• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155573

English Turkish Film Name Film Year Details
What about the Darts? Dart'lar ne olacak? Dartlar ne olacak efendim? Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Acceptable losses. Kabul edilebilir kayıplar. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Not if I can help it. Target his hyperdrive. Eğer onu durdurmazsam. Hipersürücüsünü hedefleyin. Ben bir şey yapmazsam. Hiperuzay motorunu hedef al. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Yes, sir. Emredersiniz, efendim. Evet efendim. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
We've lost hyperdrive! Hipersürücüyü kaybettik! Hiperuzay motorunu kaybettik. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
I guess we're fighting, after all. Sanırım yine de savaşıyoruz. Sonuçta savaşacağız sanırım. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Shields are down to 80%. Kalkanlar %80'e indi. Kalkanlar yüzde 80'e düştü. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Daedalus, we still have two people on the planet. Daedalus, gezegende hâlâ iki adamımız var. Daedalus, gezegende hala iki adamımız var. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
And it's just a matter of time before the hybrids reach them. Ve melezlerin onlara ulaşması an meselesi. Melezlerin onlara erişmesi de an meselesidir. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Can you scan for transmitter signals? Onların vericilerini arayabilir misiniz? Verici sinyali tarayabilir misiniz? Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Stay calm. We're almost there. Sakin olun. Neredeyse başardık. Sakin olun. Az sonra oradayız. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
I'm gonna stop making fun of combat engineers. Saha mühendisleri ile dalga geçmeyi bırakacağım. İstihkâm birlikleriyle dalga geçmeyi bırakmalıyım. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
As of today, I promise. Bugünden itibaren, söz veriyorum. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Is Herrish up there with you? Herrish orada sizinle birlikte mi? Herrish de sizinle mi? Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Yeah, he's here! Don't worry, we'll have you out soon. Evet, o burada! Endişelenmeyin, sizin yakında çıkaracağız. Evet burada. Merak etmeyin, yakında sizi çıkaracağız. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Don Herrish is on leave until next month. Herrish önümüzdeki aya kadar izinli değil miydi? Don Herrish gelecek aya kadar izinde. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
If we get outta here, Eğer buradan çıkarsak,.. Buradan çıkarsak biralar... Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
beer is on me, boys. ...biralar benden çocuklar. ...bendendir beyler. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
What do you like? Hangisini seversiniz? Ne seversiniz? Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Duff beer? Duff birası mı? Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Or Oprah Ale? Yoksa Oprah Ale mi? Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Duff. Duff'ı. Duff. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Well, they don't watch The Simpsons, Peki, ne Simpsons izliyorlar,.. Simpsons'ı izlemedikleri kesin... Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
or drink beer. ...ne de bira içiyorlar. ...ya da bira içmiyorlar. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Michael's hybrids. Michael'ın melezleri. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Maybe he was tipped off when the builing blew up. Belki de binanın patladığından haberi olmuştur. Bina patladığında haberdar olmuş olabilir. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
You totally should have gotten out of here. Şimdiye buradan çıkman gerekirdi. Kesinlikle buradan çıkmış olmalıydın. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Yeah, whatever. Evet, her neyse. Evet neyse. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
I can't reach my gun. Silahıma ulaşamıyorum. Silahıma erişemiyorum. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
How do you wanna play this? Bunu nasıl yapmak istiyorsun? Nasıl yapmak istersin? Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Shoot until we can't shoot anymore. Ateş edemeyecek duruma gelene kadar ateş ederek. Ateş edemeyene kadar ateş edelim. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Been a pleasure. Bu bir zevkti. Benim için bir zevkti. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
We got 'em. It's Colonel Sheppard and Ronon. Onları bulduk. Yarbay Sheppard ve Ronon. Onlara ulaştık. Yarbay Sheppard ve Ronon. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Can you beam them up? We'd have to drop our shields, Onları ışınlayabilir misiniz? Kalkanlarımızı kapatmamız gerekir,.. Onları ışınlayabilir misin? Kalkanları indirmek zorundayız... Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
I kind of think that'd be a bad idea right now. ...ki bu şu an hiç de iyi bir fikir değil. Bence şu an için kötü bir fikir. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
If Michael gets his hands on them, he'll kill them. Eğer Michael onları yakalarsa, öldürür. Bak, Michael onlara ulaşırsa öldürür. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
We don't have a choice. Başka şansımız yok. Seçeneğimiz yok. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Be ready to drop the shields. As soon as they're down, Kalkanları kapamaya hazır olun. Kapandıkları an,.. Pekala. Kalkanları indirmeye hazır ol. İndiği anda... Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
beam them directly to the infirmary. Yes, sir. ...onları direk olarak revire ışınlayın. Emredersiniz, efendim. ...Ronon ve Sheppard'ı revire ışınla. Evet, efendim. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Sam, you should bring your Jumpers onboard at the same time. Sam, aynı anda Jumper'larını gemiye getirmelisin. Sam, aynı anda jumperları da gemiye çıkartabilirisiniz. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Understood, we're in position. Anlaşıldı, yerimizi aldık. Anlaşıldı, konuşlandık. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
All right. Pekâlâ. Tamamdır. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Do it. Yapın. Yap. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
We got 'em. Jumpers are in the bay. Onları aldık. Jumper'lar hangarda. Aldık. Jumperlar da girdi. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Shields up! Kalkanları açın! Kalkanları kaldır. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Enemy vessel's raised shields again. Düşman gemisi tekrar kalkanlarını açtı. Düşman gemisi kalkanlarını tekrar kaldırıyor. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
We scored several direct hits. Keep firing. Birkaç kez doğrudan vurduk. Ateşe devam edin. Birkaç atış yapabildik. Ateşe devam. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
How are we doing? Ne durumdayız? Nasılız? Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Not so good. Lost sublight, hyperdrive, and Asgard weapons. Pek iyi değil. Işıkaltı motorları, hipersürücüyü ve Asgard silahlarını kaybettik. Pek iyi değil. Işıkaltı motorlarını, hiperuzay motorunu ve Asgard silahlarını kaybettik. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Life support's down at 55%. What about the shields? Yaşam desteği %55'e düştü. Peki ya kalkanlar? Hayat desteği yüzde 55 e indi. Kalkanlar ne durumda? Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
They're holding for now but we're basically dead in the water. Şimdilik dayanıyorlar ama şu anda basit olarak çantada keklik gibiyiz. Şimdilik dayanıyorlar ama ortada keklik gibiyiz. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Thought we'd lost you there. Seni kaybettiğimizi sandık. Sizi kaybettik sandık. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Yeah, well, for a second, I thought we lost me. Evet, bir saniye için bende beni kaybettiğimizi sandım. Bir saniyeliğine ben de beni kaybettik sandım. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
It's gonna be okay though, right? Ama iyi olacak, değil mi? İyi olacak ama değil mi? Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
You need some serious work but you should... Bayağı ciddi şeylere ihtiyacın var ama sen... Ciddi bir çabaya ihtiyacın var ama... Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
you know, live to fight another day and all that. ...bilirsin, başka bir gün için yaşayacaksın. ...başka bir gün savaşmak için yaşayacaksın. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
So, Yani,.. Yani... Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
what's going on? I guess ...neler oluyor? Sanırım... Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Michael showed up before the Daedalus. ...Michael Daedalus'tan önce ortaya çıktı. ...Michael, Daedalus'tan önce geldi. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Yeah, we had to lower the shields to beam you up here. Evet, sizi buraya ışınlamak için kalkanları kapatmamız gerekti. Evet, sizi ışınlamak için kalkanları indirmek zorunda kaldık. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
I'm sure McKay and Colonel Carter will be able to fix it. Eminim McKay ve Albay Carter tamir etmeyi başaracaklardır. Eminim McKay ve Albay Carter halledecektirler. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
McKay is alive? McKay yaşıyor mu? Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Yeah, he and Lorne were the only two to make it out of the rumble. Evet, sadece o ve Lorne enkazdan çıkabildi. O ve Lorne enkazdan çıkabilen tek kişilerdi. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
I need to get back out there. No, no, look, Oraya geri dönmem gerek. Hayır, hayır, bak,.. Beni bandajla, oraya gitmem lazım. Hayır, hayır bak... Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
you will be fine, but you're far from it now. ...iyi olacaksın, ama şu an o durumdan çok uzaktasın. ...iyi olacaksın ama şu an iyi olmaktan çok uzaksın. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
You've lost a lot of blood. You need surgery Çok fazla kan kaybetmişsin. Ameliyata ve kan nakline... Çok kan kaybettin. Ameliyata girmelisin,... Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
and a transfusion. I mean, this can't wait. ...ihtiyacın var. Yani, bunlar bekleyemez. ...kan nakline ihtiyacın var. Yani bu bekleyemez. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Look, Doc, Michael's here. Bak, Doktor, Michael burada. Bak Doktor, Michael burada. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
That means Teyla's probably on the ship. Yani, muhtemelen Teyla da onun gemisinde. Bu demektir ki Teyla o gemide olabilir. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
I'm too close to sit here and do nothing. Çok yaklaştım ve burada hiç birşey yapmadan oturamam. Burada oturup hiçbir şey yapmamak için çok yakınım. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
You're not gonna be doing nothing, you're gonna be laying here in surgery. Sen hiç birşey yapmayacaksın, burada yatıp ameliyat olacaksın. Burada oturup hiçbir şey yapmayacak değilsin. Burada yatıp ameliyat olacaksın. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
That's gotta be like... It's gotta be a quick fix, just... Bu biraz... Hızlı bir tedavi olmalı, sadece... Şöyle bir şey olmalı... Çabuk bir tedavi olmalı, sadece... Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
No. I need a few hours. Hayır. Birkaç saate ihtiyacım var. Hayır. Birkaç saat lazım. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
I'm sorry, I can't. Üzgünüm, yapamam. Üzgünüm olmaz. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
I have had the chance Daha önce bir takım arkadaşımı kurtarmak için... Daha önce bir takım arkadaşımı.... Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
to rescue a teammate before. ...şansım olmuştu. ...kurtarma şansım oldu. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
And it slipped through my hands. Ve ellerimin arasından kayıp gitti. Ve elimden kaçıp gitti. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
I am not letting that happen again. Bunun tekrar olmasına izin vermeyeceğim. Bu sefer olmasına izin vermeyeceğim. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Nice one. Of course. İyi iş. Elbette. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Life support's still not working at full power but Yaşam desteği hâlâ tam güçle çalışmıyor,.. Yaşam desteği hala tam güç çalışmıyor ama... Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
at least we won't freeze to death. ...ama en azından donarak ölmeyeceğiz. ...en azından donarak ölmeyeceğiz. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
I've almost got sublight back online, Işık altı motorlarını neredeyse tamir ettim,.. Işıkaltını neredeyse etkinleştirebildim.... Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
but the way these guys are taxing our shields, ...ama onlar kalkanımızı zorladıkça,.. ...ama bu adamların kalkanlarımıza yüklenmelerini düşünürsek... Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
we won't have any power to spare anyway. ...başka güç ayıramayacağız. ...ayıracak fazla gücümüz olmayacak. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
We need to take out the cruiser's main weapons. Kruvazörün ana silahlarını yoketmek zorundayız. Kruvazörün ana silahlarını devre dışı bırakmalıyız. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Yeah, with what? Evet, peki neyle? Evet neyle? Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
We can launch a 302 attack. Bir 302 saldırısı yapabiliriz. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
That's what I was thinking. Benim de düşündüğüm oydu. Ben de bunu düşünüyordum. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Colonel. Dr. Keller said you were out of commission. Albay, Doktor Keller sizin görev dışı kaldığınızı söylemişti. Yarbay, Dr. Keller görev dışı olduğunu söyledi. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
She revised her diagnosis. Tanısını tekrar gözden geçirdi. Teşhisini gözden geçirdi. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Look, we may have an idea. Bak, bizim bir fikrimiz olabilir. Bakın bir fikrimiz var. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Maybe a way to get Teyla back. Teyla'yı geri getirmenin bir yolu. Teyla'yı geri alabilmenin bir yolu. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
We need to take out the cruiser's main weapons. Kruvazörün ana silahlarını devre dışı bırakmalıyız. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
The easiest way to do that right now is to launch an attack with 302s. Bunu şu anda yapmanın en kolay yolu bir 302 saldırısı yapmak. Bunu yapmanın en kolay yolu şimdi 302'lerle saldırmaktır. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Well, I wouldn't exactly call that easy. They'll send Darts to intercept them. Şey, ben buna pek de kolay demezdim. Onları Dart'larla karşılayacaklar. Buna pek kolay diyemem. Karşılamak için Dartları gönderecektirler. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
That's what we're counting on. To launch them, they'll open the bay. Bizim de umut ettiğimiz şey bu. Onları fırlatmak için, hangar kapısını açacaklar. İşte biz de buna güveniyoruz. Dartları gönderebilmek için hangar kapılarını açmalılar. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
If we have a cloaked Jumper in place, Eğer orada gizlenmiş bir Jumper'ımız olursa,.. Görünmez bir Jumper ile... Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
a team should be able to sneak onto the cruiser undetected. ...bir takım kruvazöre farkedilmeden girebilir. ...küçük bir takım kruvazöre fark edilmeden girebilir. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Find Teyla, bust her out and blast our way home. Teyla'yı bul, onu kaçır ve eve doğru yolu temizle. Teyla'yı bulur, kapar ve evimize uçarız. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
As a rule, I like to keep daring rescues down to one a day. Kural olarak, cesur kurtarmaları günlük bir taneyle sınırlamak isterim. Prensipte, cengaver kurtarma operasyonlarını günde bir kez yaparım. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155568
  • 155569
  • 155570
  • 155571
  • 155572
  • 155573
  • 155574
  • 155575
  • 155576
  • 155577
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact