• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155656

English Turkish Film Name Film Year Details
You're going to need them. Ona ihtiyacınız olacak. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
Well,what about you? Peki ya sen? Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
I'm going to take her out. Ben gemiyi dışarı çıkaracağım. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
For the time being,major lorne is in command of atlantis. Ben yokken, Atlantis'in komutası Binbaşı Lorne'da. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
You need to take some time. You're as exhausted as we are. Senin de dinlenmen lazım. Sen de bizim kadar yorgunsun. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
Intel suggests that michael's about to move against several human worlds. İstihbarata göre Michael birkaç insan gezegenine saldırmak üzere. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
We have to get out there now. Hemen oraya gitmeliyiz. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
So let someone else go. O zaman bırak başkası gitsin. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
Uh,good luck? İyi şanslar? Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
Thanks,rodney. Teşekkürler, Rodney. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
They started a series of hit and run ops,real guerrilla style. Bir dizi vur kaç operasyonuna başladılar, gerilla tarzı. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
One of the hives has been neutralized. Kovanlardan biri etkisiz hale getirildi. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
What about the other one? Peki ya diğeri? Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
Minimal damage. They're powering weapons. Dammit. Çok düşük hasar. Silahlarına güç veriyorlar. Kahretsin. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
Should we swing around for another pass? Tekrar saldırmak için geri dönüş yapalım mı? Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
Forget it. Get us out of here. Boşver. Çıkar bizi buradan. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
For a while,it really worked. Bir süreliğine, gerçekten işe yaradı. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
They were able to inflict considerable damage despite terrible odds, Çok kötü kazanma şansına rağmen hatırı sayılır zarar vermeyi başardılar,... Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
but,eventually,their luck ran out. ...ama sonunda, şansları tükendi. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
Michael deliberately leaked some intel Michael kasıtlı olarak, yüksek nüfuslu... Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
that he was about to attack a heavily populated human world. ...bir insan gezegenine saldıracağı istihbaratı sızdırdı. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
Sam thought she could get there first,but she was wrong. Sam, oraya önce gidebileceğini düşündü, ama yanılıyordı. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
We've got a hive ship,6:00. It's an ambush. Arkamızda bir kovan gemisi var. Bu bir tuzak. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
Here comes another one,dead ahead. Başka bir tane daha geliyor. Hemen önümüzde. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
We're boxed in. Kapana kısıldık. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
Return fire! Ateşe karşılık verin! Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
We've lost asgard weapons! Asgard silahlarını kaybettik! Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
Switch to missiles,fire all batteries! Help him. Go. Füzelere geç, bütün bataryaları ateşle! Ona yardım et. Yürü. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
We've got an overload,it's the hyperdrive! Aşırı yüklenme var, sorun hipersürücüde! Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
Reroute the power! Gücü yeniden yönlendir. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
No response. System is going critical. Yanıt vermiyor. Sistem kritik seviyede. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
I'm beaming you to the planet. Head to the gate as soon as you can. Sizi gezegene ışınlıyorum. Çabucak geçide gidin. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
I'll be right behind you. Ben hemen arkanızda olacağım. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
After she got the crew off,she must have lost the transport system. Mürettebatı gönderdikten sonra, ışınlama sistemini kaybetmiş olmalı. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
With her engines about to go critical, Motorlar kritik seviyeye ulaşmak üzereyken,... Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
I guess she figured she didn't have anything to lose. ...sanırım kaybedecek hiçbir şeyi olmadığını düşündü. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
With her last breath,she took out three of michael's hive ships, Son nefesiyle, Michael'ın kovan gemilerinin üç tanesini yok etti,... Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
and we buried another empty casket. ...ve başka bir boş tabut gömdük. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
I was inputting our new solar flare requirements to the long range sensors, Yeni güneş patlaması gereksinimlerimizi uzun mesafe alıcılarımıza giriyordum,... Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
and I found out what happened to the ocean. ...ve okyanusa ne olduğunu öğrendim. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
Well,you going to tell me,or are you going to keep it a secret? Bana söyleyecek misin, yoksa sır olarak mı saklayacaksın? Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
The sun in this system is dying. Bu sistemdeki güneş ölüyor. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
It's running out of fuel. Yakıtı bitmek üzere. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
Wouldn't that make it colder? Bu ortamı daha soğuk yapmaz mı? Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
As it consumes the heavier elements,it begins to expand. Daha ağır elementleri tükettikçe, genişlemeye başlar. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
It's basically turning into a red giant. Temel olarak, bir kızıl deve dönüşüyor. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
Okay,so mystery solved. Let's move on. Tamam, o zaman gizem çözüldü. Devam edelim. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
No,no,you don't get it. Hayır, hayır, anlamıyorsun. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
This isn't some kind of cyclical climate change,this is a one way ticket. Bu bir çeşit periyodik iklim değişikliği değil, bu tek yönlü bir bilet. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
The planet is going to get hotter and hotter. Bu gezegen gittikçe ısınıyor. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
Eventually,the atmosphere is going to burn off. Sonunda, atmosfer yanıp tutuşacak. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
All right,how long before that happens? Pekala, onun olmasına ne kadar var? Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
It is impossible to say,but my best estimate is under 500 years. Tam olarak söylemek imkansız, ama en iyi tahminim 500 yıldan az sürede. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
You said I'd be in stasis for at least 700. Benim 700 yıl durağan olacağımı söylemiştin. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
Right. Evet. Durağanlık kapsülünden çıktığın anda öleceksin. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
Come on,rodney,you got to think of something. Haydi ama, Rodney, bir şeyler düşünmek zorundasın. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
I am trying. It's like I said Deniyorum. Dediğim gibi... Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
you didn't anticipate the variable. I get it. ...bu değişkeni öngörmedin. Anlıyorum. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
All right,can the mark 12 power the shields? Pekala, Mark 12 kalkanlara güç verebilir mi? Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
Theoretically,but there would never be enough power left over to maintain my systems, Teorik olarak, ama sistemlerimi, uzun mesafe sensörlerini veya durağanlık kapsülünü... Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
the long range sensors,the stasis chamber. ...devam ettirecek kadar güç kalmayacak. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
the city has solar power generators,right? Şehrin güneş enerjisiyle güç üretici sistemi var değil mi? Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
Yes,which would come in very handy if we were trying to power a couple of electric golf carts. Evet, birkaç elektrikli golf arabasına güç vermek isteseydik, işe yarardı. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
See,you're still thinking like the old mckay. Gördün mü, hala eski McKay gibi düşünüyorsun. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
I can't really help that. Look,what are you saying? Gerçekten elimde değil. Bak, ne diyorsun? Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
The sun's going red giant,right? Güneş kızıl deve dönüşüyor, değil mi? Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
Increased solar energy. Artan güneş enerjisi. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
The worse it gets,the more power we'll have. Ne kadar kötüleşirse, o kadar çok enerjimiz olur. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
Oh,my god,that could work. Aman Tanrım, bu işe yarayabilir. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
We use the shields to protect the atmosphere. Atmosferi korumak için kalkanları kullanırız. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
We wouldn't be able to do it indefinitely,but it would buy us a hundred years or so. Sonsuza kadar koruyamayız, ama bize yüz yıl falan kazandırır. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
It's going to have to do for now. Open up the door. Şimdilik işe yaramalı. Kapıyı aç. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
What about the storm? Peki ya fırtına? Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
It's been going on for seven hours. For all we know,it could go on for days. Yedi saattir devam ediyor. Bildiğimiz kadarıyla, günlerce sürebilir. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
It'll be dark soon. Birazdan hava kararacak. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
All the more reason to get going. Çabuk olmamız için bir sebep daha. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
All I got to do is walk in a straight line. Tek yapmam gereken düz bir çizgide yürümek. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
That might not be as easy as you think. Bu düşündüğün kadar kolay olmayabilir. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
I never said I thought it would be easy. Kolay olduğunu düşündüğümü söylemedim. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
Look,haven't eaten. Bak, yemek yemedim. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
I was hungry on my way back to atlantis. Atlantis'e dönerken açtım. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
The longer we wait,the weaker I get. Ne kadar beklersek, o kadar güçsüzleşiyorum. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
Look,I can't go outside,but I can stay in contact with you over the radio. Bak, ben dışarı çıkamam, ama telsizden seninle temasta olabilirim. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
Like you said! Söylediğin gibi! Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
Just keep walking in a straight line! Sadece düz bir çizgide yürümeye devam et! Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
You'll hit the building on the other side! Diğer taraftaki binaya ulaşacaksın! Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
Then feel your way to the door! Kapıya dokun! Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
I'll be waiting for you there! Seni orada bekliyor olacağım! Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
sheppard,can you hear me? Sheppard, beni duyuyor musun? Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
Yeah,I hear you! Evet, seni duyuyorum! Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
Never better! Daha iyi olmamıştım! Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
yeah,I'm still here. Evet, hala buradayım. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
Tell me about ronon. Bana Ronon'dan bahset. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
What,now? Ne, şimdi mi? Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
Yes,now! Evet, şimdi! Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
Talk to me,rodney. Konuş benimle, Rodney. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
Right,uh. Tamam. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
well,after what happened to you and then teyla, Sana ve Teyla'ya olanlardan sonra,... Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
I guess he didn't feel comfortable on the base anymore. ...sanırım artık üste rahat hissetmiyordu. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
He persuaded sam to let him go off world and recruit a strike force. Sam'i, ona başka bir gezegende saldırı gücü toplamasına izin vermeye, ikna etti. Stargate: Atlantis The Last Man-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155651
  • 155652
  • 155653
  • 155654
  • 155655
  • 155656
  • 155657
  • 155658
  • 155659
  • 155660
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact