should we swing around for another pass? | Tekrar saldırmak için geri dönüş yapalım mı? | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
Forget it. Get us out of here. | Boşver. Çıkar bizi buradan. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
For a while,it really worked. | Bir süreliğine, gerçekten işe yaradı. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
They were able to inflict considerable damage despite terrible odds, | Çok kötü kazanma şansına rağmen hatırı sayılır zarar vermeyi başardılar,... | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
but,eventually,their luck ran out. | ...ama sonunda, şansları tükendi. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
Michael deliberately leaked some intel | Michael kasıtlı olarak, yüksek nüfuslu... | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
that he was about to attack a heavily populated human world. | ...bir insan gezegenine saldıracağı istihbaratı sızdırdı. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
Sam thought she could get there first,but she was wrong. | Sam, oraya önce gidebileceğini düşündü, ama yanılıyordı. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
We've got a hive ship,6:00. It's an ambush. | Arkamızda bir kovan gemisi var. Bu bir tuzak. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
Here comes another one,dead ahead. | Başka bir tane daha geliyor. Hemen önümüzde. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
We're boxed in. | Kapana kısıldık. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
Return fire! | Ateşe karşılık verin! | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
We've lost asgard weapons! | Asgard silahlarını kaybettik! | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
Switch to missiles,fire all batteries! Help him. Go. | Füzelere geç, bütün bataryaları ateşle! Ona yardım et. Yürü. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
We've got an overload,it's the hyperdrive! | Aşırı yüklenme var, sorun hipersürücüde! | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
Reroute the power! | Gücü yeniden yönlendir. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
No response. System is going critical. | Yanıt vermiyor. Sistem kritik seviyede. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
I'm beaming you to the planet. Head to the gate as soon as you can. | Sizi gezegene ışınlıyorum. Çabucak geçide gidin. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
I'll be right behind you. | Ben hemen arkanızda olacağım. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
After she got the crew off,she must have lost the transport system. | Mürettebatı gönderdikten sonra, ışınlama sistemini kaybetmiş olmalı. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
With her engines about to go critical, | Motorlar kritik seviyeye ulaşmak üzereyken,... | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
I guess she figured she didn't have anything to lose. | ...sanırım kaybedecek hiçbir şeyi olmadığını düşündü. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
With her last breath,she took out three of michael's hive ships, | Son nefesiyle, Michael'ın kovan gemilerinin üç tanesini yok etti,... | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
and we buried another empty casket. | ...ve başka bir boş tabut gömdük. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
I was inputting our new solar flare requirements to the long range sensors, | Yeni güneş patlaması gereksinimlerimizi uzun mesafe alıcılarımıza giriyordum,... | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
and I found out what happened to the ocean. | ...ve okyanusa ne olduğunu öğrendim. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
Well,you going to tell me,or are you going to keep it a secret? | Bana söyleyecek misin, yoksa sır olarak mı saklayacaksın? | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
The sun in this system is dying. | Bu sistemdeki güneş ölüyor. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
It's running out of fuel. | Yakıtı bitmek üzere. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
Wouldn't that make it colder? | Bu ortamı daha soğuk yapmaz mı? | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
As it consumes the heavier elements,it begins to expand. | Daha ağır elementleri tükettikçe, genişlemeye başlar. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
It's basically turning into a red giant. | Temel olarak, bir kızıl deve dönüşüyor. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
Okay,so mystery solved. Let's move on. | Tamam, o zaman gizem çözüldü. Devam edelim. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
No,no,you don't get it. | Hayır, hayır, anlamıyorsun. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
This isn't some kind of cyclical climate change,this is a one way ticket. | Bu bir çeşit periyodik iklim değişikliği değil, bu tek yönlü bir bilet. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
The planet is going to get hotter and hotter. | Bu gezegen gittikçe ısınıyor. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
Eventually,the atmosphere is going to burn off. | Sonunda, atmosfer yanıp tutuşacak. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
All right,how long before that happens? | Pekala, onun olmasına ne kadar var? | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
It is impossible to say,but my best estimate is under 500 years. | Tam olarak söylemek imkansız, ama en iyi tahminim 500 yıldan az sürede. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
You said I'd be in stasis for at least 700. | Benim 700 yıl durağan olacağımı söylemiştin. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
Right. | Evet. Durağanlık kapsülünden çıktığın anda öleceksin. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
Come on,rodney,you got to think of something. | Haydi ama, Rodney, bir şeyler düşünmek zorundasın. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
I am trying. It's like I said | Deniyorum. Dediğim gibi... | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
you didn't anticipate the variable. I get it. | ...bu değişkeni öngörmedin. Anlıyorum. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
All right,can the mark 12 power the shields? | Pekala, Mark 12 kalkanlara güç verebilir mi? | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
Theoretically,but there would never be enough power left over to maintain my systems, | Teorik olarak, ama sistemlerimi, uzun mesafe sensörlerini veya durağanlık kapsülünü... | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
the long range sensors,the stasis chamber. | ...devam ettirecek kadar güç kalmayacak. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
the city has solar power generators,right? | Şehrin güneş enerjisiyle güç üretici sistemi var değil mi? | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
Yes,which would come in very handy if we were trying to power a couple of electric golf carts. | Evet, birkaç elektrikli golf arabasına güç vermek isteseydik, işe yarardı. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
See,you're still thinking like the old mckay. | Gördün mü, hala eski McKay gibi düşünüyorsun. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
I can't really help that. Look,what are you saying? | Gerçekten elimde değil. Bak, ne diyorsun? | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
The sun's going red giant,right? | Güneş kızıl deve dönüşüyor, değil mi? | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
Increased solar energy. | Artan güneş enerjisi. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
The worse it gets,the more power we'll have. | Ne kadar kötüleşirse, o kadar çok enerjimiz olur. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
Oh,my god,that could work. | Aman Tanrım, bu işe yarayabilir. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
We use the shields to protect the atmosphere. | Atmosferi korumak için kalkanları kullanırız. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
We wouldn't be able to do it indefinitely,but it would buy us a hundred years or so. | Sonsuza kadar koruyamayız, ama bize yüz yıl falan kazandırır. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
It's going to have to do for now. Open up the door. | Şimdilik işe yaramalı. Kapıyı aç. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
What about the storm? | Peki ya fırtına? | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
It's been going on for seven hours. For all we know,it could go on for days. | Yedi saattir devam ediyor. Bildiğimiz kadarıyla, günlerce sürebilir. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
It'll be dark soon. | Birazdan hava kararacak. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
All the more reason to get going. | Çabuk olmamız için bir sebep daha. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
All I got to do is walk in a straight line. | Tek yapmam gereken düz bir çizgide yürümek. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
That might not be as easy as you think. | Bu düşündüğün kadar kolay olmayabilir. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
I never said I thought it would be easy. | Kolay olduğunu düşündüğümü söylemedim. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
Look,haven't eaten. | Bak, yemek yemedim. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
I was hungry on my way back to atlantis. | Atlantis'e dönerken açtım. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
The longer we wait,the weaker I get. | Ne kadar beklersek, o kadar güçsüzleşiyorum. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
Look,I can't go outside,but I can stay in contact with you over the radio. | Bak, ben dışarı çıkamam, ama telsizden seninle temasta olabilirim. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
Like you said! | Söylediğin gibi! | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
Just keep walking in a straight line! | Sadece düz bir çizgide yürümeye devam et! | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
You'll hit the building on the other side! | Diğer taraftaki binaya ulaşacaksın! | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
Then feel your way to the door! | Kapıya dokun! | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
I'll be waiting for you there! | Seni orada bekliyor olacağım! | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
sheppard,can you hear me? | Sheppard, beni duyuyor musun? | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
Yeah,I hear you! | Evet, seni duyuyorum! | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
Never better! | Daha iyi olmamıştım! | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
yeah,I'm still here. | Evet, hala buradayım. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
Tell me about ronon. | Bana Ronon'dan bahset. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
What,now? | Ne, şimdi mi? | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
Yes,now! | Evet, şimdi! | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
Talk to me,rodney. | Konuş benimle, Rodney. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
Right,uh. | Tamam. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
well,after what happened to you and then teyla, | Sana ve Teyla'ya olanlardan sonra,... | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
I guess he didn't feel comfortable on the base anymore. | ...sanırım artık üste rahat hissetmiyordu. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |
He persuaded sam to let him go off world and recruit a strike force. | Sam'i, ona başka bir gezegende saldırı gücü toplamasına izin vermeye, ikna etti. | Stargate: Atlantis The Last Man-1 | 2008 | ![]() |