• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155576

English Turkish Film Name Film Year Details
It's great. Bu güzel. Bu harika. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
It's great. Bu güzel. Harika. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
There's no need. Buna gerek yok. Gerek yok. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
I never gave up hope, because I knew... Hiçbir zaman umudumu kesmedim, çünkü biliyordum... Hiç umudumu kaybetmedim, çünkü biliyordum... Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
I knew that you would come for me, John. Benim için geleceğini biliyordum, John. ...benim için geleceğini biliyordum, John. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
You would have done the same for me. Sende benim için aynısını yapardın. Sen de aynısını benim için yapardın. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
You're ready, Colonel? Hazır mısın, Yarbay? Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
From my understanding, I'm... not doing anything. Benim anladığıma göre, Ben... birşey yapmayacağım. Benim anladığıma göre, ben bir şey yapmayacağım. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Yeah, that's right. You'll just have to lay still and... Evet, bu doğru. Senin sadece öylece yatman ve... Evet, bu doğru. Sen sadece yatacaksın ve... Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
let me play with your insides. ...benim senin içindekilerle oynamama izin vermen gerekiyor. ...içinle oynamama izin vereceksin. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
What are you going to name the kid? Çocuğa ne ad vereceksin? Çocuğa ne isim koyacaksın? Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Well, if it's all right with you, I was thinking of Tughan John. Şey, eğer senin içinde uygunsa, ben Tughan John düşünüyordum. Senin için sakıncası yoksa, Tughan John diye düşünüyordum. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
After my father and after you. Babamın ve senin adın. Babamın ve senin ismini. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Well... Peki... Güzel... Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
McKay is gonna hate that. McKay bundan nefret edecek. McKay bundan hoşlanmayacak. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
I will be very honoured. Çok onurlandım. Onur duyarım. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Tughan Tughan... Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
John ...John... Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Emmagan. ...Emmagan. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Mr Woolsey, how are you? Bay Woolsey, nasılsınız? Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Very well, thank you for asking. Oldukça iyi, sorduğunuz için sağolun. Çok iyiyim, sağ olun. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
So, is this whole evaluation process gonna take very long? Peki, bu değerlendirme işlemi çok uzun sürecek mi? Bu değerlendirme işlemi çok uzun sürecek mi? Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
There's a lot of work on Atlantis. And I'm kind of anxious to get back. Atlantis'te çok iş var. Ve bende geri dönmek için sabırsızım. Yani, Atlantis'te yapılacak çok iş var. Ve ben geri dönmek için sabırsızlanıyorum. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
I'm sure you are. Eminim öylesindir. Eminim öylesinizdir. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
However, Ancak,.. Ancak,... Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
the IOA has decided that perhaps someone with a different skill set ...IOA, daha başka özelliklere sahip birinin... ...IOA belki de daha farklı yeteneklere sahip birinin Atlantis keşfini... Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
would be more suited to lead the Atlantis expedition now. ...Atlantis keşfini yönetmek için daha uygun olacağına karar verdi. ...yönetmesinin daha uygun olacağına karar verdi. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
I'm here to inform you that effective immediately, Size şu andan itibaren,.. Size şunu bildirmek için buradayım, şu andan itibaren... Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
you are being removed from command. ...görevden alındığınızı söylemek durumundayım. ...görevden alınıyorsunuz. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Who's replacing me? Benim yerime kim geçiyor? Yerime kim geçiyor? Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
As a matter of fact, Aslına bakarsanız,.. Doğruyu söylemek gerekirse,... Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
I am. ...ben. ...ben geçiyorum. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Previously on Stargate Atlantis Stargate Atlantis'te daha önce... Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
You have some Wraith DNA. Sende Wraith DNA'sı var. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
My father told people that it was a gift. Babam bunun bir yetenek olduğunu söylerdi. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
I could help my people by warning them of the Wraith's approach. Halkımı Wraith'in gelişine karşı uyarabiliyordum. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
If I can reach out with my mind and establish a link... Eğer zihnimle ulaşıp bir bağlantı kurabilirsem... Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
That's a little reckless, don't you think? Bu biraz pervasızca, değil mi? Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
You are all about to die. Hepiniz ölmek üzeresiniz. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
you refer to our enemy as the replicators. Düşmanımıza Çoğalıcılar adını veriyorsunuz. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
They have begun to annihilate human worlds. İnsanlı dünyaları yoketmeye başladılar. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Our old anti replicator technology relied on Bizim eski anti çoğalıcı teknolojimizin dayanağı... Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
disrupting the bonds between each individual nanite cell. ...her bir nanit hücresinin arasındaki bağı koparmaktı. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
We do the opposite. Tersini yaparız. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Instead of severing their connections Bağları koparmak yerine... Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
we significantly dial up their attraction to one another. ...birbirlerine olan çekimlerini aşırı derecede arttırırız. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
We turn each cell into Her bir hücreyi... Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
an incredibly powerful nanite magnet. ...inanılmaz güçlü birer nanit mıknatısına çeviririz. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Our shields can't take much more of this,sir. Kalkanlarımız daha fazlasını kaldıramaz, efendim. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Hopefully,they won't have to. Umarım, gerek kalmayacak. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
he actually did it. Başardı. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
The replicator ships have ceased firing. Çoğalıcı gemileri ateşi kesti. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
The humans' plan worked. İnsanın planı işe yaradı. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Give me status on the darts. Bana dartların son durumunu bildir. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Approaching the replicator city. Çoğalıcı şehrine yaklaşıyorlar. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
The replicator's mass is sinking into the planet. Çoğalıcı yığını gezegene batıyor. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
We do not have much time. Fazla zamanımız kalmadı. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
We're not leaving without those darts. O dartlar olmadan gitmiyoruz. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
The mass is approaching critical density. Yığın kritik yoğunluğa ulaşıyor. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
An explosion is imminent. Her an bir patlama olabilir. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Commander. We must jump into hyperspace. Kumandan, hiperuzaya atlamamız gerek. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
The darts are on approach. Dartlar yaklaşıyor. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
We have them. Aldık. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
I have the rematerialized cargo from the darts. Dartlardan gelen kargo burada. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Now we have what we need to complete our mission. Şimdi görevimizi tamamlamak için gerekli şeye sahibiz. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
{c:$ffff00}Spoils of War SAVAŞ GANİMETLERİ Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Rodney, what've you got? Rodney, ne buldun? Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Well, it's only been a week since the battle, but Savaştan beri sadece bir hafta geçti, ama... Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
a pretty clear pattern is emerging. ...oldukça kesin bir dizi ortaya çıktı. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
You can see it on the long range scanners. Uzun menzilli tarayıcılarda görebilirsin. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
The wraith have split up into distinct groups. Wraith farklı farklı gruplara bölünmüş. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Now that they're done with the replicators, they're sizing each other up. Çoğalıcılar'la işleri bittiğine göre, birbirlerine karşı gruplaşıyorlar. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Too many wraith, not enough humans to feed on. Çok fazla Wraith, ama beslenecek çok az insan. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Intel's claiming there are several different factions. İstihbaratın bildirdiğine göre şimdiden pekçok grup oluşmuş. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Yes, well, with any luck, they'll find themselves in the middle of nice, Evet, şansımız yaver giderse, kendilerini... Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
is this. ...bu. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
That's our old friend, the wraith that helped me save jeannie, and got us all those hives ships. Eski dostumuz, Jeanie'yi kurtarmama yardım eden ve bize o gemileri bulan Wraith. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Well, the subspace tracking device he used? It's the same signal. Üzerindeki altuzay izleme cihazı vardı ya? Aynı sinyal. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Well, I have no idea. Fikrim yok. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
I think it's safe to assume that he'd know we were monitoring that frequency. Bence frekansını izlediğimizi bildiğini varsayabiliriz. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
You think he's sending us a message? Yani bize bir mesaj mı gönderiyor? Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
the hive ships that we've been tracking have formed into distinct groups, ...izlediğimiz kovan gemileri farklı farklı gruplar oluşturmuşlardı,... Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
but this one's out there by itself. ...ama bu tek başına duruyor. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
And from what we can tell, it's floating in the middle of empty space, Ve söyleyebileceğimiz kadarıyla, boş uzayın ortasında duruyor,... Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Well, that's the question. Soru bu. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Do you wish to use this machine? Bu makineyi kullanmak ister misin? Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
I just didn't expect to find you here. Seni burada bulmayı beklemiyordum. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Shouldn't you be taking it easy? Biraz ağırdan alman gerekmez mi? Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
I am pregnant, ronon, not ill. Hamileyim, Ronon, hasta değilim. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
In any case, dr. Keller said it wouldn't hurt to continue exercising. Her şartta, Dr. Keller egzersiz yapmaya devam etmemin zararı olmayacağını söyledi. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
In fact, it's beneficial. Aslında, faydası var. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
You're hitting it pretty hard. Fazla kaptırmışsın kendini. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
I have to remain in top physical condition Kondisyonumu yüksek tutmam gerek,... Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
if I'm to keep up with you and the rest of the team. ...eğer ekibin geri kalanıyla aramın açılmasını engellemek istiyorsam. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Who says you have to keep up? Aranın açılacağını kim söyledi? Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
No, he's still sitting out there. Hayır, hala orada duruyor. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
It's been almost 24 hours. Neredeyse 24 saat oldu. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
His ship could be disabled. Gemisi bozulmuş olabilir. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
You think it's a distress call? Sence yardım sinyali mi? Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Ah, maybe. Belki. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155571
  • 155572
  • 155573
  • 155574
  • 155575
  • 155576
  • 155577
  • 155578
  • 155579
  • 155580
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact