• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155572

English Turkish Film Name Film Year Details
I will not harm him. Ona zarar vermeyeceğim. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Why can't you just accept that? Because I know you. Neden bunu kabul edemiyorsun ki? Çünkü seni tanıyorum. Niçin bunu kabul etmiyorsun? Çünkü seni tanıyorum. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
All these worlds filled with people O kadar gezegen,.. Tüm bu gezegenler, kendilerini... Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
busying themselves with their pathetic lives. ...acınası yaşamlarıyla meşgul eden insanlarla dolu. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
They come and they go, they live and they die, Geliyorlar, gidiyorlar, yaşıyorlar, ölüyorlar,.. Gelirler ve giderler, yaşarlar ve ölürler,... Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
and the galaxy is no better for it, but your son... ...ve galaksi daha iyiye gitmiyor, ama senin oğlun,.. Ve galaksi ondan iyi değil, ama oğlun... Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
your son will be an instrument of change. ...o, değişimin aracı olacak. ...oğlun bir değişimin anahtarı olacak. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
He will be remembered for the ages. Asırlar boyunca hatırlanacak. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
And what of his mother? Peki ya annesi? Ve annesi ne olacak? Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
You speak often of his future, but never of mine, why is that? Onun geleceği hakkında çok sık konuşuyorsun ama benimki hakkında hiçbir şey söylemiyorsun, neden? Sık sık gelecek hakkında konuşuyorsun ama asla benim hakkımda bir şey söylemiyorsun, neden? Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
I'd hoped that you would... Ben umut etmiştim ki sen... Ummuştum ki... Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
I had hoped that you would understand. It's time. Senin anlayacağını umut etmiştim. Zamanı geldi. Senin anlayacağını ummuştum. Zamanı geldi. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Very well. Pekâla. Çok iyi. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Remove the restraints and post a guard outside this door. Kelepçeleri çıkar ve kapının önüne bir nöbetçi koy. Onu çöz ve kapının önüne bir nöbetçi koy. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
I must escape before our child is born. Çocuğumuz doğmadan önce kaçmam gerek. Çocuğum doğmadan önce kaçmalıyım. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
He will kill me once I'm of no use to him. İşine yaramadığım an beni öldürecek. Onun işine yaramadığım anda beni öldürecek. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
I can't. Kanaan, why? Yapamam. Kanaan, neden? Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
It is too dangerous. For who? Çok tehlikeli. Kimin için? Bu çok tehlikeli. Kim için? Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
He will kill us. Bizi öldürür. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Kill us all. Hepimizi. Hepimizi öldürür. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Yes, he will. Evet, öldürür. Evet öldürecek. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Whether you help me or not, Bana yardım et yada etme,.. Bana yardım etsen de etmesen de,... Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
you are disposable to him, can you not see that? ...onun için bir değerin yok, görmüyor musun? ...onun için gözden çıkarılabilirsin, bunu göremiyor musun? Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Come over here. Şöyle gel. Buraya gel. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
I'm fine, it's just a couple scratches. Ben iyiyim, sadece birkaç çizik. İyiyim, sadece bir iki çizik. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Rodney McKay refusing medical help, now I really know there's something wrong. Rodney McKay tıbbi yardımı reddediyor, şimdi gerçekten bir şeylerin yanlış olduğunu biliyorum. Rodney McKay tıbbi yardımı kabul etmiyor, şimdi, bir şeylerin yanlış gittiğine emin oldum. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Seriously, I'm okay, just you should look after Lorne. Gerçekten, ben iyiyim, senin Lorne'a bakman gerekir. Ciddiyim, ben iyiyim, Lorne'la ilgilenmelisin. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Any survivors? Başka kurtulan var mı? Hayatta kalan var mı? Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
We found two other life signs but they're burried under a lot more debris. İki yaşam sinyali daha bulduk, ama onlar çok daha derindeler. İki tane daha yaşam sinyali alıyoruz ama onlar sizden daha derindeler. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
So it's going to take a little longer. I've got people working on it. Yani bu biraz daha zaman alacak. Adamlarım üzerinde çalışıyor. Yani onları kurtarmak biraz daha uzun sürecek. Adamlarımız uğraşıyorlar. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
We know who it is? Kim olduklarını biliyor muyuz? Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Not yet. Daha değil. Henüz bilmiyoruz. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Did you find Teyla? No. Teyla'yı buldunuz mu? Hayır. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
But I think Sheppard was right. Ama galiba Sheppard haklıydı. Ama sanırım Sheppard haklıydı. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
He was gonna bring her here. We just came to soon. Onu buraya getirecekti. Sadece çok erken geldik. Onu buraya getirecekti. Çok önce geldik. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Colonel Carter. Go ahead. Albay Carter. Devam et. Albay Carter Devam et. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Ma'am, a Wraith cruiser just came out of hyperspace. Efendim, bir Wraith kruvazörü az önce hiperuzaydan çıktı. Efendim, bir Wraith kruvazörü hiperuzaydan biraz önce çıktı. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Michael's here. Michael burada. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Multiple life signs. Birden fazla yaşam sinyali. Birçok yaşam sinyali. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
It must be the Atlantians. Atlantis'liler olmalı. Atlantisliler olmalı. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
They're combing the debris. Enkazı tarıyorlar. Enkazı araştırıyorlar. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
But they must know it's too dangerous to stay here. Ama orada durmanın tehlikeli olduğunu biliyor olmalılar. Ama orada kalmanın çok tehlikeli olduğunu biliyor olmalılar. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
They're searching for survivors. Kurtulanları arıyorlar. Hayatta kalanları arıyorlar. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
This might not be a total loss, after all. Onca şeyden sonra, belki de bu tamamiyle bir kayıp değildir. Sonuçta bu durum pek de büyük bir kayıp olmayacak gibi. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Everyone, fall back to your Jumpers! Herkes Jumper'larına geri dönsün! Herkes, Jumper'lara geri çekilin. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
We got incoming! Gelen var! Geliyorlar. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Let's fall back to our Jumpers. Hadi Jumper'lara dönelim. Pekala, Jumper'lara çekilelim. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
We still got men trapped down here. Aşağıda hâlâ sıkışmış adamlarımız var. Hala orada sıkışmış adamlarımız var. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
They'll have to wait. We're no good to them out. Beklemek zorundalar. Onları çıkartmayız. Beklemek zorundalar. Böyle açıkta onlara bir yararımız olmaz. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Let's go! Fall back! Hadi gidelim! Geri çekilin! Gidelim! Geri çekilin! Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Cloak the ship. Got it! Gemiyi gizle. Tamamdır! Gemiyi görünmez yap. Tamamdır. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
We're getting a reading. The Gate's been activated. Bir okuma alıyorum. Geçit açıldı. Bazı bilgiler alıyoruz. Geçit etkinleştirilmiş. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Wraith battle technique: Wraith savaş tekniği,.. Klasik Wraith taktiği: Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
dial the Gate, lock everyone out, make sure they can't escape. ...geçidi çevir, herkesi kıstır, onların kaçamayacağından emin ol. Geçidi açarlar ve kimse kaçamasın diye açık tutarlar. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Well it's a good one. Well, they're not idiots. Peki, bu iyiydi. Evet, onlar aptal değiller. İyi bir taktik. Aptal değiller. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
We got more darts on the way and they got troups on the debris field. Enkaz alanında adamları var ve daha fazla Dart geliyor. Yolda daha çok dart var ve çoktan yere adam indirdiler. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Must know we got people there. Orada adamlarımızın olduğunu biliyor olmalılar. Adamlarımızın aşağıda olduğunu biliyor olmalılar. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
How many Jumpers do we have? Three including this one. Kaç tane Jumper'ımız var? Bu da dahil olmak üzere, üç. Kaç tane Jumper'ımız var? Bu dahil üç. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
I'm reading over twenty darts! Yirminin üstünde Dart okuyorum! 20'den fazla dart tespit ettim. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
But they can't see us though, right? We can't fire while we're cloaked. Ama bizi göremezler, değil mi? Görünmez durumdayken ateş edemeyiz. Bizi göremiyorlar ama değil mi? Şimdilik hayır ama görünmezken ateş edemeyiz. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Look, it's gonna take them time to dig them out. The same as us. Bak, onları oradan çıkarmak zamanlarını alacaktır. Aynı bizim gibi. Bak, onları enkazın altından çıkarmaları zaman alacak, aynen bizim gibi. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
We wait for the Daedalus. Rodney, take us into orbit. Daedalus'u bekleyeceğiz. Rodney, bizi yörüngeye çıkar. Daedalus'u bekleyeceğiz. Rodney, bizi yörüngeye götür. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Darts reporting minimal resistance. Dart'lar düşük direniş rapor ediyorlar. Dartlar direnişin az olduğunu bildiriyor. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
They've started searching the debris. Enkazı aramaya başladılar. Şimdiden enkazı aramaya başladılar. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
We must work fast. I need them alive. Hızlı olmalıyız. Onları canlı istiyorum. Hızlı çalışmalıyız. Onları canlı istiyorum. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Here it is. İşte orada. İşte burada. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Is that Michael's cruiser? Well, it looks like it. O Michael'ın kruvazörü mü? Şey, öyle görünüyor. Bu Michael'ın kruvazörü mü? Öyle görünüyor. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Does that mean that Teyla's on that ship? Bu Teyla'nın o gemide olduğu anlamına mı geliyor? Yani bu Teyla'nın gemide olduğu anlamına mı geliyor? Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
It's possible. Bu mümkün. Olası. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Well, that's great, though, right? Şey, bu harika öyleyse, değil mi? Bu harika ama değil mi? Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
When the Daedalus shows up we can just beam her up too, no? Daedalus buraya geldiğinde onu öylece ışınlayabiliriz, öyle mi? Daedalus gelince onu da ışınlayabiliriz değil mi? Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
It's not as easy as that. O kadar kolay değil. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Chances are Michael has already removed her transmitter. Michael muhtemelen onun vericisini çıkarmıştır. Michael çoktan vericisini çıkarmıştır. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
And even if he hasn't, Eğer bunu yapmamışsa bile,.. Çıkarmasa da... Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Wraith cruisers surround themselves with an electromagnetic jamming field. ...Wraith kruvazörlerinin etrafında elektromanyetik karıştırıcı bir alan var. Wraith kruvazörleri elektromanyetik sinyalleri bozucu bir alana sahiptir. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
No beaming in, no beaming out. İçeri yada dışarı ışınlama yapılamaz. İçeri ve dışarı ışınlanma olamaz. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
We're so close. Çok yakınız. Çok yakındayız. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
How about one more try? Bir defa daha denemeye ne dersin? Bir kez daha denemeye ne dersin? Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
I feel pretty weak, buddy. You're not quiting on me yet, are you? Kendimi çok güçsüz hissediyorum, dostum. Şimdi vazgeçmiyorsun, değil mi? Oldukça halsiz hissediyorum dostum. Umudunu kesmiyorsun değil mi? Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
I was thinking about it. Onu düşünüyordum. Sadece düşünüyordum. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
You know this is part of our deal? Bu anlaşmamızın bir parçasıydı biliyorsun değil mi? Bunun anlaşmamıza dahil olduğunu biliyorsun değil mi? Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
You keep adding things to this deal of ours. Sen şu bizim anlaşmamıza habire bir şeyler ekleyip duruyorsun. Şu anlaşmamıza bir şeyler dahil edip duruyorsun. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
I need you to get outta here. Buradan çıkman gerek. Buradan çıkman lazım. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Would you leave me if I was stuck under there? Eğer ben orada sıkışmış olsam, sen beni bırakır mıydın? Buraya sıkışsam beni bırakır mıydın? Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
You hear that? Şunu duydun mu? Duydun mu? Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
It sounds like digging. Kazı sesine benziyor. Kazı sesleri gibi. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
We're down here! Buradayız! Buradayız. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
We're coming for you, just stay calm! Geliyoruz, sadece sakin olun. Sizi almaya geliyoruz, sakin olun. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
And you were gonna quit. Ve sen vazgeçiyordun... Sen de vazgeçmek üzereydin. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Status. Durum raporu. Durum. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Reading another ship in orbit. It's a Wraith cruiser. Yörüngede başka bir gemi algılıyorum. Bir Wraith kruvazörü. Yörüngede başka bir gemi var. Wraith kruvazörü. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Shields up. Ready forward beam weapons. Kalkanları açın. Ön ışın silahlarını hazır duruma getirin. Kalkanları açın. Ön ışın silahlarını ateşleyin. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Sir, I'm receiving a coded transmission from Colonel Carter. Efendim, Albay Carter'dan şifreli bir ileti alıyorum. Efendim, Albay Carter'dan şifreli bir mesaj alıyorum. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Sam, what's going on? Long story short: Sam, neler oluyor? Uzun lafın kısası,.. Sam, neler oluyor? Uzun lafın kısası: Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
that's Michael's cruiser and he likely has Teyla onboard. ...bu Michael'ın kruvazörü ve Teyla bir ihtimal içinde. bu Michael'ın kruvazörü ve Teyla'nın içinde olması muhtemel. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
So I can't blow him out of the sky. No, I'm afraid not. Yani onu gökyüzünden silemem. Hayır, korkarım bunu yapamazsın. Yani havaya uçuramayacağım. Korkarım hayır. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
We're taking fire, sir. Shields are holding. Ateş altındayız, efendim. Kalkanlar dayanıyor. Ateş altındayız efendim. Kalkanlar dayanıyor. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
They managed to get the shields up before we hit them. Onları vurmadan kalkanlarını açmayı başardılar. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
That's unfortunate. Ne kötü. Bu çok yazık. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Transfer power to the hyperdrive. Gücü hipersürücü'ye aktar. Gücü hiperuzay motoruna yönlendir. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155567
  • 155568
  • 155569
  • 155570
  • 155571
  • 155572
  • 155573
  • 155574
  • 155575
  • 155576
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact