• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155518

English Turkish Film Name Film Year Details
It's all right, Michael. Tell him what you told me. Sorun değil, Michael. Bana söylediğini ona da anlat. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Lathan's convinced this whole thing is some king of elaborate lie. Lathan bütün bunların detaylı bir yalan olduğuna ikna olmuş. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
I tried to tell him you were doing your best to help us, that Bize yardım etmek için her şeyi yaptığınızı anlatmaya çalıştım ona... Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
maybe the sickness was playing with his mind, but... ...belki hastalık zihniyle oynuyordur diye, ama beni dinlemedi. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
You're saying he's not lost, he's hiding. Demek istediğin kayıp değil, saklanıyor. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Colonel, I think it's best if we find him as soon as possible, before any symptoms of the plague reoccur. Yarbay, onu mümkün olduğunca çabuk bulmamız en iyisi, salgının belirtileri... Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Okay, let's get a search party going... We'd like to help. Tamam, bir arama grubu kuralım... Yardım etmek istiyoruz. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
He is one of us. O bizden biri. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Morrison, report. Morrison, bildir. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
We're just coming up on the river. Nehirden geliyoruz. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Still no sign of him, Sir. All right, keep me posted. Hâlâ ondan iz yok. Peki, beni haberdar edin. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Lathan! Lathan! Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
I'm proving a point. Bir şeyi kanıtlıyorum. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
You missed a treatment. I know, Tedaviyi kaçırdın. Biliyorum... Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
but I'm starting to remember. ama hatırlamaya başladım. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
It's just flashes, images in my head, Yalnızca kafamdaki ani görüntüler... Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
but something's definitely coming back to me. ...ama bazı şeyler kesinlikle bana geri dönüyor. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Don't you see what this means? Bunun anlamının ne demek olduğunu anlamıyor musunuz? Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
They're not curing us, they're keeping us this way. Bizi iyileştirmiyorlar, bizi bu şekilde tutuyorlar. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
We must make our move and quickly. Hamlemizi çabucak yapmalıyız. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
but you should have stayed at the camp. ...ama kampta kalman gerekiyordu. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
We've found him, Sir. Onu bulduk Efendim. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
What's your location? Yeriniz neresi? Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
We're half way up the ridge that runs south of the camp. Kampın güneyindeki tepenin yarısındayız. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
He must have been trying to climb down and lost his footing. Aşağıya doğru inmeye çalışıyormuş herhalde ve adımlarına dikkat etmemiş. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
What are you saying, he's injured? Ne diyorsun, yaralanmış mı? Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
On you go. Git bakalım. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Besides, I've got work to do here. Ayrıca burada yapacak işim var. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
You're going to examine the body? Cesedi mi inceleyeceksiniz? Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Well, the cause of death is quite obvious. His neck was broken... Ölüm sebebi oldukça açık. Boynu kırılmış... Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
but there are some tests I could perform that could help with my research. ...ama araştırmamda yardımı olacak bazı testler yapabilirim. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
At least that way something good might come of this. En azından bu şekilde bundan iyi bir şey çıkar. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
I'd just like to say that... Söylemek istediğim şey... Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
seeing you now, sitting across from me... Sizi böyle karşımda otururken görmek... Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
looking at your faces... yüzlerinize bakmak... Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
it makes me feel very... Beni çok... Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
We feel the same way you do. Biz de senin gibi hissediyoruz. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Oh, she feels hungry, too? O da mı aç hissediyor yani? Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
The neural interface was quite exhausting. Sinirsel arayüz oldukça yorucuydu. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
I mean, she'll never be able to pull off anything complex, like Yani asla karmaşık bir şeyi kullanamayacak... Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
How many maneuvers can you pull off with your manual interface? Senin el arayüzünle kaç tane manevra yapabiliriz? Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Well, does standing still count as a maneuver? Yerinde durmak manevra sayılıyor mu? Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Richard Woolsey. Richard Woolsey. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
He is chief liaison to the international committee that oversees the Atlantis expedition. Atlantis keşif ekibini izleyen uluslararası komitenin şef arabulucusudur. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
He will be conducting individual interviews with each of you. Hepinizle bireysel görüşmeler yapacak. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
As well as observing all senior staff meetings. Bütün üst personel görüşmelerini de izleyeceğim. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
So, what did I miss? Peki neleri kaçırdım? Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Rodney was about to run down all the progress he's made Rodney kovan kontrollerinin adaptasyonuna yaptığı bütün ilerlemeleri anlatmak üzereydi. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Dr. Beckett, this is Lieutenant Morrison. What's your location? Doktor Beckett, ben Teğmen Morrison. Neredesiniz? Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
I'm out on the ridge where Lathan's body was found. Lathan'ın cesedinin bulunduğu tepedeyim. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
If you don't mind my asking, Doc, what are you doing out there? Sormamı bağışlayın, ama Doktor orada ne yapıyorsunuz? Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
I wanted to check on something. I think we may have a problem. Bir şeyi kontrol etmek istedim. Sanırım bir sorunumuz var. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
I was so caught up running tests on Lathan's tissues for my research, Lathan dokularını incelemeye o kadar daldırmıştım ki, az daha fark etmeyecektim. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Notice what? Neyi fark etmeyecektiniz? Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
There isn't enough blood on the ground, Yerde yeterince kan yok, bu da düştüğünde kalbinin atmadığını gösterir. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Now, he definitely died when his neck was snapped, Kesinlikle boynu kırıldığında ölmüş Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
but I'm beginning to think the rest of his injuries occurred postmortem... ama yaralarının geri kalanının ölüm sonrası olduğunu düşünmeye başladım... Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
presumably to make it look like an accident. ...galiba kaza gibi gösterilmek istenmiş. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
You'd better start back now, and we'll talk about it when you get here. Geri dönmeye başlasanız iyi olur, buraya geldiğinizde konuşuruz. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
It would appear Bu olaydan anlaşıldığı kadarıyla bu insanlara söylediğiniz yalanlar... Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
are beginning to wear a bit thin. yavaş yavaş tatmin etmemeye başladı. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
One adverse reaction out of 200. 200 kişide bir zıt tepki. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Do you seriously hold out much hope for the long term success of this little science project? Bu küçük bilim projesinin uzun dönemde başarılı olacağını gerçekten umut ediyor musunuz? Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
That's not what this is. Bu öyle bir şey değil. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
You may have never set out to create this community, but you did create it. Bu toplumu yaratmayı amaçlamamış olabilirsiniz, ama yarattınız. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
We did what we had to do in order to survive. Hayatta kalmak için yapmamız gerekeni yaptık. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
I'm sure it seemed like a good idea at the time. Eminim o sırada iyi bir fikir gibi gelmiştir. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
But even if Dr. Beckett comes up with what appears to be a long term solution, Ama Doktor Beckett uzun dönemli bir çözüm bulsa bile... Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
would we ever trust them enough to integrate them into any ...onlara herhangi bir insan toplumuyla birleştirebilecek kadar güvenecek miyiz? Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Which brings me back to my original question. What do want me to say? Bu da beni ilk soruma geri getiriyor. Ne söylememi istiyorsun? Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
I supported Elizabeth's decision to form an alliance with Michael, Elizabeth'in Micheal ile ittifak kurma kararını destekledim... Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
and I supported her decision to put all those... ve diğer kararını da destekledim... Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
people... bu insanları... Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
on the planet. o gezegene koymasını. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
That support hardly shines through when you hesitate to call them people. Onlara insan demekte tereddüt ettiğiniz zaman o destek pek görünmüyor. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
May I ask why you'd like to do that? Bunu neden yapmak istiyorsun? Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Just an impluse I had, really. One I suspect I'm gonna have again next time I see him. Yalnızca bir dürtüm var aslında. Onu gördüğümde tekrar ortaya çıkacağından eminim. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
He may not even have to say anything. Bir şey söylemek zorunda bile kalmayabilir. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
What did Woolsey say to you? Woolsey sana ne söyledi? Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Besides judging every damn decision you've ever made? Senin verdiğin bütün lanet kararları yargılamasından başka mı? Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
John Sheppard are you defending my honor? John Sheppard benim onurumu mu koruyorsun? Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
And judging me for agreeing with you. Ve seninle aynı fikirde olduğum için beni de yargılıyor. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Well, don't be too hard on him. Onun üzerine fazla gitme. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
I think of all the circling wolves Çevremizde o kadar kurt varken en az ısırmaya meyilli olan odur. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
In fact, he might even convince the others to leave us alone. Aslında, yakamızdan düşmeleri için diğerlerini ikna bile edebilir. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
no head knocking. ...kafasına geçirmek yok. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
It's the thought that counts. Önemli olan düşünmekti. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Lieutenant Morrison... Teğmen Morrison... Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
this is Dr. Beckett. Come in. ben Doktor Beckett. Cevap verin. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Morrison... Morrison... Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
I'm afraid the Lieutenant and his men... Korkarım Teğmen ve adamları birazcık rahatsızlar. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
You need to take your medication, now. Hemen ilacını almak zorundasın. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
It's too late for that, Doctor. Bunun için artık çok geç Doktor. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
I've regained enough memory to know that you've done this to me not once, Bunu bana bir kere değil iki kere yaptığınızı bilecek kadar hafızamı geri kazandım. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
You've witnessed how hurt... İlkinde nasıl incindiğimi ve ihanete uğramış gibi hissettiğime tanık olmuştun. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Well, try to imagine how I feel now. Şimdi nasıl hissettiğimi hayal etmeye çalış. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Why did you have to kill Lathan? Neden Lathan'ı öldürdünüz? Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
He was stirring up trouble, Bela açıyordu... Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
but I knew our only chance was to wait until Colonel Sheppard left with the soldiers... ...tek şansımızın Yarbay Sheppard'ın askerlerle gitmesini beklemek olacağını biliyordum... Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
most of them, anyway. ...birçoğuyla gitmesi aslında. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155513
  • 155514
  • 155515
  • 155516
  • 155517
  • 155518
  • 155519
  • 155520
  • 155521
  • 155522
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact