• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15420

English Turkish Film Name Film Year Details
The symbol was in Emma's journal. Emma'nın günlüğündeki sembol. Jerusalem'da kaybolan birinde de aynısı çıktı. Emma'nın günlüğündeki sembol. Jerusalem'da kaybolan birinde de aynısı çıktı. Dig-1 2015 info-icon
An American kid. 21 years old. Amerikalı bir çocuk. 21 yaşında. Gregory Donaldson. Amerikalı bir çocuk. 21 yaşında. Gregory Donaldson. Dig-1 2015 info-icon
He carved the symbol on his chest. Göğüsüne o şekli kazımış. Onu görmeyece piskiyatri enstitüsüne gittim. Göğüsüne o şekli kazımış. Onu görmeyece piskiyatri enstitüsüne gittim. Bunu hayatta kaçırmam. Dig-1 2015 info-icon
What did he say? Nothing... he can't. Ne söyledi? Hiçbir şey söyleyemedi. Ne söyledi? Hiçbir şey söyleyemedi. Dig-1 2015 info-icon
His brain is fried. So I talked to the girlfriend. Beyni kızarmış. Ben de gidip kız arkadaşıyla konuştum. Beyni kızarmış. Ben de gidip kız arkadaşıyla konuştum. Dig-1 2015 info-icon
You okay? Oh, shit. İyi misin? Kahretsin. İyi misin? Kahretsin. Dig-1 2015 info-icon
Come on. I got you. Hadi. Tuttum seni. Hadi. Tuttum seni. Dig-1 2015 info-icon
He hit me right in the nose. Tam burnuma vurdu. Tam burnuma vurdu. Dig-1 2015 info-icon
Bu burnum için. Bu burnum için. Dig-1 2015 info-icon
Şimdi başlayalım. Şimdi başlayalım. Dig-1 2015 info-icon
Emma Wilson'ı anlat bana. Nerede tanıştınız. Emma Wilson'ı anlat bana. Nerede tanıştınız. Dig-1 2015 info-icon
Tanışmadınız. Tanışmadınız. Dig-1 2015 info-icon
Bu yüz, bu vücut. Bu yüz, bu vücut. Dig-1 2015 info-icon
Onun için fark edilmezdin. Onun için fark edilmezdin. Dig-1 2015 info-icon
O öyle biri değildi. Ne? O öyle biri değildi. Ne? Dig-1 2015 info-icon
Öyle biri değildi. Nazik biriydi. Öyle biri değildi. Nazik biriydi. Dig-1 2015 info-icon
O zaman neden öldürdün? O zaman neden öldürdün? Dig-1 2015 info-icon
Hemen dönerim. Hemen dönerim. Dig-1 2015 info-icon
What the hell do you think you're doing? Ne yaptığını zannediyorsun? Ne yaptığını zannediyorsun? Dig-1 2015 info-icon
You're supposed to show him the symbol. Ona sembolü göstermen gerekiyordu. Göstereceğini söylemiştin. Ona sembolü göstermen gerekiyordu. Göstereceğini söylemiştin. Dig-1 2015 info-icon
Let me do my job. Well, you didn't do it. Bırak işimi yapayım. İşte yapamadın. Bırak işimi yapayım. İşte yapamadın. Dig-1 2015 info-icon
That's not the guy. And you know that how? Aradığımız adam bu değil. Bunu nereden biliyorsun? Aradığımız adam bu değil. Bunu nereden biliyorsun? Dig-1 2015 info-icon
Because it's ridiculous. It's too convenient. Çünkü bu çok anlamsız. Çok kolay oldu. Çünkü bu çok anlamsız. Çok kolay oldu. Dig-1 2015 info-icon
Well, that's called police work. Buna polis işi diyoruz. Buna polis işi diyoruz. Dig-1 2015 info-icon
I've tracked the evidence. Tied him to Emma Wilson. Kanıtları takip ettim. Emma Wilson'la bağı var. Kanıtları takip ettim. Emma Wilson'la bağı var. Dig-1 2015 info-icon
You tracked... how did you tie... That's my job. Takip ettin... Bağı nereden buldun... Bu benim işim. Takip ettin... Bağı nereden buldun... Bu benim işim. Dig-1 2015 info-icon
They're trying to drag us off the trail. Bizi yoldan çıkarmaya çalışıyorlar. Yanlış yola baş koymuşsun. Bizi yoldan çıkarmaya çalışıyorlar. Yanlış yola baş koymuşsun. Dig-1 2015 info-icon
And what lead should we... Gregory Donaldson. Takip etmemiz gereken yol... Gregory Donaldson. Takip etmemiz gereken yol... Gregory Donaldson. Dig-1 2015 info-icon
We need to find out who carved the symbol into his chest. Göğsüne o işaretleri kimin yaptığını bulmalıyız. Kurbanın günlüğündeki sembol. Göğsüne o işaretleri kimin yaptığını bulmalıyız. Kurbanın günlüğündeki sembol. Dig-1 2015 info-icon
The symbol you were supposed to be showing him. Ona gösteriyor olman gereken sembol. Kızı öldürenler o adamlar Ona gösteriyor olman gereken sembol. Kızı öldürenler o adamlar Dig-1 2015 info-icon
He's a patsy. O bir kurban. O bir kurban. Dig-1 2015 info-icon
You have a serious problem, you know that? Çok ciddi bir sorunun var, ne biliyor musun? Herkesi deli ediyorsun. Çok ciddi bir sorunun var, ne biliyor musun? Herkesi deli ediyorsun. Dig-1 2015 info-icon
You talk too much. You think too much. Çok konuşuyorsun. Çok düşünüyorsun. Çok konuşuyorsun. Çok düşünüyorsun. Dig-1 2015 info-icon
I'm done following your crazy theories. Delice teorilerinle işim bitti. Bu benim şüphelim. Delice teorilerinle işim bitti. Bu benim şüphelim. Dig-1 2015 info-icon
Stay out of my business. İşimden uzak dur. İşimden uzak dur. Dig-1 2015 info-icon
Just ask him about The Order of Moriah! Sadece Moriah Trikatı'nı sor ona! Sadece Moriah Trikatı'nı sor ona! Dig-1 2015 info-icon
Böyle bir ritüeli daha önce hiç duymadım. Böyle bir ritüeli daha önce hiç duymadım. Dig-1 2015 info-icon
Öncesinde ihtiyacın olmadı hiç. Öncesinde ihtiyacın olmadı hiç. Dig-1 2015 info-icon
Ama Torah'ta yazmıyor bunlar. Ama Torah'ta yazmıyor bunlar. Dig-1 2015 info-icon
Asırlarca çeviriler Torah'a gölge düşürdü. Asırlarca çeviriler Torah'a gölge düşürdü. Dig-1 2015 info-icon
Bozdu. Bozdu. Dig-1 2015 info-icon
Dua Torah'tan değildi. Dua Torah'tan değildi. Dig-1 2015 info-icon
Yazıtlarındandı. Yazıtlarındandı. Dig-1 2015 info-icon
Yazıtlar mı? Yazıtlar mı? Dig-1 2015 info-icon
Lynn, listen to me, Detective Cohen Lynn beni dinle, Dedektif Cohen bir saattir burada ve adam konuşmuyor. Lynn beni dinle, Dedektif Cohen bir saattir burada ve adam konuşmuyor. Dig-1 2015 info-icon
I'm sure he's being very persuasive. Çok ikna edici biri olduğuna eminim. Sadece biraz zaman ver. Çok ikna edici biri olduğuna eminim. Sadece biraz zaman ver. Dig-1 2015 info-icon
He's got the wrong guy and he's asking the wrong questions. Yanlış adamı yakaladı ve yanlış sorular soruyor. Yanlış adamı yakaladı ve yanlış sorular soruyor. Dig-1 2015 info-icon
Then get authorization for me to question him. O zaman onu sorgulayabilmem için izin al. Rütbeni kullan. O zaman onu sorgulayabilmem için izin al. Rütbeni kullan. Dig-1 2015 info-icon
Peter, I don't have rank over the local police, you know that. Peter yerel polise rütbem işlemez bunu sen de biliyorsun. Peter yerel polise rütbem işlemez bunu sen de biliyorsun. Dig-1 2015 info-icon
Then call in a favor. O zaman iyilik istiyorum dersin. Adamla beş dakika görüşsem yeter. O zaman iyilik istiyorum dersin. Adamla beş dakika görüşsem yeter. Dig-1 2015 info-icon
Hold on. Bekle. Orada neler oluyor? Bekle. Orada neler oluyor? Dig-1 2015 info-icon
He's getting ready to make a statement. Duruşmaya çıkmak için hazırlanıyor. İtiraf etmek istiyor. Duruşmaya çıkmak için hazırlanıyor. İtiraf etmek istiyor. Dig-1 2015 info-icon
What? Ne? Tebrikler. Ne? Tebrikler. Dig-1 2015 info-icon
I got to call you back. Seni sonra ararım. Seni sonra ararım. Dig-1 2015 info-icon
Can you get me a car downstairs please? Aşağıya bir araba çağırır mısınız lütfen? Polis karakoluna gitmem gerek. Aşağıya bir araba çağırır mısınız lütfen? Polis karakoluna gitmem gerek. Dig-1 2015 info-icon
Josh, what are you doing out here? Josh burada ne yapıyorsun? Bunları burada buldum. Josh burada ne yapıyorsun? Bunları burada buldum. Dig-1 2015 info-icon
Oh, I guess it's your lucky day. Galiba şanslı günündesin. Buraya. Galiba şanslı günündesin. Buraya. Dig-1 2015 info-icon
Open the top. It's a toy. Aç bakalım. Bir oyuncak. Aç bakalım. Bir oyuncak. Dig-1 2015 info-icon
Satan isn't a toy. Şeytan oyuncak değil ki. Şeytan oyuncak değil ki. Dig-1 2015 info-icon
Different people believe in different things. Başka insanlar farklı şeylere inanıyorlar. Başka insanlar farklı şeylere inanıyorlar. Dig-1 2015 info-icon
Why did you take me from the compound? Beni neden oradan çıkardın? Seni korumak için. Beni neden oradan çıkardın? Seni korumak için. Dig-1 2015 info-icon
From what? My teachers? Neyden? Öğretmenlerimden mi? Neyden? Öğretmenlerimden mi? Dig-1 2015 info-icon
You think that everything they've taught me is a lie. Bana öğrettikleri her şeyin yalan olduğunu düşünüyorsun. Değil mi? Bana öğrettikleri her şeyin yalan olduğunu düşünüyorsun. Değil mi? Dig-1 2015 info-icon
Come here. Look. Buraya gel. Bak. Buraya gel. Bak. Dig-1 2015 info-icon
You see that? Bunu görüyor musun? Ne kadar güzel olduğunu? Bunu görüyor musun? Ne kadar güzel olduğunu? Dig-1 2015 info-icon
God did that. Tanrı yarattı bunları. Tanrı yarattı bunları. Dig-1 2015 info-icon
Created it all. Hepsini. İyiyi, kötüyü. Hepsini. İyiyi, kötüyü. Dig-1 2015 info-icon
Everything. Her şeyi. Her şeyi. Dig-1 2015 info-icon
It's all I know. Tek bildiğim bu. Tek bildiğim bu. Dig-1 2015 info-icon
Pastor Billingham says Pastor Billingham her yıldızın bir ruhu temsil ettiğini söylerdi. Pastor Billingham her yıldızın bir ruhu temsil ettiğini söylerdi. Dig-1 2015 info-icon
And that there's a place where all these souls reside Tüm ruhların ikamet ettiği Ruhların Kuyusu denen bir yer olduğunu. Tüm ruhların ikamet ettiği Ruhların Kuyusu denen bir yer olduğunu. Dig-1 2015 info-icon
Beneath the ancient temple in Jerusalem. Jerusalem'daki tapınağın altında. Jerusalem'daki tapınağın altında. Dig-1 2015 info-icon
Is that a lie, too? O da mı yalandı? O da mı yalandı? Dig-1 2015 info-icon
Go after her! Kızı takip edin! Kızı takip edin! Dig-1 2015 info-icon
Let her go. Bırak gitsin. Daha iyi bir fikrim var. Bırak gitsin. Daha iyi bir fikrim var. Dig-1 2015 info-icon
Yan tarafta inşaat var. Yan tarafta inşaat var. Dig-1 2015 info-icon
Yes, could I speak to, uh, Detective Golan Cohen, please? Dedektif Cohen ile konuşabilir miyim? Hayır, çok acil. Dedektif Cohen ile konuşabilir miyim? Hayır, çok acil. Dig-1 2015 info-icon
I'm calling from his son, Giddy's third grade class. Üçüncü sınıftaki oğlu Giddy'in hakkında. Acil bir durum var... Üçüncü sınıftaki oğlu Giddy'in hakkında. Acil bir durum var... Dig-1 2015 info-icon
Telefon sana. Telefon sana. Dig-1 2015 info-icon
Oğlunun okulundan. Oğlunun okulundan. Dig-1 2015 info-icon
I know you didn't kill her. Onu öldürmediğini biliyorum. Onu öldürmediğini biliyorum. Dig-1 2015 info-icon
Hello? Alo? Alo? Alo? Alo? Dig-1 2015 info-icon
Kapatmışlar. Kapatmışlar. Dig-1 2015 info-icon
Okulu tekrar ara. Okulu tekrar ara. Dig-1 2015 info-icon
All right, I know about The Order of Moriah. Pekâlâ, Moriah Tarikatı'ndan haberim var. Pekâlâ, Moriah Tarikatı'ndan haberim var. Dig-1 2015 info-icon
I don't know what they told you, what they have over you, Sana ne söylediler, ne ile tehdit ettiler... Sana ne söylediler, ne ile tehdit ettiler... Dig-1 2015 info-icon
what you're scared of, but I can protect you. ...ne ile korkuttular bilmiyorum. Ama seni koruyabilirim. ...ne ile korkuttular bilmiyorum. Ama seni koruyabilirim. Dig-1 2015 info-icon
Giddy'nin öğretmeni Amerikalı mı? Giddy'nin öğretmeni Amerikalı mı? Dig-1 2015 info-icon
Hayır değil. Adam... Hayır değil. Adam... Dig-1 2015 info-icon
Whatever the plan is, it's not gonna happen. Plan her neyse, gerçekleşmeyecek. İşin üstündeyiz. Plan her neyse, gerçekleşmeyecek. İşin üstündeyiz. Dig-1 2015 info-icon
Orospu çocuğu. Orospu çocuğu. Dig-1 2015 info-icon
You got about five seconds before that door opens, Kapı açılana kadar beş saniyen var sonra sana yardım edebilirim. Kapı açılana kadar beş saniyen var sonra sana yardım edebilirim. Dig-1 2015 info-icon
He's lying to you. Sana yalan söylüyor. Göremiyor musun sana yalan söylüyor? Sana yalan söylüyor. Göremiyor musun sana yalan söylüyor? Dig-1 2015 info-icon
What the hell is wrong with you? Senin sorunun ne lan? Senin sorunun ne lan? Dig-1 2015 info-icon
Telephone? Telefon? Telefon? Dig-1 2015 info-icon
Sonra açıklarım. Sonra açıklarım. Dig-1 2015 info-icon
Alo? Alo? Dig-1 2015 info-icon
Tam olarak ne yaptı? Buzla dolu küvete soktu beni. Tam olarak ne yaptı? Buzla dolu küvete soktu beni. Dig-1 2015 info-icon
Beyaz bir cüppe giydi. Beyaz bir cüppe giydi. Dig-1 2015 info-icon
Garip bir dua mırıldandı. Ne olduğunu bilmiyorum. Garip bir dua mırıldandı. Ne olduğunu bilmiyorum. Dig-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15415
  • 15416
  • 15417
  • 15418
  • 15419
  • 15420
  • 15421
  • 15422
  • 15423
  • 15424
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact