• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155568

English Turkish Film Name Film Year Details
Then see what the Wraith do to you. O zaman Wraithlerin sizlere ne yapacaklarını görürsünüz. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
We're not leaving. Biz gitmiyoruz. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
You let them go. Bırakın onları gitsinler. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
We have no issue with the other two. Diğer ikisiyle bir alıp veremediğimiz yok. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Resist and you will be killed. Direnirseniz, ölürsünüz. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
It's Colonel Sheppard's IDC, Ma'am. Bu Yarbay Sheppard'ın kimlik kodu hanımefendi. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Colonel, Teyla... Major. Yarbay, Teyla... Binbaşı. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
We were just about to come get you guys. Biz de tam sizleri almaya geliyorduk. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Where, where's Ronon? Still back there. Ronon nerede? Hâlâ orada. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
McKay get through okay? McKay iyi mi? Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Yeah, he's going to be fine. What happened? Evet iyileşecek. Neler oldu? Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Ronon bargained for our freedom. Ronon bizim özgürlüğümüz için pazarlık etti. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Dial the Gate. Geçidi tuşlayın. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
It took us 15 minutes to get to the Gate. Geçide varmamız 15 dakika sürdü. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
The place could be crawling with Wraith by now. Orası Wraithlerle kaynıyordur şimdi. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Let's go get him. Gidip getirelim onu. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
It doesn't take long. Pek fazla sürmez. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
As we suspected, the deal did not go as planned. Şüphelendiğimiz gibi, anlaşma planlandığı gibi gitmedi. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
There's a few dozen bodies here at most. Burada en fazla birkaç düzine ceset var. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
The rest were culled. Geri kalanı toplanmış. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
We found these. Bunları bulduk. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
That is where I will watch you Senin ölmeni izleyeceğim yer orası. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
All right, boys, let's go! Move, move, move! Peki çocuklar, gidelim. Kıpırdayın, hadi! Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Don't get me wrong. I hope he is. But how can you be certain? Beni yanlış anlamayın. Umarım yaşıyordur. Ama nasıl emin olabiliyorsun? Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
They made sport out of trying to kill him in the past. Geçmişte onu öldürmeye çalışmaktan spor yapıyorlardı. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
He was the one that got away. Kurtulan tek kişi oydu. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
I believe they will try again. Bence tekrar deneyecekler. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Ronon will not go down easily. Ronon kolayca düşmeyecek. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
But they must know how dangerous he can be. Ama ne kadar tehlikeli biri olabileceğini biliyorlardır. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
It's not like they're going to give him a fair chance. Ona adil bir şans verecek değiller ki. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Well, obviously, we don't have much time. Açıkçası fazla zamanımız yok. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
How do we find him? Onu nasıl buluruz? Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
If the Wraith placed a tracking device in him the way they did last time... Eğer Wraithler geçen sefer ki gibi ona bir izleme cihazı taktılarsa... Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Can you pick up a signal? Sinyali bulabilir misin? Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Oh, of course. If it sounds like it might be impossible, you look at me. Tabii ki. İmkânsız gibi göründüğü zaman bana bakarsın. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
We still have the tracking device we took out of him. Ondan çıkardığımız izleme cihazı hâlâ bizde. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Might be able to tune the long range sensors to pick up any similarly generated transmissions. Benzer şekilde üretilen iletişim sinyallerini algılayabilmek için uzun menzilli tarayıcıları ayarlayabiliriz. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
But we are still assuming that the Wraith actually put another one in him. Ama hâlâ Wraithlerin onun içine bir tane daha koyduklarını varsayıyoruz. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
I'll take whatever odds I can get. Elimdeki bütün olasılıkları kullanacağım. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
you really don't appreciate the simple things in life. Like... ...insan hayattaki basit şeyleri gerçekten takdir etmiyor. Mesela oturmak gibi. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
How long did you work on that? Bu espri üzerinde ne kadar çalıştın? Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Longer than I care to admit. How's it coming? İtiraf edebileceğimden daha fazla. Nasıl gidiyor? Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Well, I think I'm almost there. Sanırım neredeyse hallettim. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Is this thing active? Don't worry, Bu şey aktif mi? Endişelenme, Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
I limited the power so it won't transmit our location to the Wraith. ...gücünü sınırladım, Wraithlere yerimizi bildirmesin diye. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
I just needed enough juice to determine the... Yayın yaptığı alt uzay frekansını saptamak için birazcık güç kullandım... Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
But these sensors only cover a small corner of the galaxy. Ama bu tarayıcılar galaksinin sadece ufak bir köşesini kaplıyor. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Unless they're calibrated to pick up a signal being transmitted using subspace. Tabii alt uzay kullanılarak yayınlanan sinyalleri almak için ayarlanmadığı sürece. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
How about I leave the bad jokes to you, and you leave the brilliant science stuff to me? Kötü esprileri sana bıraksam sen de dahice bilimi bana bıraksan nasıl olur? Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
So, what are we looking at? Peki neye bakıyoruz? Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
These dots represent transmitters broadcasting from various locations in the Pegasus galaxy. Bu noktalar Pegasus Galaksisindeki çeşit yerlerden yayın yapan vericileri temsil ediyorlar. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
So there are... Yani etrafta... Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
seven runners out there right now? yedi kaçak mı var? Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
We don't know for sure that they're runners, Onların kaçak olduklarından emin olamayız... Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
but I'll bet anything... ama her şeyine iddiaya girerim bu Ronon'dır. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Why? How do you know? Neden? Nerden biliyorsun? Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
That's Sateda. Burası Sateda. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
It's Ronon's home planet. Ronon'ın gezegeni. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
That's a good enough place to start. Başlamak için yeteri kadar iyi. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
We've been unable to dial in to Sateda's Stargate. Sateda'nın yıldızgeçidini tuşlayamadık. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
The Wraith likely disabled it. Muhtemelen Wraithler kapatmışlar. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Which means, if the Wraith are hunting Ronon, Bu da demek ki, Wraithler Ronon'ı avlıyorlarsa... Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
there's a very good chance that there's a hive in orbit. ...yörüngede bir kovan olma ihtimali büyük. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
I shouldn't have to remind you the Daedalus has not done well in its last few engagements with Wraith hive ships. Daedalus'un Wraith kovan gemileriyle son birkaç çarpışmalarından beri pek iyi olmadığını hatırlatmam gereksiz. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
We drop out of hyperspace, we beam him onboard, we get out of there. Hiperuzaydan çıkarız, onu gemiye ışınlayıp oradan gideriz. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
You know damn well we can't come out of hyperspace and get close enough to a planet to beam someone off the surface. We'll be detected. Hiperuzaydan çıkıp yüzeyden birini ışınlamak için gezegene yeterince yaklaşamayız bunu sen de gayet iy biliyorsun. Tespit ediliriz. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
you know I want to help, ...yardım etmek istediğimi biliyorsunuz... Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
but I will not put my crew and the only ship that we have in this galaxy at risk for one man. ...ama mürettebatımı ve bu galaksideki tek gemimizi tek bir adam için riske atmayacağım. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
One man who isn't a member of the U.S. Military... I didn't say that! ABD ordusundan olmayan bir adamı... Öyle bir şey demedim! Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
He's a member of my team... Ekibimin bir üyesi o... Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
and he deserves the same respect as anyone on this expedition. ...ve bu keşif ekibindeki herkes gibi o da aynı saygıyı hak ediyor. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
We don't leave our people out there, Colonel. Adamlarımızı arkada bırakmayız Albay. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Not if there's any chance. Bir ihtimali varsa eğer. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Don't preach to me about not leaving people behind, Dr. Weir. İnsanları arkada bırakmakla ilgili bana vaaz vermeyin, Doktor Weir. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Then just get us close. O zaman bizi yaklaştır sadece. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
We'll take a cloaked Jumper the rest of the way. Yolun geri kalanında görünmez bir Jumper alırız. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
I'll go with them, Ben onlarla gideceğim... Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
remove the tracking device before we get back on board. ...gemiye binmeden önce izleme cihazını çıkartırım. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
We'll be out of there before the Wraith even know what happened. Wraithler neler olduğunu bile anlamadan oradan çıkacağız. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
I won't bail you out if you get in trouble. Eğer başınız belaya girerse gelip sizi kurtarmam. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
You say that as if we're always getting in trouble. Öyle söylüyorsun ki, sanki her zaman başımız belaya giriyormuş sanar insan. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
I'm out of ammo! There's a depot two blocks down. Go! Cephanem bitti! İki sokak aşağıda bir depo var. Git! Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Sateda will not bow to invaders. Sateda işgâlcilere boyun eğmeyecek. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
The time has come for us to put our bravery on the line and defend our nation, Cesaretimizi öne serip ulusumuzu ve gezegenimizi savunmamızın zamanı geldi... Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
What are you doing? All we have built these past two centuries... Ne yapıyorsun? Bu son iki asırda bütün inşa ettiklerimiz... Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Since the last culling... I'm listening to the chieftan's speech. Son toplamadan bu yana... Başkan'ın konuşmasını dinliyorum. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Why aren't you packing? Neden toplanmıyorsun? Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
He's using people's fear for his own gain. He's a commander, Kendi kazancı için insanların korkusunu kullanıyor. O bir komutan... Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
and his staff gets to go through the Gate. ve personeli geçitten geçecek. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
The hospital's gonna need me. Hastanenin bana ihtiyacı olacak. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
There's not gonna be any need for hospitals, Melena! Hastanelere ihtiyaç olmayacak, Melena! Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
That's just a bunch of words Gidemeyen insanlara bir şansları varmış gibi göstermek için yayılan birkaç laf bunlar. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
We shot down two ships that came through the Gate. Geçitten gelen iki gemilerini indirdik. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Two İki küçük gemi. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Do you really think that's all they're gonna send? Göndereceklerinin hepsinin bu olduğunu mu sanıyorsun gerçekten? Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Ships as big as our city have attacked other planets. Şehrimiz kadar büyük gemiler diğer gezegenlere saldırdılar. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
No one that stays here is gonna survive. Burada kalan hiç kimse hayatta kalamayacak. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Then why are you staying? O zaman sen neden kalıyorsun? Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
You believe in this fight! Bu savaşa inanıyorsun! Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
You know that they'll eventually find us no matter where we go. Nereye gidersek gidelim sonunda bizi bulacaklarını biliyorsun. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155563
  • 155564
  • 155565
  • 155566
  • 155567
  • 155568
  • 155569
  • 155570
  • 155571
  • 155572
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact