• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155562

English Turkish Film Name Film Year Details
Athar is friend to all, and with us always. Athar hepimizle dosttur ve her zaman bizimledir. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
What dr. McKay means is that we wish to offer our thanks. Doktor McKay'in söylemek istediği şey şükranlarımızı sunmak istiyoruz. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
We were attacked by the Wraith and would have been killed, Eğer Athar karışmasaydı, Wraithler tarafından saldırıya uğramıştık ve öldürülüyorduk. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
"Wraith"? "Wraith mi"? Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
We have never encountered such beings. Öyle varlıklarla daha önce hiç karşılaşmadık. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
I can assure you that for many thousands of years, we have lived here in peace. Sizi temin ederim, binlerce yıldır burada huzur içinde yaşadık. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
Could you excuse us for a moment? Bize biraz izin verebilir misiniz? Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
And Chaya is... Ve Chaya... Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
The high priestess of Athar. Athar'ın baş rahibesi. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
This is a great day for our people. Bu halkımız için büyük bir gün. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
Ours too. Bizim içinde. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
I agree, Major. Aynı fikirdeyim Binbaşı. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
Every inhabited world I have encountered in this galaxy has been ravaged by the Wraith. Bu galakside karşılaştığım bütün yaşam olan gezegenler, Wraithler tarafından kasıp kavrulmuştur. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
Well, this planet is protected by an Ancient weapon. Bu gezegen bir Kadim silahıyla korunuyor. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
This just confirms it. Bu işte onaylıyor. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
Well, there's no other explanation. Başka bir açıklaması yok. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
I mean, the power requirements of something like that must be astronomical. Öyle bir şeyin güç gereksinimi astronomik rakamlara vurmalı. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
Only a Z.P.M. could generate that. Sadece bir SNM bunu üretebilir. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
And yet... they do not appear to be technologically advanced. Ve yine de... teknolojik açından gelişmiş görünmüyorlar. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
Unless that guy was lying, but he doesn't seem like the lying type. Tabii bu adam yalan söylemiyorsa, ama yalan söyleyecek birine benzemiyor. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
So, automated defenses. O zaman, otomatik savunma sistemi. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
Imagine a world where displaced refugees from dozens of planets could come and live in peace, Mültecilerin bir düzine gezegenden gelerek huzur içinde yaşayabileceği bir gezegen düşünün, Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
without fear of being culled by the Wraith. Wraithler tarafından toplanma korkusu olmadan. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
Maybe we can negotiate some kind of treaty. Belki bir çeşit anlaşma yapabiliriz. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
We just need access to that weapon better still, the Z.P.M., Sadece silaha ulaşmamız gerekiyor, hatta daha iyisi SNM'ye Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
not that we'd steal it or anything. ...onu çalacağımızdan falan değil tabii. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
Let's just try to stay on our best behavior. En iyi şekilde davranmaya çalışalım yeter. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
I'm always on my best behavior. Ben her zaman en iyi şekilde davranırım. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
Not very. Çok uzak değil. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
The exercise is good for you. Alıştırma sana iyi gelir. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
Chaya does live pretty far from your people. Chaya halkınızdan çok uzakta yaşıyor. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
It is not uncommon, Major, for clerics to live apart from the community. Bu olağandışı değil Binbaşı, rahibelerin toplumdan ayrı yerde yaşamaları. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
Glory to Athar. Athar'a şükrediyoruz. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
Welcome, and rest. Hoşgeldiniz ve dinlenin. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
Thank you, sister. Teşekkürler, kız kardeşim. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
You are new to Proculis. Proculis'te yenisiniz. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
Yes. We're, uh... Evet. Biz... Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
we're brand new, in fact. Çok yeniyiz, aslında. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
Major John Sheppard. Binbaşı John Sheppard. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
I am called Chaya Sar. Bana Chaya Sar derler. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
Lieutenant Ford, and Dr. McKay. Teğmen Ford ve Doktor McKay. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
How did she know that? Bunu nerden biliyor? Bıraksana. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
One of the abbots ran ahead. Keşişlerden biri önden gelmiş. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
It's a pleasure to meet you, Chaya. Seninle tanıştığımıza memnun oldum, Chaya. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
Shall I prepare some tea for us? Bizim için çay hazırlayayım mı? Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
I was hoping you were going to say just that. Tam da bunu söyleyeceğini umuyordum. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
They seem to be everywhere in this galaxy, and they appear to have been on top Bu galaksinin her tarafındalar ve uzun bir süredir besin zincirinin en tepesindeler. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
It's terrifying. Bu korkunç. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
Truly terrifying. Gerçekten korkunç. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
It is not only my people who suffer, Chaya. Acı çeken sadece benim halkım değil, Chaya. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
The Wraith have awakened from a long sleep, Wraithler uzun uykularından uyandılar... Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
and this entire world is safe from the culling that has already begun. ve bütün bu gezegen başlamış olan toplamadan korunuyor. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
Even Atlantis, with all its wonder, may not survive the onslaught. Bütün harikalarına rağmen Atlantis bile saldırıdan kurtulamayabilir. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
It is our hope that Athar could grant sanctuary here on Proculis. Athar'ın burada Proculis'te bizlere sığınak olmayı kabul etmesini umuyoruz. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
Sanctuary? Sığınak mı? Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
For so many? Birçoğu için mi? Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
Well, we're not talking about everybody in the galaxy showing up on your doorstep. Galaksideki herkesin kapınızda belirmesinden bahsetmiyoruz. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
This planet is pretty big, ma'am. Bu gezegen bayağı büyük, bayan. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
And it is largely uninhabited. Büyük kısmında yaşayan kimse yok. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
More importantly, it is protected by that weapon of yours. Daha da önemlisi, sizin silahınızla korunuyor. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
Weapon? Silah mı? Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
I am aware of no such thing on Proculis. Proculis'te öyle bir şeyden haberim yok. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
Are you sure about that? Bundan emin misin? Evet. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
Rodney, best behavior. Rodney, en iyi şekilde davran. Olabilecek en iyisi bu Binbaşı. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
Chaya, the only reason we're alive is because of a powerful energy weapon Chaya, hayatta olmamızın tek nedeni bu gezegenin yüzeyindeki bir yerden... Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
It destroyed the ships that were shooting at us. Bize ateş eden gemileri yok etti. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
That weapon is what's keeping the Wraith away. Wraithleri uzak tutan şey o silah. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
No, Dr. McKay. Hayır, Doktor McKay. Sizleri koruyan Athar'dı. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
Athar? Athar mı? Evet. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
Athar saw you were in need. Athar ihtiyaçta olduğunuzu gördü. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
Chaya, there are a lot of people just like... Chaya, senin benim gibi birçok insan var... Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
you and me, who are in need because of the Wraith. ...Wraithler yüzünden ihtiyaçta olan. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
What you have here, what Athar has provided you, is a very rare thing... Burada olan şey, Athar'ın sizlere sağladığı, çok nadir bir şey... Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
That's what friends do. They share. Dostların yaptığı budur. Paylaşırlar. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
I think we could help each other. Sanırım birbirimize yardım edebiliriz. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
I shall consult with her now. Şimdi gidip ona danışmalıyım. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
Please stay here. I don't know how long this will take. Lütfen burada kalın. Ne kadar sürer bilmiyorum. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
You're buying into this? Bunu yemiyorsun değil mi? Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
what religious people don't take their religion seriously? Hangi dindar insanlar dinlerini ciddiye almaz? Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
We didn't imagine that weapon, Major. Biz o silahı hayal etmedik Binbaşı. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
We saw it with our own eyes, and we saw what it was capable of. Kendi gözlerimizle gördük ve yapabileceği şeyleri de gördük. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
Yes, we did. Evet, gördük. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
Perhaps Chaya is simply unaware of the weapon's existence. Belki Chaya basitçe silahın varlığından habersizdir. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
Or she knows, and she wants to keep it a secret from us. Ya da biliyor ve bizden saklamak istiyor. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
She doesn't strike me as the lying type either. Bana göre o da yalan söyleyecek birine benzemiyor. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
All right, let's just see what Athar has to say. Pekâlâ, Athar'ın ne söyleyeceğine bir bakalım. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
I'm afraid she cannot countenance any other people but hers settling here. Korkarım kendi halkından başka kimsenin buraya yerleşmesini tasvip etmiyor. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
And you really had to chant all that time to come up with that? Bunu demek için o kadar zaman ilahi söylemek zorunda mıydın? McKay! Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
Is there any way we can ask Athar to reconsider? Athar'ın yeniden düşünmesini istemek için bir yol var mı? Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
Athar understands and sympathizes these Wraith are a scourge among our stars Athar bu Wraithlerin yıldızlarımızın arasında bir bela olduklarını anlıyor... Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
but she has to place the lives of her people first. ...fakat önce kendi halkını düşünmek zorunda. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
We prayed for Athar's guidance. Athar'ın rehberliği için dua ettik. Ve Athar ne söyledi? Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
You're hiding behind your religion to justify your complete and utter selfishness. Tam ve mutlak bencilliğini haklı çıkarmak için dininin arkasına saklanıyorsun. Rodney! Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
if Athar existed, she would be ashamed of herself. Eğer Athar var olsaydı, kendisinden utanç duyması gerekiyordu. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
We ask only to be left alone and in peace. Biz sadece yalnız bırakılmayı ve huzur içinde kalmayı istiyoruz. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
So untold thousands, possibly millions of people will die out there Yani binlerce belki de milyonlarca insan kurtarılabilecekken ölecekler, Athar'ın adına rağmen. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
How very, very peaceful of you. Ne kadar da huzurlusunuz. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
You should be grateful to Athar. Athar'a minnettar olmalısınız. Bu bir zaman kaybı. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
Athar regrets that she cannot help you. Athar size yardım edemediği için pişman oluyor. Eminim bunları aynen söylemiştir. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
That's enough. Bu kadar yeter. Jumper'a geri dönün. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155557
  • 155558
  • 155559
  • 155560
  • 155561
  • 155562
  • 155563
  • 155564
  • 155565
  • 155566
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact