• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155559

English Turkish Film Name Film Year Details
I hate to be the guy to say it, but we can't really help these people. Bunu söyleyen kişi olmaktan nefret ediyorum ama bu insanlara gerçekten yardım edemeyiz. Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
We got to keep moving. Devam etmemiz gerekiyor. Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
This thing's been way too quiet and way too easy. Bu iş çok sessiz ve çok kolay oldu. Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
I kind of like quiet and easy. Makes for a nice change. Sesiz ve kolay olması hoşuma gidiyor. Güzel bir değişiklik oluyor. Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
Ronon, wait! Ronon, bekle! Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
Rodney, get that door open! Rodney, o kapıyı aç! Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
the hell with it. Lanet olsun. Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
Aw, come on, it worked for him! Aw, yapmaa, Ondayken işe yaramıştı! Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
Hah! I did it! Hah! Başardım! Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
Oh, thank god, it's you three. Oh, Tanrı'ya şükür, üçünüzsünüz. Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
They got Teyla and sheppard, and Teyla ve Sheppard'ı yakaladılar, ve Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
bring him. getirin O'nu. Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
Who's the amateur now? Şimdi kimmiş amatör? Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
Ronon, what happened? Ronon, ne oldu? Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
I need to talk to Colonel Carter right away Albay Carter'la hemen konuşmam gerek. Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
John, are you all right? John, iyi misin? Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
Bit of a hangover. Biraz başım ağrıyor. Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
The fact that Ronon and his buddies aren't here is a good sign. Ronon ve arkadaşlarının burada olmaması iyi işaret 538 00:31:19,731 > 00:31:22,026 Pek değil Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
Ronon's buddies are the reason we're here. They set us up. Ronon'ın arkadaşları burada olmamızın sebebi. Bize tuzak kurdular. Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
I ran into them while I was trying to esc Kaçmaya çalışırken onlarla karşılaştım. Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
while I was effecting a strategic retreat. Stratejik bir geri çekilme yaparken. Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
They stunned me. Beni bayılttılar Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
It's pretty hard to misinterpret something like that. Böyl bir şeyi yanlış anlamak çok zor. Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
Was Ronon with them? Ronon onlarla mıydı? Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
I didn't see him. O'nu görmedim. Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
Hold on, here, guys. Bekleyin arkadaşlar. Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
stay strong, Rodney! Güçlü ol, Rodney! Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
I said, I'm fine. İyiyim dedim. Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
I tried to radio sheppard, but got no response from him, Teyla, or mckay. Sheppard'la telsiz bağlantısı kurmaya çalıştım, O'ndan, Teyla'dan, ya da Mckay'dan yanıt alamadım. Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
And what about the Satedans? Ya Satedalılar? Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
I'm guessing the Wraith got to them, too. Wraithlerin onları da yakaladığını tahmin ediyorum Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
So much for this op being a cake walk. Şu ana kadar bu görev çok kolaydı. Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
we've gone from support to rescue and recovery. Destek işinden kurtarma işine döndük. Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
Dr. Zelenka, ready a jumper Dr. Zelenka, bir jumper hazırlayın Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
They'll be expecting us. Bizi bekliyor olacaklar. Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
Make that two jumpers. Şunu iki jumper yap. Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
Would you guys mind telling me where we're going? Nereye gittiğimizi söylemenizin bir sakıncası var mı acaba?? Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
Seriously, I'm not big on surprises. Cidden, sürprizlerle aram pek iyi değildir. Cidden, büyük sürprizlerle aram iyi değildir. Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
Even as a kid, I had to sneak a peek at my christmas presents because I couldn't stand the suspense. Çocukken bile Noel hediyelerimi gizlice açardım, çünkü merakımdan yerimde duramazdım. Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
I remember this one time we require your assistance. Hatırlıyorum da bir keresinde... Yardımınız gerekli. Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
You tampered with the Replicator base code. Çoğalıcaların temel kodlarını değiştirdiniz. Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
I don't know what you're talking about. Neden bahsettiğinizi bilmiyorum Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
Okay, I may have made a few small adjustments. So what? Tamam, bir iki küçük ayarlama yapmış olabilirim. Ne olmuş yani? Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
This is not the first time they have challenged us. Bize ilk kez meydan okumuyorlar Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
So it was the Wraith that deactivated the attack code. Demek saldırı kodunu kapatanlar wraithlerdi Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
Many thousands of years ago. Binlerce yıl önce. Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
We had defeated the ancients. The galaxy was ours, and then these... Kadimleri yendik. Galaksi bizimdi, ve sonra bu... Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
things appeared. şeyler ortaya çıktı. Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
I take it you're not a big fan they are an abomination! Hayranları olmadığınızı kabul ediyorum Onlar mide bulandırıcı yaratıklar! Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
They're not even alive. Canlı bile değiller. Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
In other words, you can't eat them, so they're no good to you. Diğer bir deyişle, onları yiyemiyorsunuz, bu yüzden sizin için iyi değiller. Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
They are machines. Onlar makine. Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
Machines can be reprogrammed. Makineler yeniden programlanabilir. Makineler programlanabilir. Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
Okay, fine, so, what do you want from me? Tamam, pekala, o halde, benden ne istiyorsunuz? Tamam, benden ne istiyorsunuz? Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
We have attempted to upload the deactivation virus once again. Deaktivasyon virüsünü tekrar yüklemeye çalıştık. Kapatma Virüsünü tekrar yüklemeye çalıştık Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
Our attempts have been unsuccessful. Denemelerimiz başarısız oldu. Teşebbüslerimiz başarısız oldu. Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
We need you to undo the changes you made so as to render the virus once more effective against them. Senin yaptığın değişiklikleri iptal etmen gerekiyor, böylece virüs üzerlerinde tekrar etkili olabilecek. Virüsü tekrar etkili kılabilmek için yaptığın değişiklikleri iptal etmen gerekiyor. Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
Of course. I see. Elbette. Anlıyorum. Elbette, anlıyorum Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
Things is, that could be kind of tricky. Olay şu ki, bu biraz karışık olabilir. Bu şey karışık olabilir Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
The test subject will make things easier for you. Denek senin için işleri kolaylaştıracak. Denek işini kolaylaştıracaktır. Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
Test subject? Denek mi? Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
A Replicator. Bir çoğalıcı. Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
I've thought about it, and I want you to know that when the time comes, Düşündüm de, bilmeni isterim ki zamanı geldiğinde,... Bunu düşündüm ve bilmenizi istiyorum ki zamanı geldiğinde, Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
I'll respect whatever decision you make regarding your future with us. ...bizimle beraber kalıp kalmamakla ilgili vereceğin her karara saygı duyacağım. Bizimle olan geleceğinizde her ne karar verirseniz saygı duyacağız. Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
This could be the one and only op we go on together. Bu beraber çıkacağımız ilk ve tek operasyon olabilir. Bu birlikte çıktığımız tek operasyon olabilir. Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
Then we'd better make the most of it. O halde mümkün olduğunca beraber takılalım. O halde çoğunu yapsak iyi olur. Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
Dr. Mckay... Dr. Mckay,... Dr. Mckay... Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
how is your work progressing? ...çalışmanız nasıl gidiyor? İşiniz ne aşamada? Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
It's been kind of slow. Biraz yavaş. Biraz yavaş gidiyor. Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
I mean, re establishing the base code's original setting isn't something I'll be able to accomplish overnight. Demek istediğim, ana kodun esas ayarlarını kurmak bir gecede yapabileceğim birşey değil. Demek istediğim, temel kodun esas ayarlarını kurmak bir gecede yapabileceğim bir iş değil. Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
Colonel sheppard and Teyla will be most disappointed to hear this. Yarbay Sheppard ve Teyla bu habere çok üzülecek. Yarbay sheppard ve teyla bunu duydukları için hayal kırıklığına uğrayacaklar. Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
I'll see to it. Bununla ilgileneyim. Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
I think I might be able to get it finished much sooner. Sanırım daha çabuk bitirebilirim. Sanırım çok daha erken bitirebilirim. Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
I understand your desire to delay in the hope that it will give your people time to mount a rescue. İnsanlarınıza bir kurtarma operasyonu düzenleyecek vakti vermek umuduyla işleri geciktirmenizi anlıyorum. Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
In fact, I've just received word they're on their way, Aslında, yola çıktıklarına dair haber aldım,... Aslında az önce yola çıktıkları haberini aldım. Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
but we are ready for them. ...ama hazırlıklıyız. ama onlar için hazırız. Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
Okay, they're moving away. Pekala, uzaklaşıyorlar. Tamam, uzaklaşıyorlar. Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
Thank you, jumper two. Teşekkürler, jumper 2. Teşekkürler jumper 2. Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
Take us in, lieutenant. Bizi içeri sok, Teğmen. Bizi içeri sok teğmen. Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
Yes, Colonel. Elbette, Albay. Evet albay. Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
There's a power relay behind this wall here. Bu duvarın arkasında bir güç düzenleyici var. Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
You all right? Well, it's about time. İyi misiniz? Zamanı gelmişti. İyi misin? Tam zamanıydı. Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
Any longer, we would've had to save ourselves. Biraz daha uzasaydı, kendi kendimizi kurtarmak zorunda kalacaktık. Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
Did Ronon manage to make it back to Atlantis? Ronon Atlantis'e dönmeyi başardı mı? Ronan Atlantis'e dönmeyi başarabildi mi? Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
He did. Where is he? Evet. Nerede? Başardı. Nerede O? Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
We split up to cover more ground. Daha fazla yere bakabilmek için ayrıldık. Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
Secure the entrance. Let's go. Girişi koruyun. Gidelim. Girişi emniyete alın. Gidelim. Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
All right, come on, let's get out of here. Pekala, haydi, çıkalım buradan. Pekala, hadi, gidelim buradan. Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
Where are you holding them? Onları nerede tutuyorsunuz? Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
Why don't you ask your friends? Neden arkadaşlarına sormuyorsun? Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
All clear. Tamamen temiz. Temiz. Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
All clear? You could've shot me! Tamamen temiz mi? Beni vurabilirdin! Temiz mi? Beni vurabilirdin! Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
Oh, no. Hayır. Oh, hayır. Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
Oh, no... Hayır... Oh, hayır... Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
Let's go find Ronon. Gidip Ronon'ı bulalım. Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
Deal with him. Onu halledin. Halledin O'nu. Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
You're Wraith worshipers? Sizler Wraith'e tapanlardan mısınız? Siz Wraithlere tapanlardan mısınız? Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
Ronon, you need to understand that after what they did to Sateda! Ronon, anlaman gerekir, Sateda'ya yaptıklarından sonra! Ronon, Bunu anlaman gerek Sateda'ya yaptıklarından sonra! Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
Sateda is gone and so are the lives we knew. Sateda bitti ve tanıdıklarımız artık yok. Sateda yok olmuştu ve bildiğimiz hayatlar da öyle. Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
We had a choice Seçeneğimiz vardı,... Bir seçeneğimiz vardı Stargate: Atlantis Reunion-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155554
  • 155555
  • 155556
  • 155557
  • 155558
  • 155559
  • 155560
  • 155561
  • 155562
  • 155563
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact