• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155517

English Turkish Film Name Film Year Details
At least half of the ship's power generating capacity is gone. Geminin güç üretme kapasitesinin en az yarısı yok olmuş. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
So even if I had access to spare parts, which I don't, I doubt I could fix it. Yedek parçalara erişimim olsa bile ki, zaten yok, tamir edebileceğimi sanmıyorum. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Now, if we're going to fly this thing, and hope for weapons, Bu şeyi uçurup silahlarını kullanacağımızı umuyorsak... Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
we need to cut back on our current power consumption. ...şu andaki güç tüketimini azaltmamız gerekiyor. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Meaning the 200 prisoners we've got in stasis, Yaşam destek ünitelerine koyduğumuz 200 mahkûmu orada... Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Are you my executioner? Celladım sen misin? Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
I wish. Keşke olsam. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
I'm just glad he's not gonna remember this. Bunu hatırlamayacağı için mutluyum. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
It's just a bunch of guys. I know what they really are. Bir avuç adam. Gerçekte ne olduklarını biliyorum. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Keep that to yourself and try to act normal. Bunu kendine sakla ve normal davran. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Colonel Sheppard... Yarbay Sheppard... Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
I need to speak with you. Sizinle konuşmam gerekli. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Oh, my name is Lathan. At least that's what I've been told. Adım Lathan. En azından öyle söylendi bana. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Many of us have questions, Colonel. Birçoğumuzun soruları var Yarbay. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Like how long we're going to be kept here. Mesela daha ne kadar zaman burada tutulacağız. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
That's up to Dr. Beckett. O Doktor Beckett'a bağlı. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
He said he doesn't know. O bilmediğini söyledi. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Which means he doesn't know the exact date. Bu demek ki tam tarihini bilmiyor. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Sorry, this is a medical situation, and he has medical reasons. Üzgünüm, bu tıbbi bir durum ve tıbbi nedenleri var onun. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
You people are under quarantine. Sizler karantina altındasınız. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Why only the men? Neden sadece erkekler? Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Your women are immune to the strain, so are most of my people. Benim insanlarımın çoğu gibi kadınlarınız hastalığa bağışıklıydı. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
We've been over this a few times. Bunu birkaç kez anlattık. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
I know, I just don't... Until Dr. Beckett can clear you, Biliyorum, ben sadece... Doktor Beckett sizlere izin verene kadar... Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
You'd be better off conducting this research back on Atlantis. Bu araştırmayı Atlantis'te yürütmeye devam etsen iyi olacak. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
And what, Peki ne olacak, onları öylece bırakacak mıyız burada? Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
That was the plan, remember that, Carson? Plan buydu, unuttun mu Carson? Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
But they're not ready yet. Ama henüz hazır değiller. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
You were supposed to teach them to administer the drug themselves. Onlara ilaçlarını kendileri almalarını göstermen gerekiyordu. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
I have trained several of them to act as my assistants. İçlerinden birkaçını yardımcım olarak hareket etmeleri için eğittim. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Good, then there should be no problem. Güzel, o zaman sorun olmamalı. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Colonel, there's more here to what I'm doing than just sticking needles in their arms. Yarbay, kollarına iğne sokmaktan fazlasını yapıyorum burada. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
For one, I have to make sure there's no signs of reversion. Birincisi, hiç dönüşüm belirtisi olmadığından emin olmam gerekiyor. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
This planet has no Gate. Bu gezegenin geçidi yok. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
They've got no way off. Whatever happens, we're covered. Çıkacak yolları yok. Ne olursa olsun biz korunacağız. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
That's not what I meant. Have any of them started to remember? Ben bunu kastetmedim. Hiçbiri hatırlamaya başladı mı? Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
The drug seems to keep them stable, as long as they get a daily dose. İlaç onları stabil tutuyor, günlük doz aldıkları sürece. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
We don't have the manpower or the resources to babysit them forever. Onlara sonsuza dek bebek bakıcılığı yapmak için insan gücümüz yok. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Are you telling me that if I can't come up with a permanent solution, Kalıcı bir çözüm bulamazsam sonunda onları terk edeceğimizi mi söylüyorsun bana? Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
They'll turn back into the wraith, Tekrar Wraith olacaklar, Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
and without any other food supply, ve başka yiyecek kaynağı olmadan... Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
they'll start feeding on each other. ...birbirlerinden beslenecekler. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Well, I'm not ready to give up just yet, Henüz vazgeçmeye hazır değilim... Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
and like it or not, for the moment, ve hoşunuza gitsin ya da gitmesin şimdilik insanlar... Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
and they're my responsibility. ve benim sorumluluğumdalar. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Take the ship back. I'll stay on till the first resupply mission. Gemiyi geri götürün. Yeni malzeme gelene kadar burada kalacağım. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
That won't be for another week at least. En azından bir hafta daha gelmeyecek. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
We've got to bring enough food to last untill they can harvest their own. Kendi yiyeceklerini ekebilene kadar yetecek yiyecek getirdik. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
I'll be perfectly safe. Tamamen güvende olacağım. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
We're leaving a security team with you. Sana bir güvenlik ekibi bırakıyoruz. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
He won't tell us anything. Bize hiçbir şey söylemiyor. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
I only know that something's not right. Ben sadece bir şeylerin doğru olmadığını biliyorum. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Everything they've told us about our homeworld, Bize gezegenimiz hakkında söyledikleri her şeyi, salgını... Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
how they rescued us... bizi kurtarmalarını... Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
I don't remember a single part. Tek bir kısmını bile hatırlamıyorum. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Because memory loss is one of the symptoms. Çünkü hafıza kaybı belirtilerden biri. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
How do you know that's true? Doğru olduğunu nerden biliyorsun? Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
We don't even know ourselves. Kendimizi bile tanımıyoruz. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
They're helping us. Bize yardım ediyorlar. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
By keeping us trapped here with barely enough food Bizi burada azıcık yiyecekle kapana kısılmış şekilde tutarak... Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
and no idea when or if we'll ever be allowed to leave? ve ne zaman gitmemize izin verileceğini söylemeden mi? Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
I say that's not good enough. Ben derim ki bu yeteri kadar iyi değil. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
They only have a handful of soldiers. Yalnızca bir avuç askerleri var. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
We outnumber them 10 to one. Sayımız onların on katı. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
And then what? They have some sort of ship. Sonra ne olacak? Bir çeşit gemileri var. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
It's how we got here. Buraya öyle geldik. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
If we have hostages... What if they're telling the truth... Eğer rehinelerimiz olursa... Ya gerçeği söylüyorlarsa... Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
and we really are carrying some kind of deadly plague? ya ölümcül bir salgını taşıyorsak gerçekten? Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Even if we somehow survive and get away, Bir şekilde hayatta kalıp kaçsak bile... Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
all we'll be doing is spreading this disease wherever we go. tek yaptığımız şey bu hastalığı gittiğimiz her yere yaymak olacaktır. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Do you really want to risk that? Bu riski gerçekten almak istiyor musun? Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
If we don't act before that ship leaves, we'll be stranded on this rock forever. Michael's right, Lathan. Eğer gemi gitmeden önce harekete geçmezsek burada sonsuza kadar kalacağız. Michael haklı, Lathan. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Colonel Caldwell? Albay Caldwell? Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Mind if I join you? Of course. Size katılmam sorun olur mu? Olmaz tabii ki. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
How are you settling in? İyi yerleştiniz mi? Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
I'm not sure about this uniform. Bu üniformadan emin değilim. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
You'd stand out more in a suit and tie. Siz takım elbise ve kravat adamısınız. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Believe me, İnanın bana... Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
I've done enough of these investigations to realize that no amount of camouflage is going to disguise who I am Bu soruşturmaları o kadar çok yaptım ki, hiçbir kamuflaj kim olduğumu ve... Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
You're expecting something less than full cooperation? Tamamen işbirliği yapılmayacağını mı bekliyordunuz? Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
We're just having a conversation. Yalnızca bir konuşma yapıyoruz burada. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
As commander of the Daedalus, I have standing orders to help out around here whenever possible, but... Daedalus'un kumandanı olarak, gerekirse yardım etmek için emirlerim var, ama... Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
I'm not a member of this expedition. Bu keşfin bir üyesi değilim. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
and unless otherwise directed by my superiors, tabii üstlerim aksini söyleyene kadar... Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
I don't have to answer your questions. Sizin sorularınıza cevap vermek zorunda değilim. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
insisted that post go to Colonel Sheppard. ...Yarbay Sheppard'a gitmesindeki ısrarı oldu. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
If she were to leave, Eğer Doktor Weir gidecek olursa... Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
you would be the most likely candidate to take over. ...bu işin başına geçecek olan en iyi aday siz olursunuz. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
That's not why you're here. Burada olma sebebiniz bu değil. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
The IOA doesn't really want militarization. UİD askerileştirmeyi gerçekten istemiyor. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
They're just afraid they may have no other choice. Başka seçenekleri olmadığından korkuyorlar sadece. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
I think you've already spoken to Dr. Weir. Sanırım Doktor Weir ile çoktan konuşmuşsunuz. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
I've just been around long enough to know what's going on. Neler olduğunu bilecek kadar kadar etraftayım sadece. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
It sounds like you're saying Sanırım demek istediğiniz şey şu: Sonuçtan emin olamayacağınız için... Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
No, what I'm saying, Mr. Woolsey, Hayır, söylediğim şey Bay Woolsey, Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
is have a pleasant evening. ...size iyi geceler dilerim. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Okay, Doc, last chance. We're packed up and ready to roll. Tamam Doktor son şansın. Toplandık ve gitmeye hazırız. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Colonel, we've got a problem. Yarbay bir sorunumuz var. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
Lathan's missing. Lathan kayboldu. Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
He didn't turn up for his last treatment, and nobody's seen him. Have they? Son tedavisi için ortaya çıkmadı ve kimse onu görmedi. Değil mi? Stargate: Atlantis Misbegotten-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155512
  • 155513
  • 155514
  • 155515
  • 155516
  • 155517
  • 155518
  • 155519
  • 155520
  • 155521
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact