• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155519

English Turkish Film Name Film Year Details
But with the ship gone, what's the point? You've got no hope of escape. Ama gemi gitti, anlamı ne ki? Kaçma umudunuz yok. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
That's where you're wrong. İşte onda yanılıyorsun. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
What have we got, Rodney? Ne buldun, Rodney? Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Long range sensors just picked up a hive ship. Uzun menzilli tarayıcılar bir kovan gemisi algıladı. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Coming this way? Buraya mı geliyor? Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Wait a minute. This doesn't make any sense. Bekle bir dakika. Bu hiç mantıklı değil. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
On its current course, it's headed straight for the planet where we left Beckett and the prisoners. Rotası Beckett'ı ve mahkûmları bıraktığımız gezegene doğru. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
There is no reason for the Wraith to be interested in that planet. Wraithlerin o gezegenle ilgilenmeleri için hiçbir sebep yok. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
It doesn't have a Stargate, and there's no indication that it ever supported a human population. Yıldızgeçidi yok ve daha önce insan nüfusu barındırdığına dair bir kanıt yok. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
It is completely off the grid. Tamamen hattın dışında. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
I think we have to consider the possibility that we have a leak. Sanırım bir sızıntı olması imkânını düşünmeliyiz. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
You mean a spy? Yani bir casus mu? Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Not necessarily in the City itself. Şehrin içinde olması gerekmez. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Without ruling anything out, Hiçbir şeyi gözden çıkarmadan... Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
I would begin by focusing on our contacts within the various indigenous populations, including... Çeşitli yerli nüfustaki bağlantılarımıza odaklanmaya başlayalım, şey de dahil olmak... Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
If you believe any Athosian... Eğer bir Athosyalının... Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Let's not jump to any conclusions here. Burada sonuçlara varmayalım hemen. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Isn't it true that there are humans in this galaxy who serve the Wraith, Bu galakside Wraithlere hizmet eden hatta tapan insanlar olduğu doğru değil mi? Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
How hard would it be for them to infiltrate one of our allied groups? Müttefiklerimizden birine sızmaları ne kadar zor olabilir ki? Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Mr. Woolsey, do you think we post this kind of information on the City bulletin board? Bay Woolsey, bu tip bir bilgiyi Şehrin ilan tahtasına asacağımızı mı sandınız? Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
If the Wraith had that level of inside information, they'd be on their way to Atlantis, Eğer Wraithlerin o seviyede iç bilgisi olsaydı, şu an Atlantis yolunda olurlardı... Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
not some nameless planet with a couple hundred people on it. ...içinde birkaç yüz tane insan olan isimsiz bir gezegen yolunda değil. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
For the time being, we need to focus on getting those people out of there, Şimdilik o insanları oradan çıkarmaya odaklanmalıyız... Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
because if the Wraith find them and figure out what they are... ...çünkü Wraithler onları bulup ne olduklarını anlarlarsa.. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Well, we could... Biz onları... Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
well, you could beat them there in the Daedalus. Siz onları Daedalus'a ışınlayabilirsiniz. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
The hyperdrive is still offline, Hipersürücü hâlâ çalışmıyor... Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Hermiod needs at least another 24 hours. Hermiod'un en az 24 saate ihtiyacı var. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
You should light a fire under his bony little... That still might not be quite good enough. Onun kemikli kıçına bir ateş yaksan... O bile yeterli olmayabilir. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
If we leave right now in the hive ship? Şimdi kovan gemisiyle gitsek? Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
We'd be cutting it close. Çok yakın olur. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
What are our chances of surviving a ship to ship encounter? Gemi savaşından kurtulma ihtimalimiz nedir? Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
If I can get the manual interface working, I'd say... El arayüzünü çalıştırmayı başarırsam, derim ki... Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
less than slim. zayıftan da az. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Do what you can on the way. Yolda yapabildiğini yap. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
How many have reverted? Kaç tanesi dönüştü? Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Those you saw in the forest, Ormanda gördüklerin, ayrıca birkaç tanesi daha. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
They'll serve as an offering to the hive that's coming for us. Bizim için gelen kovana sunulacaklar. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
That's hardly bloody fair. Bu hiç adil değil. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
The strong survive, doctor. Güçlü hayatta kalır Doktor. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
got together and formed a plan, bir araya gelip bir plan kurduk... Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
even while on the medication. ...ilaç aldığımız sırada bile. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
The weaker minds among us will stay that way thanks to your drugs, Zayıf zihinli olanlar ilaçlarınız ve bize verdiğiniz eğitim sayesinde o şekilde kalacaklar. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
If your memory's coming back, Eğer hafızan geri dönüyorsa... Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
you should remember what happened last time you tried to rejoin the Wraith. ...Wriathlere tekrar katılmaya çalıştığında neler olduğunu da hatırlamalısın. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
It will be enough to escape this rock! What do you need me for? Buradan kaçmaya yetecek! Benden istiyorsun ki? Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
There must be a reason you're keeping me alive! Beni hayatta tutmanın bir nedeni olmalı! Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
I need to know what secondary security measures Colonel Sheppard put in place before he left. Yarbay Sheppard gitmeden önce aldığı ikinci güvenlik önleminin... Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
The more my memory returns, Hafızam yerine geldikçe... Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
the more I begin to doubt that he would have left us here without setting up some kind of failsafe. ....bizi burada bir çeşit hata koruması koymadan bırakacağından o kadar çok şüphe duyuyorum. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
There's no way off this planet. Bu gezegenden çıkış yok. Hata koruması oydu! Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
How many years of your life will I have to take away before you tell me what I want to know? Bana bilmek istediğim şeyi söylemeden önce kaç yılını senden almam gerekiyor? Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
That's hardly a threat Bu pek tehdit sayılmaz... Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
since you're obviously going to kill me anyway. ...beni zaten öldüreceğine göre. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
You underestimate your own value... Kendi değerini küçümsüyorsun Doktor. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Look! They don't tell me this sort of thing. I'm just a doctor. Bak! Bana öyle şeyleri söylemezler. Ben yalnızca bir doktorum. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Maybe you shouldn't have been so quick to kill Lieutenant Morrison. Belki de Teğmen Morrison'ı öldürme işinde o kadar çabuk davranmamalıydınız. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
I don't like to question military men. Askerleri sorgulamayı sevmem. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
They're like our own Wraith warriors. Bizim Wraith savaşçılarımız gibiler. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Unimaginative, Yaratıcı değiller, Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
rigid thought patterns... katı düşünce düzenleri... Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
but you, on the other hand, ama diğer taraftan sen geniş düşünmek için eğitildin. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
and you have a strong sense of empathy toward others. ve diğerlerinin duygularını çok iyi anlayabiliyorsun. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
It's not as strong as it used to be, Eskisi kadar iyi değil, inan bana. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
You're exactly what I need. Sen tam da benim istediğim gibisin. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Now... Şimdi başlayalım. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Do we have weapons yet? Silahlarımız var mı artık? Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Sort of. Öyle bir şey. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Well, we can fire, but not in any particular direction. Ateş edebiliriz, ama özel bir yöne doğru değil. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
You're going to have to do better than that. Bundan daha iyisini yapmak zorundasın. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Oh believe me no one wants to survive this mission more than I do. İnan bana, bu görevde benden fazla hayatta kalmak isteyen yoktur. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Look, we're using up a lot of power reserves to maintain this speed. Bu hızı sağlayabilmek için birçok güç reservimizi kullanıyoruz. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
We're not gonna have a lot left over to fight with. Savaşacak pek şeyimiz kalmayacak. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
We're going this fast to avoid fighting. Yeah, theoretically. Savaşmaktan kaçınmak için bu kadar hızlı gidiyoruz. Evet, teorik olarak. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Just keep working. Çalışmaya devam et yeter. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Atlantis, this is Daedalus. We're ready to go here. Atlantis, burası Daedalus. Gitmeye hazırız. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Are you sure you want to do this, Colonel? Bunu yapmak istediğinizden emin misiniz Albay? Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
I understand Hermiod isn't too happy about having the hyperdrive pressed into service so soon. Hermiod hipersürücünün bu kadar çabuk hizmete zorlanmasından hoşnut değil diye duydum. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
He's cleared us to fly, albeit reluctantly. Gönülsüz de olsa uçmamıza izin verdi. Hoşnut olup olmaması mesele değil. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Anyway, I'm sure Colonel Sheppard would appreciate the help. Her neyse, eminim Yarbay Sheppard yardımımıza minnettar olacaktır. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Daedalus out. Set a course. Daedalus çıktı. Rotayı çizin. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
We're out of hyperspace. Hiperuzaydan çıktık. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
I believe I have been able to establish a stable orbit. Stabil biçimde yörüngeye girmemizi sağlayabildim sanıyorum. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
All right, nice work. Peki, iyi işti. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Any sign of the other hive ship? No, we're clear. Diğer kovan gemisinden iz var mı? Hayır, açıktayız. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
All right, patch me through to camp. Beni kampa bağla. Bekle bir saniye. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
A bunch of secondary systems just came online. Birkaç tane ikincil sistemler devreye girdi. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
You're a genius, Rodney. Sen bir dahisin, Rodney. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
True... Doğru ama ben yapmadım bunu. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
It's like they just woke up by themselves. Sanki kendi kendilerine uyanmışlar gibi. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
The ship must have detected something and turned them on. Gemi bir şey tespit edip onları açmış olmalı. Ne tespit etmiş? Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
From the planet? Gezegenden mi? Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
There's... 20 or 30. 20 ya da 30 tane. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
What about human? Peki ya insan? Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Still well over a hundred. Hâlâ yüzden fazla. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
So some of them reverted. Demek bazıları dönüştü. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
They'll be feeding on each other. Birbirlerinden beslenecekler. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
What about Dr. Beckett and Lieutenant Morrison's team? Peki ya Doktor Beckett ve Teğmen Morrison'un ekibi? Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
I have no way to distinguish them from the other human life signs. Onları diğer insan yaşam sinyallerinden ayırma yöntemim yok. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
I can't say for sure either way. İki şekilde de emin olamam. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155514
  • 155515
  • 155516
  • 155517
  • 155518
  • 155519
  • 155520
  • 155521
  • 155522
  • 155523
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact