• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155574

English Turkish Film Name Film Year Details
Look, shields are already down to 20%, Bak, kalkanlar zaten %20'ye düştü,.. Kalkanlar çoktan yüzde 20'ye düştü... Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
it's just a matter of time before they fail completely. ...tamamen bozulmaları ise an meselesi. ...tamamen kapanmaları an meselesidir. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
She's over there, Steven, counting on us. O orada, Steven, bize güveniyor. Teyla orada Steven, bize güveniyor. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
I won't take "no" for an answer. Hayır'ı bir cevap olarak kabul etmeyeceğim. Hayırı cevap olarak kabul etmeyeceğim. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
All right, take a cloaked Jumper. Radio us when you're in position. Pekâlâ, gizlenmiş bir Jumper alın. Yerinizi aldığınızda bize telsizle bildirin. Pekala, görünmez bir Jumper alın konuşlanınca telsizle haber verin. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
What really happened in the infirmary? Nothing. Revirde tam olarak ne oldu? Hiçbir şey. Revirde gerçekte ne oldu? Hiç. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
You're telling me, if I go down there and talk to Jennifer, Bana diyorsun ki, eğer oraya gidip de Jennifer ile konuşursam,.. Yani bana diyorsun ki, şimdi aşağı inip Jennifer'la konuşursam... Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
she'll tell me that you're fit for duty. ...o bana senin görev için hazır olduğunu söyleyecek öyle mi? ...bana göreve uygun olduğunu söyleyecektir. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
I'm just trying to do a job. So am I. Sadece işimi yapmaya çalışıyorum. Ben de. Ben sadece işimi yapmaya çalışıyorum. Ben de. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
And part of my job is determining whether or not Ve işimin bir parçası da senin bu görevde bir yük olup olmayacağına,.. İşimin bir kısmı da göreve uygun... Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
you're gonna be a liability on this mission. ...karar vermek. ...olup olmadığını belirlemektir. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
I have more respect for you than any commanding officer I've ever had but, Sana şimdiye kadar benim üstlerim olan subaylardan daha çok saygım var,.. Sama bütün komutanlardan daha çok saygı duyuyorum ama... Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
I'm getting on that Jumper, end of story. ...ama o Jumper'a biniyorum, o kadar. ...o Jumper'a biniyorum, o kadar. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
I'll surrender for court martial when I'm done. İşimi bitirdiğimde askeri mahkeme için teslim olurum. Askeri mahkemeye sonra teslim olurum, işim bitince. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
You know, Ronon and I could probably handle this. Biliyorsun, Ronon ve ben muhtemelen bunu halledebilirdik. Ronon ve ben bu işi halledebiliriz. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Maybe you should stay with the Jumper. Belki de sen Jumper'la beraber kalmalısın. Belki de jumper'da kalmalısın. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Or not. Ya da kalmazsın. Ya da kalma. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Daedalus, we're in position. Confirmed. Daedalus, yerimizi aldık. Anlaşıldı. Daedalus, pozisyonumuzu aldık. Onaylandı. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Launch 302s. 302'leri yollayın. 302'leri gönderin. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
302s are approaching. 302'ler yaklaşıyor. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Give me the Darts. Hadi Dart'ları bırakın. Dart'ları gönder. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
It's closing. I see that. Kapanıyor. Görüyorum. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
It's closing quickly. I got it. Hızlı bir biçimde kapanıyor. Tamamdır. Hızla kapanıyor. Tamamdır. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Daedalus, we're in. Daedalus, içerideyiz. Daedalus girdik. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
It worked. Cruiser just lost main weapons. İşe yaradı, kruvazör ana silahlarını kaybetti. İşe yaradı. Kruvazör ana silahlarını kaybetti. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Let's hope that Sheppard has the same luck. Umalım ki, Sheppard'ın şansı da aynı şekilde gitmiş olsun. Umalım da Sheppard'ın da şansı yaver gitsin. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
All right, this won't take more than a couple of seconds. Pekâlâ, bu sadece birkaç saniye sürecek. Pekala, bu birkaç saniyeden fazla sürmemeli. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
That's troubling. Bu rahatsız edici. Bu kötü. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Michael's a lot further ahead with the repairs than I would have thought. Michael tamirlerde benim tahmin ettiğimden oldukça ileride. Michael tamirlerde düşündüğümden çok daha fazla ilerlemiş. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Hyperdrive's almost back online. We got to make this quick. Hipersürücü neredeyse devrede. Bunu çabucak halletmeliyiz. Hiperuzay motoru nerdeyse devrede. Çabuk olmalıyız. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
What do you mean quick? 15 minutes. It's not a lot of time. Ne demek hızlıca halletmeliyiz? 15 dakika. Pek fazla bir zaman değil. Ne demek çabuk. 15 dakika gibi. Pek fazla zaman yok. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
No, it's not a lot of time. So... Hayır, bu oldukça yeterli bir zaman. Yani... Hayır pek fazla değilmiş. Öyleyse... Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
why don't you tell us where Teyla is, already? ...neden artık bize Teyla'nın nerede olduğunu söylemiyorsun? ...neden bize Teyla'nın nerede olduğunu söylemiyorsun? Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
All right, all right, all right. Pekâlâ, pekâlâ, pekâlâ. Tamam, tamam, tamam. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Got it! Okay. Buldum! Tamam. Tamamdır. Pekala. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Follow me. Benim takip edin. Beni takip edin. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Or... you... Ya da... seni... Ya da sen... Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
John? We're going to get down here. John? Oraya geliyoruz. John? Oraya geleceğiz. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Not a moment too soon. Çok geç. O kadar çabuk değil. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
We got to get you back to the Jumper. Seni Jumper'a geri götürmemiz lazım. Seni Jumper'a götürmeliyiz. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
It's my baby. What? Is something wrong? Bebeğim. Ne oldu? Yanlış birşeyler mi var? Bebeğim. Ne oldu? Bir sorun mu var? Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
No. I have been having contractions for over an hour now. Hayır. Bir saatten uzun bir süredir kasılmalar yaşıyorum. Hayır. Bir saatten uzun süredir kasılmalarım var. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
They're very close. Çok sıklaştılar. Çok sık oluyorlar. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
My baby's coming. Bebeğim geliyor. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
I just need a moment. Sadece biraz zamana ihtiyacım var. Biraz zamana ihtiyacım var. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
I'd carry her buddy but... I'm not really up to it. Onu taşırdım dostum ama... Bunu gerçekten yapamam. Ben taşırdım ama... Taşıyabilecek durumda değilim. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Yeah. Okay, you're ready? No. I can walk. Evet. Tamam, hazır mısın? Hayır. Yürüyebilirim. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
I just need a moment. Sadece bir iki dakikaya ihtiyacım var. Biraz zamana ihtiyacım var. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Say, friends, we have a small issue, here. Dostlar, burada ufak bir sorunumuz var. Hey arkadaşlar, burada ufak bir sorunumuz var. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Oh, what now? Şimdi ne? Şimdi ne var? Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Looks like Michael got his hyperdrive back online. It's powering up. Görünüşe göre Michael hiperüsürücüyü devreye aldı. Şarj oluyor. Michael hipersürücüsünü tekrar devreye sokmuş gibi görünüyor. Enerji yükleniyor. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Can you shut it down? Not from this little thing. Kapatabilir misin? Bu küçük şeyden olmaz. Kapatabilir misin? Bu ufak şeyle kapatamam. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
The drive room is down the corridor. Sürücü odası koridorun sonunda. Bak, sürücü odası hemen koridorun aşağısında. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
You slap a C 4 charge on that thing, it should certainly shut it down. Ufak bir C4 ile işini kesinlikle bitirebilirsin. C 4 ile patlatırsan, kesinlikle kapatacaktır. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Where? Here. I've a map. Nerede? İşte. Haritam var. Nerede? Burada bir haritam var. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
All right. Ronon, you're with me. Pekâlâ. Ronon benimle gel. Pekala. Ronon, sen benimlesin. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
I'll be right back. Everything is gonna be fine. Hemen döneceğim. Herşey yoluna girecek. Hemen dönerim. Her şey düzelecek. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
You take care of her. Ona göz kulak ol. Ona iyi bak. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
So... Peki... Eee... Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
how are you doing? ...nasılsın? Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
The pain is very great. Ağrı çok büyük. Ağrı harika. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Yeah I had a kidney stone once. Incredibly painful. Evet benimde daha önce bir böbrek taşım vardı. İnanılmaz derecede ağrılı. Bir keresinde benim bir böbrek taşım vardı. İnanılmaz derecede ağrılıydı. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Same kind of thing from what I'm told. So I hear you. Bana söylendiğine göre aynı şey. Yani seni anlıyorum. Bana söylenene göre aynı tür bir ağrıymış. O yüzden seni anlıyorum. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Actually, my cat and I had one at the same time. Aslına bakarsan, ben ve kedimde aynı zamanda vardı. Aslında, kedimde ve bende aynı anda olmuştu. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
We were not fun to be around, Pek de keyifli değildik,.. O sırada etrafımızda olmak istemezdin, sana o kadarını söyleyeyim. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
He, 'cause he was eating the dry food, I wasn't drinking enough liquids. ...çünkü o kuru yemekler yiyordu, ben de yeterli sıvı almıyordum. Onunkinin sebebi çok fazla kuru kedi maması yemesiydi, benimkinin sebebi ise yeteri kadar sıvı almamamdı. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
That's why you always see me hydrating. I've no desire to experience that again. İşte bu yüzden beni hep su içerken buluyorsun. Onu tekrar tecrübe etmeye hiç niyetim yok. Bu yüzden sürekli su içiyorum. O tip bir ağrıyı tekrar çekmeye niyetim yok. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
It's just... Fascinating story. Bu sadece... Büyüleyici bir hikaye. Sadece... Etkileyici bir hikaye, teşekkür ederim. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Yes, no problem. Evet, sorun değil. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Okay just, just breathe? Breathe, okay? Tamam sadece, nefes al tamam mı? Nefes al, tamam mı? Tamam, sadece nefes al. Nefes al, tamam mı? Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
What you doing? It's Lamaze. It's supposed to... Ne yapıyorsun? Bu Lamaze. Bunun... Ne yapıyorsun? Lamaze. Doğuma yardımcı olması için... Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
I don't know what I'm doing. What do you need me to do? Ne yaptığımı ben de bilmiyorum. Ne yapmamı istiyorsun? Bak, ne yaptığımı bilmiyorum. Ne yapmamı istiyorsun? Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Okay, there it is, there they are. Tamam, işte burada, işte buradalar. Tamam, işte buradalar. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
The baby is coming! You just... Bebek geliyor! Sen sadece... Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Hang on. We'll get back on the Deadelus, Keller can pull it out. Dayan. Daedalus'a döneceğiz, o zaman Keller onu çıkarır. Dayan. Seni Daedelus'taki revire götürürüz ve Keller doğurtabilir. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
The baby is coming now! Bebek şimdi geliyor! Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
It's almost powered up. Give me your C 4. Neredeyse doldu. Bana C4'ünü ver. Enerji neredeyse yüklendi. C 4'ünü ver. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Give it to me. I got it. Bana ver. Hallediyorum. Bana ver. Ben hallettim. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Give it to me. You don't have to do everything. Bana ver. Herşeyi yapman gerekmiyor. Bana ver. Senin hiçbir şey yapman gerekmiyor. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
All right. You're ready? Pekâlâ. Hazır mısın? Pekala. Hazır mısın? Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
All right. Let's hope we're far enough away. Pekâlâ. Umalım ki yeterince uzaklaşmış olalım. Pekala. Umarım yeteri kadar uzaktayızdır. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Yeah, we'll see. Evet, şimdi anlayacağız. Evet. Göreceğiz. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
What happenend? Hyperdrive just exploded. Ne oldu? Hipersürücü patladı. Ne oldu? Hipersürücü az önce patladı. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Main power is out across most of the ship. Geminin çoğu yerinde ana güç devre dışı. Geminin büyük bir bölümünde ana güç gitti. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
An accidental overload? Doesn't appear that way. Tesadüfi bir aşırı yükleme mi? Öyle görünmüyor. Kazara aşırı yüklenme mi? Öyle görünmüyor. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
They're onboard. Gemideler. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
How did they get onboard? Gemiye nasıl girdiler? Gemiye nasıl bindiler? Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Well, can't you just hold it in? No, Rodney! Şey, bekleyemez misin? Hayır, Rodney! İçinde tutamaz mısın? Hayır, Rodney? Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
This doesn't happen this quick! No one has babies this quick! Bu bu kadar çabuk olmaz! Kimse bu kadar hızlı çocuk doğurmaz! Bu kadar çabuk olmaz! Kimse bu kadar çabuk bebek doğurmaz. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
My water broke quite a while ago. Suyum bir süre önce geldi. Suyum uzun süre önce geldi. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
I've been trying to... Ben... Çalışıyordum... Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Oh, I can see its head. Kafasını görüyorum. Kafasını görebiliyorum. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
That's good. That's a good thing, Rodney. Bu iyi. Bu iyi bir şey, Rodney. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Yeah but am I supposed to touch it? Am I allowed? I don't know what to do! Evet ama ona dokunmam mı gerekiyor? Buna iznim var mı? Ne yapacağımı bilmiyorum! Evet, ama ona dokunmam mı gerekiyor? Ona dokunmaya iznim var mı? Ne yapacağımı bilmiyorum! Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Rodney, Rodney,.. Rodney,... Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
calm down. I need you to be calm. ...sakin ol. Sakin olmana ihtiyacım var. ...sakinleş. Sakin olman gerekiyor. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
But I'm not an MD. I've never been an MD! Ama ben bir doktor değilim. Hiçbir zaman olmadım! Ama ben Tıp Doktoru değilim. Hiç Tıp Doktoru olmadım! Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
People have been having babies for thousands of years. İnsanlar binlerce yıldır çocuk doğuruyorlar. İnsanlar binlerce yıldır doğum yapıyorlar. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
Most without doctors. Çoğu bunu doktor olmadan yapıyor. Çoğu doktorsuz. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
But before doctors the infantile mortality rate was very high. Evet ama doktorlardan önce çocukların ölüm oranı çok yüksekti. Ama doktorlardan önce bebek ölüm oranları çok yüksekti. Stargate: Atlantis Search and Rescue-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155569
  • 155570
  • 155571
  • 155572
  • 155573
  • 155574
  • 155575
  • 155576
  • 155577
  • 155578
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact