• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155569

English Turkish Film Name Film Year Details
Our only hope is to show them that we're not worth the effort, Tek umudumuz onlara bu çabaya değmediğimizi göstermek... Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
to go feed on some other planet that won't fight back as hard as we will. ...bizim kadar zorlu savaşmayacak başka bir gezegende beslensinler diye. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
You can't run forever. Sonsuza kadar kaçamazsın. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
For going after Ronon this way. Bu şekilde Ronon'ın peşinden gittiğimiz için. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Did you think we wouldn't? Gitmeyeceğimizi mi sandın? Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
He is an outsider. O bir yabancı. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
I have often felt like an outsider among your people. İnsanlarınız arasında sık sık kendimi yabancı gibi hissettim. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Well, maybe at first, but... Belki en başta öyle, ama... Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
well, you know I've always trusted you. ...sana her zaman güvendiğimi biliyorsun. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
You and Dr. Weir have been very accepting, Sen ve Doktor Weir çok kabullenici olduğunuzu gösterdiniz... Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
but this has shown me how far you would go, ...ama sizin gezegeninizden olmayan biri için bile ne kadar ileri gideceğinizi gösterdi bu bana. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Look, Teyla... Bak, Teyla... Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
I'm not really good at... Aslında ben iyi değilimdir... Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
I'm terrible at expressing... Şeyleri ifade etmekte berbatımdır... Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
I don't know what you'd call it... Sen nasıl dersin bilmiyorum... Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Feelings? Duygularını mı? Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Yeah, sure, okay. Evet, tabii tamam. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
The point is, I don't really have good... Demek istediğim, benim çok iyi şeylerim yoktur... Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Social skills. Toplumsal yeteneklerin mi. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Well, that is why I enjoyed flying choppers in the most remote part of my world İşte bu yüzden zamanımın çoğunda helikopterler uçurmaktan keyif almıştım... Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
before all this craziness happened, but... bütün bu çılgınlıklar olmadan önce, ama... Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
you should know, bilmelisin... Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
I don't have... Ben hiç şeyim yok... Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Friends? Dostların mı? Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
I have friends. Dostlarım var. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Ronon, Ronon, Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Carson, even Rodney, are the closest thing I have to a... Carson, hatta Rodney, benim için şeye en yakın kişilersiniz... Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
A family? Aileye mi? Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
I'd do anything... Her biriniz için her şeyi yaparım. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
If I had to give up my life the way Ronon was going to, Ronon'ın yaptığı gibi hayatımdan vazgeçmek zorunda kalsaydım... Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
I would. ...vazgeçerdim. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
For everything you... Söylemeye çalıştığın her şey için. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Just... are we done? Sadece... bitti mi işimiz? Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
It looks fine, Yaptıklarını düşünürsek, iyi görünüyor. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
On this mission. Bu göreve. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
You're injured. Yaralısın. Oturamıyorsun bile. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
What, you think that's all I care about, what people think of me? Gerçekten umursadığımın bu olduğunu mu sanıyorsun, insanların benim hakkımda ne düşündüğünü mü? Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
You care about what happens to Ronon? Ronon'a olabilecekleri umursuyor musun? Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Oh, I don't know, the fact that you refer to him as "the caveman" Bilmem, arkasından ona mağara adamı diye hitap etmendendir belki. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Buddies have nicknames for each other. Ahbaplar birbirlerine takma isimler koyarlar. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Buddies? Ahbaplar mı? Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Oh, you're buddies now, are you? Şimdi de ahbap oldunuz ha? Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Yeah, more than that. He saved my life. He's like a brother to me. Evet, ondan fazlası. Hayatımı kurtardı benim. Benim için kardeş gibidir. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Aye... Evet... Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
a brother who got every gene you didn't, sen de olmayan bütün genlere sahip bir kardeş, Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
and vice versa. ve karşılıklı olarak. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
You are just jealous of our relationship. İlişkimizi kıskanıyorsun sen sadece. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
I mean, there are things that go deeper than words, my friend, deeper than words, but you.. Sözcüklerden de derin şeyler vardır dostum, sözcüklerden derin, ama sen... Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
wouldn't know anything about that because you never look past the surface of anyone, do you? ...bunun hakkında bir şey bilmezsin, çünkü kimsenin yüzeyinden başka yerine bakmazsın değil mi? Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Melena! Melena! Melena! Melena! Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Melena! Melena! Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Kell used us to ensure his own escape. Kell kendi kaçışını sağlamak için kullandı bizi. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
But there's still a chance. I can get us out of here. Ama hâlâ bir şansımız var. Bizi buradan çıkarabilirim. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
I can get us to the Gate, and even if we can't, I know where to hide. Geçide götürebilirim ve götüremezsem bile saklanacak bir yer biliyorum. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
What about her? Ona ne olacak? Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Her parents are both dead. Ailesi öldü. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
What about all these people? Bütün bu insanlar ne olacak? Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
I can't, Ronon. I can't go. Olmaz, Ronon. Gidemem. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Don't look so surprised. O kadar da şaşırmış görünme. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
McKay and Beckett are waiting for us in a Jumper on the roof. McKay ve Beckett çatıda Jumperın içinde bizi bekliyorlar. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Get out of here. Oh, hey... Gidin buradan. Oh, hey... Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
I know you've been through a lot, but... I'm not going anywhere. Başından çok şey geçtiğini biliyorum, ama... Hiçbir yere gitmiyorum. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
You have at least 25 Wraith closing in on your position from ground level. En azından 25 tane Wraith en alt kattan buraya yaklaşıyor. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
It seems Ronon doesn't want to leave. Görünüşe göre Ronon ayrılmak istemiyor. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Well, too bad! You tell that ungrateful example of unevolved humanity Çok kötü! O evrimleşmemiş nankör insan örneğine söyle... Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
that we came all this way to rescue him, so he'd better get off his... ...buraya kadar onu kurtarmaya geldik, yani kıçını... Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
McKay says he's very hurt you won't come with us. McKay bizimle gelmediğin için çok incindiğini söylüyor. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Keturah and his people... Keturah ve halkının... Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
they had a deal. ...bir anlaşması vardı. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
They traded me for their freedom. Kendi özgürlükleri için beni takas ettiler. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Are you doing this for them? Bunu onlar için mi yapıyorsun? Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Those people, the ones on the planet who turned you over to the Wraith? Seni Wraithlere teslim eden o gezegendeki insanlar için mi? Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
It was my fault they were culled. Toplanmaları benim hatam. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Keturah and his village, they're all dead. Keturah ve köylülerinin hepsi öldüler. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Because I'm gonna kill the Wraith responsible for all this. Bütün bunlardan sorumlu olan Wraith'i öldüreceğim. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
I don't suppose he happens to be one of the ones out there that's about to come in here. Buraya gelmek üzere olanlar arasında olduğunu sanmıyorum. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
He's probably still up on the hive. Muhtemelen hâlâ kovandadır. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
We can't take on a hive ship now. Şimdi bir kovan gemisini halledemeyiz. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Why aren't you moving? Neden kıpırdamıyorsunuz? Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Ronon wants to take care of a few things first. Ronon önce bazı şeyleri halletmesi gerekiyor. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Let's go kill some Wraith. Gidip biraz Wraith öldürelim. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Just stay out of my way. Yoluma çıkma yeter. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
thought you might want this. bunu isteyebileceğini düşündüm. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Ronon thinks he can get the head Wraith responsible for all this to come down and fight him if we Ronon önce bütün bu Wraithleri öldürürsek bütün bunlardan sorumlu baş Wraith'in... Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
That is the stupidest plan I have ever heard. Bu şimdiye kadar duyduğum en aptalca plan. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
I don't know, Bilmiyorum, bir avuç Wraith öldürmek bana göre her zaman iyi bir fikirdir. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
They outnumber you 25 to three. 25'e 3 kişi olarak sizden fazlalar. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
It's actually, 22 to three. Aslında 22'ye 3 oldu. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
And Ronon appears to be quite angry. Ve Ronon oldukça kızgın görünüyor. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Well, that evens it out. Bu durumu eşitliyor. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
You do realize that there is a hive ship in orbit capable of blowing us all off the face of this planet. Bizi bu gezegenin yüzeyinden havaya uçurabilecek kapasitede bir kovan gemisinin... Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Where do you think you're going? Nereye gittiğini sanıyorsun? Onlara yardım etmeye gidiyorum. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
What are you, crazy? You're a Doctor! Sen çıldırdın mı? Sen bir Doktorsun! Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
What does that have to do with it? Bununla ne ilgisi var ki? Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
You can barely walk. Zar zor yürüyebiliyorsun. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
I can walk fine. I just can't sit. Gayet güzel yürüyorum. Sadece oturamıyorum. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
And you're a terrible shot. Oh, what and you're Rambo now? Ve nişan alman berbat senin. Ne yani şimdi de Rambo mu oldun sen? Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Oh, man... Yapma... Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Well, someone has to stay with the Jumper... Birisi Jumperla kalmak zorunda. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
We got 'em all. Hepsini hallettik. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155564
  • 155565
  • 155566
  • 155567
  • 155568
  • 155569
  • 155570
  • 155571
  • 155572
  • 155573
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact