• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155514

English Turkish Film Name Film Year Details
You're welcome. It was a daring rescue. Bir şey değil. Cesurca bir kurtarmaydı. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
Thanks, but we're not out of the woods. We have to get to the SGC now! Teşekkürler, ama tehlike daha geçmedi. Hemen SGC'ye gitmeliyiz. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
Daedalus, this is Sheppard. Daedalus, ben Sheppard. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
We need a lift. Bizi ışınlayın. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
Okay, I've put Jeanie in a medically induced coma, and I've broken her legs. Tamam, Jeanie'yi tıbben tetiklenmiş komaya soktum ve bacaklarını kırdım. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
We need to slow down the nanites. Nanitlerini yavaşlatmalıyız. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
This could buy us 10 hours, at least. Bu bize en az 10 saat kazandırır. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
You broke her legs? Bacaklarını mı kırdın? Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
Couldn't you give her a disease? Ona sadece bir hastalık falan veremez miydin? Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
She need an immediate and severe trauma. Hemen ve şiddetli bir travmaya ihtiyacı vardı. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
Besides, if we shut them down before she's properly healed, Ayrıca, tamamen iyileşmeden onları kapatırsak,... Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
all she has is a few broken bones. ...sadece birkaç kırık kemiği olacak. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
Instead of a disease she'd have to fight alone. Yalnız başına uğraşacağı bir hastalık yerine. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
Exactly. I'm pretty sure we can't just keep doing this. Sooner or later, Kesinlikle, eminim bunu yapmaya devam edemeyiz. Er ya da geç,... Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
the nanites are gonna abandon her broken bones ...nanitler kırık kemiklerini bırakıp... Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
and move to her brain, so we need to move fast. ...beynine geçecekler, yani hızlı olmalıyız. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
Can't we just blast her with an electromagnetic pulse? Ona sadece bir elektromanyetik atma versek olmaz mı? Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
These nanites were designed specifically to be immune to EM field fluctuations. Bu nanitler özellikle EM alan dalgalanmalarına bağışıklı olarak dizayn edildiler. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
Wonderful. So we have 10 hours to come up with Harika. Yani nanitlerı kapatan bir program... Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
a program that shuts down the nanites? Right. ...yapmak için 10 saatimiz mi var? Evet. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
So what's the plan? O zaman plan ne? Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
Well, as embarrassing as I find this to say... Bunu söylemek ne kadar utandırıcı olsa da... Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
I need some help. ...yardıma ihtiyacım var. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
Yeah, well, it's the only one I've got. Evet, ama elimdeki tek fikir bu. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
Look, you understand the replicator coding better than anyone. Bak, çoğalıcı kodunu herkesten daha iyi anlıyorsun. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
If we're going to do this quickly, then Bunu hemen yapacaksak, o zaman... Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
we need your help. ...yardımına ihtiyacımız var. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
And why should you care? We're gonna kill you either way. Ve neden umurunda olsun ki? Seni zaten öldüreceğiz. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
That's what you're thinking? Böyle mi düşünüyorsun? Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
Okay. So, incentives... Tamam. O zaman, teşvik edici şeyler... Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
First off, we have no interest in killing you. Öncelikle, seni öldürerek hiçbir şey kazanamayız. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
You've probably already figured that out by now, but Şimdiye kadar bunu muhtemelen anlamışsındır, ama... Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
we can't let you go, either, because ...gitmene de izin veremeyiz, çünkü... Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
you know too much about Atlantis. Unless you could prove you're trustworthy... ...Atlantis hakkında çok şey biliyorsun. Ama eğer güvenilir olduğunu kanıtlarsan... Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
And this would go a long way towards proving that. Ve bu kanıtlamana çok yardımcı olacak. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
Yeah, pretty sure I wouldn't buy that either. Evet, eminim buna ben de inanmazdım. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
Do Wraith have brothers or sisters? I don't know how it works... Wraith'lerin ağabeyleri veya kız kardeşleri var mıdır? Sizde nasıl olduğunu bilmiyorum ama... Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
But with us, with Bizde,... Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
my people, ...insanlarda,... Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
those bonds mean a lot. ...bu bağlar çok şey ifade eder. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
My sister is in trouble, and Kız kardeşimin başı dertte... Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
it's pretty much all my fault. ...ve neredeyse tamamen benim hatam. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
You could help us. You could save her. Bize yardım edebilirsin. Onu kurtarabilirsin. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
That doesn't mean anything to you, does it? Bu senin için hiçbir şey ifade etmiyor, değil mi? Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
I suppose it wouldn't mean much to me, either, if I was in your place. Sanırım senin yerinde olsaydım, benim için de hiçbir şey ifade etmezdi. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
You and I both know İkimiz de biliyoruz ki... Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
that if we can figure out how to shut down these earth made nanites, ...dünya yapımı nanitleri kapatmanın bir yolunu bulursak,... Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
it would be a giant step toward shutting down the Replicators. ...bu Çoğalıcılar'ı kapatma yolunda büyük bir adım olacak. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
I know you lost your hive. Kovanını kaybettiğini biliyorum. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
I have no idea how horrible that must have been for you, Bunun senin için ne kadar korkunç olabileceğini bilemiyorum,... Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
but knowing they're still out there, that you alone could do something, ...ama Çoğalıcılar'ın hala yaşadığını, ve senin bu konuda bir şeyler yapabileceğini bilmek,... Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
that's got to be driving you crazy. ...seni çılgına çeviriyor olmalı. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
So don't do this for me, Yani bunu benim için yapma,... Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
don't do this for my sister... ...kız kardeşim için yapma,... Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
Do this for yourself. ...bunu kendin için yap. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
Do this because you know you can, Bunu yapabileceğini bildiğin için yap... Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
and because you know it'll help destroy the Replicators ...ve bunun Çoğalıcılar'ı sonsuza dek yok etmeye yardım edeceğini... Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
once and for all. ...bildiğin için yap. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
All right, there's a few bugs to code out, but I think we're close. Pekâlâ, çözülecek birkaç hata var, ama sanırım yaklaştık. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
We? "Yaklaştık" mı? Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
Hey, I have been contributing. Now, if I could suggest a few, targets... Hey, ben de katkıda bulunuyordum. Şimdi birkaç hedef önermem gerekirse... Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
What if he's faking? Ya numara yapıyorsa? Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
Maybe he's just milking it for a hot meal. Belki de bizi kandırmaya çalışıyordur. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
No, I believe him. Hayır, ona inanıyorum. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
He can't finish the coding without feeding. Kodlamayı beslenmeden bitiremez. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
I understand exactly what he's doing, but Tam olarak ne yaptığını anlıyorum,... Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
he's far more versed at implementing it than I am. ...ama yazmakta benden çok daha tecrübeli. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
Maybe if I had a couple of weeks, but Birkaç haftam olsaydı belki,... Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
he's the only one who can do it in a day. ...ama bunu bir günde yapabilecek tek kişi o. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
I don't know what to say, but the NID is not gonna provide us Ne desem bilemiyorum, ama NID onun beslenmesi için... Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
with a human for him to feed on. ...bize insan sağlamayacak. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
It needs to be me. Ben olmalıyım. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
I want him to feed on me. Benden beslenmesini istiyorum. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
You wanna what? Ne istiyorsun? Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
Let him feed off me, get his strength back, Benden beslensin, kuvvetini geri kazansın,.... Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
then he can finish the coding and save Jeanie. ...sonra da kodlamayı bitirip Jeanie'yi kurtarabilir. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
Then what? Force him to give you your life back? Sonra ne olacak? Onu sana hayatını geri vermeye mi zorlayacağız? Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
He's not gonna do that. Sharon died. Bunu yapmayacak. Sharon öldü. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
I don't understand. What happened? I thought the nanites would... Anlamıyorum. Ne oldu? Ben düşünmüştüm ki nanitler... Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
This time it wasn't a problem with the programming. Bu sefer programlamayla ilgili bir sorun değildi. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
It was a manufacturing defect. Bir üretim hatasıydı. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
Look, in Layman's terms, Bak, anlayacağın şekilde söylersem,... Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
the nanites ran out of steam while they were repairing her arteries. ...nanitler onun atardamarlarını tamir ederken, enerjileri bitti. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
She bled out internally. İç kanama oldu. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
I can't lose my sister, John. Kız kardeşimi kaybedemem, John. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
How am I gonna explain that to her husband? To her kid? Bunu kocasına nasıl açıklayacağım? Kızına? Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
That Wraith'll kill you. O Wraith seni öldürür. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
That's my choice to make. No, it's not. Bu benim yapmam gereken bir seçim. Hayır, değil. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
You're an invaluable member of my team, and you report directly to me. Sen ekibimin çok değerli bir üyesisin ve doğruca bana bağlısın. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
You wanna talk about chain of command? Emir komuta zinciri hakkında mı konuşmak istiyorsun? Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
You are not doing this. She's here because of me. Bunu yapmayacaksın. Benim yüzümden burada. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
I can't fix the problem, but I can help the guy who can. Sorunu düzeltemem, ama düzeltecek olana yardım edebilirim. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
Look, this was not an easy decision to make. Bak, bu kolay bir karar değil. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
We're going over the data. We don't understand what happened. Verinin üzerinden geçeceğiz. Ne olduğunu anlamadık. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
And Jeanie? Ya Jeanie? Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
We brought in a... Biz bir uzman... Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
specialist from the Pegasus galaxy. ...getirdik, Pegasus Galaksisi'nden. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
Part of an enemy race called the Wraith. Wraith adlı bir düşman ırka ait. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
Somehow, McKay has convinced him to Bir şekilde, McKay onu ikna etti,... Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
create a program to shut down the nanites in Jeanie's body. ...Jeanie'nin vücudundaki nanitleri kapatacak bir program yaratmaya. Stargate: Atlantis Miller's Crossing-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155509
  • 155510
  • 155511
  • 155512
  • 155513
  • 155514
  • 155515
  • 155516
  • 155517
  • 155518
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact