Search
English Turkish Sentence Translations Page 155521
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| learn about their culture and their history. | onların kültürleri ve tarihleri hakkında birşeyler öğrenmek için sabırsızlanıyorum. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| A gesture for which they will be most grateful. | Onların en çok minnettar olacağı şey için bir jest. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| I know they were very fond of Carson. | Carson'a çok düşkün olduklarını biliyorum. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| I only hope to make half the impression he did. | Sadece onun yaptığı etkinin yarısını bile yapabilmeye umuyorum. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| Oh, lollipops. | Oh, lolipoplar. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| Makes the check ups go easier. | Check up'ın daha kolay geçmesini sağlıyor. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| You will make a wonderful impression. | Sen şahane bir etki yapacaksın. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| You will contact us if you need us? | Bize ihtiyacın olursa bizimle iletişim kuracakmısın? | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| Oh, we'll be fine. You kids have fun. | Oh, biz iyi olacağız.Siz çocuklar eğlencenize bakın. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| You're gonna love the Athosians. | Athosya'lılara bayılacaksın. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| I'm going to experience my first tandul feast. | İlk tandul ziyafetim olacak. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| Oh, those are good, but | Oh, onlar iyi, ama | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| watch out for the... | şeye dikkat et... | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| What do you call it? Roos wine. | Ne diyordunuz? Roos şarabı. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| Roos wine. | Roos şarabı. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| Tasty stuff, but a hell of a kick. | Lezzetli birşey, ama çok fena hırpalıyor. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| We really should be going. | Gerçekten gitmeliyiz. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| Have fun, kids. | Eğlencenize bakın. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| The settlement is through the woods. Lead the way. | Köy ağaçları geçince. Önden buyur. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| It is some distance. Let me help you with those. | Biraz uzak. Sana yardım etmeme izin ver. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| Oh no, no, it's okay. | Oh, hayır, hayır, sorun değil. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| I'm the idiot who over packed. I should be the idiot carrying them. | İhtiyacından fazlasını alan aptal benim. Bunları taşıyan aptalda ben olmalıyım. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| So Sheppard was right, huh? | Öyleyse Sheppard haklıydı, değil mi? | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| About that hot date tonight? | Bu geceki ateşli randevu konusunda. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| I didn't think it would be this far. | Bu kadar uzak olduğunu sanmıyordum. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| Is it always this quiet? | Her zaman bu kadar sessiz midir? | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| Something is wrong. | Ters birşeyler var. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| I do not know, | Bilmiyorum, | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| but they did not leave of their own accord. | ama kendi istekleriyle ayrılmadılar. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| Are you saying they were attacked? | Saldırıya uğradıklarını mı söylüyorsun? | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| Or culled. | Yada toplandılar. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| I thought the Wraith didn't know about this planet. | Wraith'in bu gezegen hakkında hiçbirşey bilmediğini sanıyordum. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| That was my understanding as well. | Benimde düşüncem de o şekildeydi. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| Well then, how could they just... | Pekala, o zaman, nasıl oldu da onlar sadece... | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| The weapons cache is too far. | Silah deposu yer çok uzakta. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| What? Better to make a run for the gate. | Ne? Geçide kaçmaya çalışmak en iyisi. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| What are you... What are you looking for? | Sen... Sen ne arıyorsun? | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| Did you bring a weapon? | Yanında silah getirdin mi? | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| No, it's just medical supplies. Don't you have a weapon? | Hayır sadece tıbbi gereçler. Senin silahın yok mu? | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| Just a knife. | Sadece bir bıçak. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| I was coming to visit my people. I did not believe I would need a gun. | İnsanlarımı ziyarete geliyordum. Silaha ihtiyacım olduğunu düşünmedim. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| Who are those men? Bola Kai. | Bu adamlar kim? Bola Kai. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| You know them? I know of them. | Onları tanıyor musun? Evet. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| The markings on their faces are distinctive to their tribe, | Yüzlerindeki işaretler, kabilelerine özel, | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| but I have never crossed paths with them... | ama daha önce onlarla yollarımız kesişmedi. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| Are they dangerous? | Tehlikeliler mi? | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| Beyond dangerous. | Tehlikelinin de ötesinde. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| Just hang on a sec. | Sadece 1 snliğine bekle | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| No, I don't think so. | Hayır zannetmiyorum. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| It's probably just sprained. | Muhtemelen sadece burkuldu. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| Leave the bag. It's too heavy. | Çantayı bırak.Çok ağır. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| Oh, God, what do we do? | Oh, Tanrım, biz ne yapacağız? | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| It is too risky to return to the weapons cache. | Silah gizlendikleri yere dönmek çok riskli. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| What weapons cache? | Ne silahı? | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| We gave my people guns | İnsanlarıma eğer saldırıya uğrarlarsa kendilerini korumaları için... | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| to protect themselves in the event they were raided. | ...silah verdik. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| What makes you think that the guns would still there? | Silahların orada olduğunu nerden biliyorsun? | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| Wouldn't that be the first thing those guys would steal? | Bu adamların çalacağı ilk şeyler onlar olmaz mı? | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| If the Bola Kai stole them, they would be using them. | Bola Kai onları çalsaydı, onları kullanıyor olurdu. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| But the weapons cache is too far, | Ama silah deposu çok uzak, | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| especially in your condition, | özellikle de senin durumunda, | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| and we have no idea how many more Bola Kai are out there. | ve orada daha ne kadar Bola Kai olduğunu bilmiyoruz. Ama silah deposu çok uzak,.. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| Our best option is to take out these guards by ourselves. | En iyi seçeneğimiz bu nöbetçileri kendi başımıza halletmek. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| Take them out? What are you talking about? | Onları halletmek mi? Sen ne demek istiyorsun? | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| How are we going to do that? | Bunu nasıl yapacağız? | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| Hey, listen, | Hey, dinle, | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| I am not like you. I don't know anything about fighting. | Ben senin gibi değilim Dövüşmek hakkında hiçbirşey bilmiyorum. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| Just do what I say. | Sadece dediğimi yap. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| I want to, believe me, but I... | İnan bana, bunu çok isterim, ama ben... | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| I don't think I can. | Yapabileceğimi zannetmiyorum. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| You must think otherwise. | Başka türlü düşünmelisin. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| What we first need to do is create a... | Bizim ilk yapmamız gereken... | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| I know this is something for which you are unprepared. | Bu senin hazırlıklı olmadığın birşeydi biliyorum. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| I should be prepared, I know. | Hazırlık olmalıydım, biliyorum. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| Unfortunately, I'm afraid things may get worse before they get better. | Ne yazık ki, işlerin iyiye gitmeden önce daha da kötüye gidebileceğinden korkuyorum. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| Those guards will alert the others to our situation, | Bu korumalar bizim durumumuz hakkında diğerlerini uyaracaklar, | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| and they will hunt us. | ve bizi avlıyacaklar. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| The longer we avoid capture, the better our chances. | Ne kadar üzün süre yakalanmazsak, şansımız o kadar artar. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| They will continue to guard the Gate, yes, | Geçidi korumaya devam edecekler, | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| but in time, Atlantis will realize we are late, | ama zamanla Atlantis bizim geç kaldığımızı anlayacak, | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| and they will send a rescue team. | ve bir kurtarma timi yollayacaklar. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| But we're not due back till tomorrow. | Ama yarından önce dönmemiz gerekmiyor. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| It is therefore critical that we elude capture until then. | Bu yüzden bizim o zamana kadar esir alınmadan kaçmamız çok kritik. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| What do you need to help your injury? | Sakatlığın için nelere ihtiyacın var? | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| Well, I should probably wrap it, | Pekala, muhtemelen sarmam gerekir, | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| but the ace bandages are in the medical kit. | ama en iyi bandajlar tıbbi çantada kaldı. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| The kit is on the way to the weapons cache. | Çanta silah deposuna giden yolun üzerinde. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| Hopefully, it'll still be where we... | Umarım, hala oradadır.... | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| They are summoning the others, | Diğerlerini çağırıyorlar, | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| gathering them. | onları biraraya getiriyorlar. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| The hunt is beginning. | Av başlıyor. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| You must move quickly. I will. | Hızlı hareket etmelisin Edeceğim. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| Ibuprofen. | Ibuprofen. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| Helps with the pain and swelling. Yes. | Acı ve şişmede yardımcı olacaktır. Evet | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| Dr. Mckay uses them frequently, | Dr.McKay onları sık sık kullanır, | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| along with antihistamines, antacids, | antihistamin'ler, antiacid'ler | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| motion sickness pills... | ve yol tutması hapları ile birlikte... | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| You forgot the prescription I just wrote him for restless leg syndrome. | Kararsız bacak sendromu için daha yeni yazdığım reçeteyi unutuyorsun. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| I've always been a wimp. | Her zaman zayıftım. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | |
| I've got a low threshold for pain. | Acıya dayanamıyorum. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 |