• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155622

English Turkish Film Name Film Year Details
Look, I agree, but you've gotta give Sheppard some time. He'll call off the army. Katılıyorum ama Sheppard'a biraz zaman vermelisin. Orduyu geri çekecektir. Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
Will he? Yapacak mı? Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
Sheppard. Come in. Sheppard, cevap ver. Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
Are you watching what's going on here? Neler olduğunu izliyor musun? Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
We just got here. Yeni geldik. Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
Pretty much the same set up as yours. We don't have electricity, but Neredeyse aynı düzenek. Elektiriğimiz yok ama... Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
I'm not gonna get into that right now. ...şu an bu konuya girmeyeceğim. Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
Your army is still on the march. Ordun hala ilerliyor. Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
They're headed for one of my villages. You need to call them off before they... Köylerimden birine gidiyorlar. Bir şey olmadan onları geri çağırmalısın... Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
The attack has begun. Saldırı başladı. Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
Looks like you guys are giving up. Görünüşe göre vazgeçiyorsunuz. Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
What? No, no, no, that can't be right. Ne? Hayır hayır, bu doğru olamaz. Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
That was fast, Rodney. Bu çabuktu, Rodney. Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
They retreated without any kind of a fight. What kind of an army is that? Savaşmadan geri çekildiler. Bu ne biçim bir ordu? Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
Well, at least there's no casualties. It's alright. En azından yaralanan yok. Sorun değil. Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
What other plan? Hangi plan? Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
Preparing our counter attack. What counter attack? Karşı saldırımıza hazırlanıyorum. Hangi karşı saldırı? Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
From information you gave us about high temperature and energetic materials technology, Bize verdiğin yüksek sııcaklık ve hareketli maddeler teknolojisiyle... Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
I have constructed a tactical explosive device. ...bir patlayıcı cihaz yaptım. Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
A bomb? You actually built a bomb? Bir bomba mı? Bir bomba mı inşa ettin? Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
I told you we'd always be several steps ahead of Baden. Sana her zaman Baden'in bir adım ötesinde olacağımızı söylemiştim. Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
How come I didn't know about this? Bunu nasıl oldu da bilemedim? Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
We have yet to test it, so it still appears to not exist. Yeni deneyeceğiz, yani hala yok görünüyor. Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
We will target one of Hallona's outlying villages. Hallona'nın dış kısımdaki bir köyünü hedef alacağız. Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
How are you even gonna deliver it? I mean, the catapult couldn't possibly reach that far. Nasıl göndereceksiniz? Yani mancınık oraya yetişemez. Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
I will deliver it. Ben göndereceğim. Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
Using one of the airships you taught us to build. Go. Oh, no. Bize öğrettiğin uçan gemilerle. Git. Oh, hayır. Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
No no no no no. Come back! Hayı hayır hayır hayır. Geri dön! Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
You taught them how to build a bomb?! Onlara bomba yapmayı mı öğrettin? Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
No! Well, not specifically. Look... Hayır! Özellikle değil. Bak... Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
Ok, maybe I provided them with a list of ingredients but... I don't believe this! Pekala, belki onlara içindekileri sağlamış olabilirim ama... Buna inanmıyorum! Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
How much damage can it cause? Ne kadar hasar verebilir? Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
Enough to take out an entire village. Bütün bir köyü yok edecek kadar. Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
Well, then, you must tell them to stop. I tried that, but it's already on the way! O halde onlara durmalarını söylemelisin. Denedim ama çoktan yolda. Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
How are they delivering it? Nasıl gönderecekler? Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
Dirigible. Zeplin ile. Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
You just had to cheat, didn't you? Hile yapman lazımdı değil mi? Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
I did not cheat. Look... Hile yapmadım. Bak... Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
nowhere in the rules did it specifically outlaw the development of flying machines. Only the... ...Kuralların hiçbir yerinde uçan makinaların gelişimi yasak değildi. Sadece... Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
degree and speed of technological advancement. ...teknoloji gelişimin ölçüsü ve hızıydı. Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
Well, they advanced pretty damned fast, didn't they? Oldukça hızlı geliştiler, değil mi? Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
Do we still have time to shoot it down? Onu hala vurup düşürecek vaktimiz var mı? Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
Yes. Yes, I think so. Evet, evet, sanırım. Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
Then we'd better get moving. O halde çabuk olsak iyi olacak. Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
Absurd! What are you talking about? It's a perfectly reasonable request! Saçma. Neyden bahsediyorsun? Kesinlikle mantıklı bir rica. Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
Oh yeah. Perfectly reasonable! I give you all of my food and my people starve. Oh evet. Kesinlikle mantıklı! San bütün yiyeceğimi vereyim ve tüm halkım aç kalsın. Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
I am not asking you for all of your food! Perfectly reasonable to me! Bütün yiyeceklerini istemiyorum! Bence kesinlikle mantıklı! Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
Plus I did say that we would make a deal. A deal. Oh yeah. Baskets. Ayrıca bir anlaşma yapabiliriz dedim. Anlaşma, evet, sepetler. Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
Big baskets! Two dozen of them, hand woven and very nice. Büyük sepetler! İki düzine, el yapımı ve çok hoş. Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
Oh, very nice. What am I gonna put in them, huh? Certainly not food! Oh, çok hoş. İçlerine ne koyacağım? Yemek değil heralde! Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
You know what? I think you're holding out on me. I think you have plenty of food. Biliyor musun? Bence beni oyalıyorsun. Bence bir sürü yiyeceğin var. Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
Are you calling me a liar?! No, I think you're trying to squeeze me for a better deal, that's what I think. Bana yalancı mı diyorsun? Hayır, bence daha iyi bir pazarlık için beni sıkıştırıyorsun, düşündüğüm bu. Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
I have got nothing to hide! Now, if you're... Ok, ok, so maybe I'll send some of my army troops down and we'll have a look! Saklayacak bir şeyim yok! Şimdi eğer... O halde belki birkaç askerimi gönderirim ve bakarız. Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
What the hell are you two doing? Siz ikiniz ne halt ediyorsunuz? Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
I thought I gave specific orders to stay away from this device. O cihazdan uzak durmak için kesin emirler verdim sanıyordum. Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
Yes, yes, you did. Evet, evet, verdiniz. Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
We just saw that there were some people in trouble and we thought that maybe that we could... Biz sadece sorunlu birkaç insan gördük ve düşündük ki belki biz... Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
um... help. ...yardım... Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
No! No more help. Hayır! Daha fazla yardım yok! Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
Clearly we are not qualified. Now turn this thing off, disconnect the power and seal the room. Açık ki bunun için yetkin değiliz. Şimdi şu şeyi kapatın, gücü kesin ve odayı mühürleyin. Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
Yeah but, ok, we... Now! Evet, ama, peki, biz... Şimdi! Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
I hoped you would be proud of our accomplishments. Başarılarımızdan gurur duyacağınzı umuyorum. Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
I am, really. I just... I wish it didn't lead to this. Bene gerçekten. Ben sadece... Böyle olsun istemezdim. Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
Good. Now all you have to do is puncture the balloon. Already on it. İyi. Tek yapman gereken balonu söndürmek. Çoktan hallettim. Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
Colonel Sheppard! Yarbay Sheppard! Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
He shot down our airship with the Puddle Jumper! Well, don't worry. No one was hurt. Uçağımızı Jumper'la vurdu! Merak etme. Kimse yaralanmadı. Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
He just... he punctured it. It sank harmlessly to the ground. Sadece... söndürdü. Zararsızca yere indi. Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
Prepare the other bombs for delivery. Diğer bombaları hazırlayın. Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
Other bombs? What, you have more?! Diğer bombalar? Ne, daha fazlası mı var? Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
You saved the lives of everyone in that village. O köydeki herkesin hayatını kurtardın. Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
We won't be doing that again. Bunu bir daha yapmayacağız. Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
I had no idea they were capable of delivering such a device. Böyle bir cihazı gönderebileceklerini bilmiyordum. Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
Tell me about it! Bir de bana söyle! Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
I've issued orders to make certain they don't try again. Bir daha deneyemeyecekleri konusunda emir verdim. Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
What kind of orders? A full scale attack has been launched. Ne tür emirler? Toptan bir saldırı başlatıldı. Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
It's time to finish this war. Savaşı bitirmenin zamanıdır. Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
I've seen this before. If two sides are dead set on fighting, nothing's gonna stop them. Bunu daha önce gördüm. Eğer iki taraf savaşmaya kaptırırsa. Hiçbir şey onları durduramaz. Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
So I've gotta get Nola to call off the attack. Yani Nola'nın saldırıyı çekmesini sağlamalıyım. Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
You couldn't do it before. What makes you think you can now? Daha önce yapamadın. Şimdi yapacağını düşündüren ne? Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
How about a little encouragement, huh? You know, "Go get them, Rodney. I have faith in you"? Biraz cesaretlendirmeye ne dersin? Hani, hadi Rodney, sana inanıyorum gibi? Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
Ok, whatever. Look, I am not giving up on these people, Pekal, her neyse. Bak, bu insanlardan umudu kesmiyorum... Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
which means until we get them to call this war off, then we are staying put right here. ...yani bu savaştan çekilmelerini sağlayana kadar, tam olarak burada kalıyoruz. Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
We could use your help. Come on. Whoa, whoa, whoa, what the hell's going on? Yardımız lazım olabilir. Hadi. Neler oluyor? Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
Elizabeth diverted the Daedalus on its way back to Earth to check up on us. Elizabeth Daedalus'u Dünya'dan bizi kontrol etmesi için döndürdü. Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
Colonel Caldwell believed that the situation had deteriorated. Albay Caldwell durumun kötüleşeceğine inanıyordu. Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
He feared that we would become casualties of war and so beamed us out. Savaşta yaralanabileceğimizden korktu ve bizi ışınladı. Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
Yeah, but I talked him into beaming us back, but we've gotta do something first, so come on. Eve ama bizi geri ışınlamasını söyledim ama önce bir şey yapmalıyız, hadi. Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
Do what? I've got a plan. Ne yapmak? Bir planım var. Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
Oh, what plan? Oh, come on, already. Hangi plan? Hadi. Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
How's the situation on your end? All out war. You? Sizin tarafta durum nasıl? Toptan savaş. Sizin? Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
Where did you go? What happened? Uh, nowhere, nowhere. We were just upstairs. Nereye gittiniz? Ne oldu? Hiçbir yere. Üst kattaydık. Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
Someone said you vanished into thin air. What?! No, that's ridiculous. How could we vanish? Birisi birden yok olduğunuz söyledi. Ne? Hayır, saçmalık. Nasıl yok oluruz? Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
The airships have passed the southern forest. They're nearing their targets. Uçaklar güney ormanlarını geçti. Hedeflerine yaklaşıyor. Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
Let's hope we strike first before Baden's army reaches our villages. We'll destroy their will to fight. Baden'in orduları köylerimize ulaşmadan ilk bizim saldıracağımzı umalım. Savaşma isteklerini yok edeceğiz. Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
Ok. Listen to me. Pekala beni dinle. Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
For two years now I have been the Oracle to your people. I have given you much wisdom and guidance and bestowed much of my knowledge. Size Kahin olduğum iki sene boyunca, size bilgelik ve rehberlik yaptım, bilgimi verdim. Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
Look, it's like you said: I was a god. Easy. Bak, dediğin gibi: Ben bir Tanrı'ydım. Yavaş. Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
And yes, yes, I may just be a man, but that wisdom still remains. Ve ,evet, evet. Belki sadece bir adamım, ama bilgelik hala var. Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
And now, more than ever, you need to heed my guidance and call back those ships. Ve şimdi, hepsinden öte, benim rehberliğime ihtiyacınız var ve o gemileri geri çağırmalısınız. Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
You told me it was time to start thinking on my own. Bana kendi başıma düşünmem gerektiğini söylemiştin. Stargate: Atlantis The Game-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155617
  • 155618
  • 155619
  • 155620
  • 155621
  • 155622
  • 155623
  • 155624
  • 155625
  • 155626
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact