Search
English Turkish Sentence Translations Page 155525
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
We can start with you giving me the Gate address to Atlantis. | Bana Atlantis'in adresini vererek başlayabilirsin. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
I've got lifesigns, there, | Şuradan, şuradan | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
there, | şuradan, | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
there, and there. | ve şuradan yaşam sinyalleri alıyorum. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
That really narrows it down. That way. | Bu gerçekten azaltıyor. Bu taraftan. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
Good enough for me. | Benim için yeterince iyi. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
Just give me the address and I'll let you go. | Bana sadece adresi verin ve bende gitmenize izin vereyim. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
I see you're not as badly wounded as I thought. | Gördüğüm kadarıyla, düşündüğüm kadar kötü yaralı değilmişsin. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
Oh, it's bad. | Oh, kötü. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
I just have a high tolerance for pain. | Sadece acıya karşı dayanma gücüm yüksek. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
The address, and I'll let you go, | Adres, ve sizi bırakayım, | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
You're not Genii, are you? | Sen Genii'li değilsin değil mi? | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
We have an understanding with them. | Onlarla bir uzlaşmamız var. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
They wouldn't need to resort to these tactics in order to contact us. | Bizimle irtibata geçmek için bu yollara başvurmalarına gerek yok. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
All right, so that part wasn't true, | Pekala, öyleyse bu kısım doğru değildi, | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
but I was captured by the Bola Kai. | ama Bola Kai tarafından yakalandım. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
You're the Wraith worshiper. | Wraith'e tapan sensin. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
You're the one responsible for the death of the Athosians. | Athosya'lıların ölümlerinin sorumlusu sensin. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
Unless I lied about that as well. | Eğer bunun hakkında da yalan söylemediysem. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
What do you mean, they're not dead? | Ne demek istiyorsun, onlar yaşıyor mu? | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
Give me the Gate address, | Bana adresi ver, | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
and I'll gladly tell you everything. | ve bende size herşeyi memnuniyetle anlatayım. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
Don't move. Untie me. | Kıpırdama. Çöz beni. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
Get out of the way. Give me the gun. | Yolumdan çekil. Silahı bana ver. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
I'll shoot you. | Seni vururum. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
No, you won't. You don't have it in you. | Hayır vuramazsın. Senin içinde yok. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
You're a doctor, | Sen bir iyileştirici, | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
a healer... | bir doktorsun... | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
Not a killer. | Katil değil. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
You're right, I am a healer, | Haklısın, ben bir doktorum, | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
but first I need something to heal. | ...ama önce iyileştireceğim birşey gerek. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
What happened to my people? | İnsanlarıma ne oldu? | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
My people, they are gone. | İnsanlarım, onlar gitti. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
What are you talking about? All of them? What happened? | Neden söz ediyorsun? Hepsi mi? Ne oldu? | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
Nabel! | Nabel! | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
Where did he go? I didn't see. | Nereye gitti? Görmedim. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
Who are you talking about? | Kim hakkında bahsediyorsun? | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
Not arrows! | Oklar olmaz! | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
We need to move! Come on, let's go! | Gitmeliyiz. Hadi, gidelim! | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
Dr. Keller insists I remain in bed. | Dr.Keller yatakta kalmam için ısrar ediyor. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
She fears I have a concussion. | Beyin sarsıntısı geçirmemden korkuyor. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
Well, you should listen to her. | Öyleyse, onu dinlemelisin. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
We just got back from New Athos. | Yeni Athos'dan şimdi döndük. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
The Bola Kai are all gone. | Bola Kai'ler gitmiş. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
Rodney's got teams going out there | Rodney orada insanlarına ne olduğu | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
to collect clues about what happened to your people. | hakkında ipucu toplayan takımlara sahip. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
Did you find Nabel? | Nabel'i buldunuz mu? | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
Searched the entire planet, no life signs. | Bütün gezegeni aradık, yaşam sinyali yok. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
He must have escaped through the Gate. | Geçitten kaçmış olmalı. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
Or, more likely, he's lying dead somewhere. | Ya da, bir yerlerde ölü bir şekilde yatması daha muhtemel. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
He knows what happened to my people. | İnsanlarıma ne olduğunu biliyor. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
I will find them. | Onları bulacağım. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
I know you will, and we're going to help you, | Biliyorum, ve bizde sana yardım edeceğiz, | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
but you've got to rest and get your strength back. | ama önce dinlenmeli ve gücünü geri kazanmalısın. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
Whoever did this will pay. | Bunun yapan cezasını çekecek. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
I will make certain of it. | Bundan emin olacağım. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
Hey, Doc, how you feeling? | Hey, Doktor nasılsın? | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
Oh, it's just a sprain. I'll be fine. | Oh, sadece bir burkulma. İyi olacağım. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
Why is it that you are allowed to resume working, and I am not? | Senin çalışmana izin veriliyor da bana neden verilmiyor? | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
Because I didn't take half the beating you did. | Çünkü ben senin yediğin dayağın yarısını bile yemedim. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
I have suffered worse. Yeah, well, I believe you, | Daha kötüde olmuştum. Evet, peki, sana inanıyorum, | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
but you're on my turf now, so you have to listen to me. | ama şu an benim bölgemdesin, yani beni dinlemek zorundasın. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
I'll check in on you later. | Seni sonra kontrol ederim. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
I got permission to go home for a few days of R&R. | Dinlenme ve iyileşme için eve gitmek için birkaç günlüğüne izin aldım. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
God bless that intergalactic gate bridge, huh? | Galaksiler arası köprüye şükürler olsun, ha? | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
I get to see my dad... | Babamı göreceğim... | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
And I have you to thank for that. | Ve sana bunun için teşekkür ederim. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
How long must I stay here? | Burada ne kadar süre kalmalıyım? | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
About another day or so. | Bir yada iki gün kadar. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
I do not have a concussion. | Sarsıntım falan yok. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
You don't. | Sarsıntın yok | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
Teyla, I've looked over your test results. | Teyla senin testlerine bir göz attım. | Stargate: Atlantis Missing-1 | 2007 | ![]() |
What... What makes you think that the guns would still there? | Silahların orada olduğunu nerden biliyorsun? | Stargate: Atlantis Missing-3 | 2007 | ![]() |
Well, where are the weapons? I mean, obviously, the Bola Kai don't have them. | Pekala, silahlar nerede? Görünen o ki, Bola Kai'de değil. | Stargate: Atlantis Missing-3 | 2007 | ![]() |
Well, he's obviously not one of them, and if I don't suture his wound, | Görünen o ki onlardan da değil, ve eğer yarasını dikmezsem, | Stargate: Atlantis Missing-3 | 2007 | ![]() |
Maybe she did a little too much celebrating, and needs to sleep it off. | Belki de çok fazla kutlama yaptı ve uyuması gerekiyordur. | Stargate: Atlantis Missing-3 | 2007 | ![]() |
he seemed genuinely surprised when you accused him of working with the Wraith. | sen onu Wraith'e çalışmakla suçlayınca şaşırmış gibi göründü. | Stargate: Atlantis Missing-3 | 2007 | ![]() |
You're gonna need a name. How does "Mike" sound? | Sana bir isim gerekecek. Mike nasıl isim? | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
The retrovirus works. So much is clear. Just look at the guy. | Retrovirüs işe yarıyor. Bu kadarı kesin. Herife baksana. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
I'm returning to what I am. | Olduğum şeye geri dönüşüyorum. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
Not only has our dear lieutenant rejoined the Wraith, | Sevgili Teğmenimizin Wraithlere katıldığı yetmiyormuş gibi... | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
but he's taken with him the knowledge that Atlantis still exists. | ...yanında Atlantis'in hâlâ yerinde olduğu bilgisini de götürdü. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
We have detected a hive ship heading towards Atlantis. I think we can assume it's Michael. | Atlantis'e doğru gelen bir kovan gemisi tespit ettik. Michael olduğunu varsayabiliriz. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
Your retrovirus will allow us to feed off enemy Wraith. | Retrovirüsünüz düşman Wraithlerden beslenmemize izin verecek. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
Everything you've ever wanted to know about Wraith technology but were afraid to ask. | Wraith teknolojisi hakkında bilmek istediğimiz her şey, ama istemeye korkuyorduk. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
Once we get in range, we can beam the canister into the CO2 chamber and boom! | Menzile girdiğimizde, kutuyu karbondioksit odasına ışınlayabiliriz ve bom! | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
There's been a... change in plans. | Planlarda ufak bir değişiklik oldu. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
Two hive ships bearing down on our position, Sir. One of them is the friendly. | İki kovan gemisi üzerimize geliyor Efendim. İçlerinden biri dost olan. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
The Queen wants you to witness the fruits of your labour. | Kraliçe emeğinizin karşılığını görmenizi istiyor. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
Within the hive ship's schematics was a worm like computer virus. | Kovan gemisi şematiklerinin içinde solucan türü bir bilgisayar virüsü vardı. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
What did they get? | Neyi aldılar? | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
The location of every world on our database. | Veritabanımızdaki bütün gezegenlerin yerlerini. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
Shields are at sixty percent! | Kalkanlar yüzde altmışa düştü! | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
Daggers Three and Four, try to keep these Darts off our six. | Hançer Üç ve Dört, bu Dartları arkamızdan uzak tutmaya çalışın. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
Half the bogies are pursuing Daggers Three and Four. | Öcülerin yarısı Hançer Üç ve Dört'ü takip ediyorlar. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
We've got the other half hot on our tail. | Diğer yarısı da bizim kuyruğumuzun peşinde. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
Taking fire. I've lost the generator. | Ateş altındayız. Jeneratörü kaybettim. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
Stand by to break left on my mark... | İşaretimle sola fren yapmak için beklemede kalın... | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
Fox four. | Tilki dört. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |
We're in the clear. Continue to target. | Açıklıktayız. Hedef almaya devam edin. | Stargate: Atlantis No Man's Land-1 | 2006 | ![]() |