• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 152047

English Turkish Film Name Film Year Details
Neither his post, nor adjacent. A second tour, 233o, reveals similarly. Ne koruma ne de başkası. 2. bir tur,23:30,aynı şey. Ne koruma ne de başkası. İkinci bir tur, 23:30, aynı şey. Spartan-1 2004 info-icon
I was there, sir. Who's lying, you or him? Ben ordaydım, efendim. Kim yalan söylüyor, sen mi o mu? Spartan-1 2004 info-icon
You son of a bitch, I got 15 years in. I got two kids. Seni orospu çocuğu, 15 yıldır bu işteyim. 2 çocuğum var. Spartan-1 2004 info-icon
You're not gonna sit there and lie away my pension. Orda oturup yalan söylemeye devam etme. Spartan-1 2004 info-icon
I was... Do not say you were there. Ben... Ordaydım deme. Spartan-1 2004 info-icon
I was on post. Ben görevdeydim. Spartan-1 2004 info-icon
Get up, motherfucker! Don't you say you were on post! Lanet olsun, seni ibne! Orda olduğunu söyleme! Spartan-1 2004 info-icon
Get up! You son of a bitch! Kalk ayağa! Orospu çocuğu! Spartan-1 2004 info-icon
Get up! You motherfucker! Get the fuck out! Get the fuck out! Ayağa kalk! Seni ibne! Dışarı çıkarın şu laneti!Dışarı çıkarın şu laneti! Spartan-1 2004 info-icon
Okay, sit down. Tamam, otur aşağı. Spartan-1 2004 info-icon
Shall I tell you what's gonna happen to you when we find you out? Biz seni ararken ne yaptığını sana ne yaptığını söyleyeyim mi? Spartan-1 2004 info-icon
Were you fucking her? Onu sikiyor muydun? Spartan-1 2004 info-icon
We're gonna find out. No, l... Bunu öğreneceğiz. Hayır, ben Spartan-1 2004 info-icon
where is the girl? Where is your principal? Kız nerede? Senin müdürün nerde? Spartan-1 2004 info-icon
We're gonna have to take this from the top again. Bunu tekrar görüşeceğiz. Spartan-1 2004 info-icon
Okay, Mr. Gaines? Yes, sir. Tamam, Mr. Gaines? Evet, efendim. Spartan-1 2004 info-icon
I want the clock up. Let's get the clock up, please. Programı istiyorum. Programı getirin hadi, lütfen. Spartan-1 2004 info-icon
We got until her Monday morning class, then it's Meet the Press and "where is she?" Pazartesi ilk dersten önce onu bulmalıyız, bulamazsak basın o nerde diye sormaya başlar. Spartan-1 2004 info-icon
The professor. Who's got the professor? Profesör. Profesörü kim aldı? Spartan-1 2004 info-icon
Where is he? Martha's vineyard. Nerde o? Martha'nın bağında. Spartan-1 2004 info-icon
Who's got him? Parr and shannon. Kim onu alıyor? Parr ve Shannon. Spartan-1 2004 info-icon
Wake him up, shake him up. He don't wanna talk... Uyandırın onu ve konuşturun. Konuşmak istemezse... Spartan-1 2004 info-icon
...here's what we have him doing with his female students. Show them to his wife. ...burda kız öğrencilerle yaptıkaları elimizde. Bunları karısına gösterin. ...burada kız öğrencilerle yaptıkları elimizde. Bunları karısına gösterin. Spartan-1 2004 info-icon
We got the state cops on the scrambler. The photo. Yerel polisle sorunumuz var. Fotoğraflar. Spartan-1 2004 info-icon
This is the last known photo of the girl. Bu kızın bilinen son halinin fotoğrafı. Spartan-1 2004 info-icon
It's the professor. Şu profesör. Spartan-1 2004 info-icon
You had him at his home. We were in error. Evde olduğunu söylemiştin. Yanılmışız efendim. Spartan-1 2004 info-icon
Where is he? Best guess puts him on his boat. Nerde o? En iyi tahmin yatında olduğu. Spartan-1 2004 info-icon
Last seen, west Tisbury, Martha's vineyard. En son batı Tisbury'de görülmüş, Martha'nın civarında Spartan-1 2004 info-icon
Show me. Right here. Göster bana. Tam burda. Spartan-1 2004 info-icon
Find him. Put the guard on him. Get me an overflight. Bulun onu. Bir görevli gönderin. Bir helikoptere ihtiyacım var. Spartan-1 2004 info-icon
I hear you. I'm 25 men light here. Seni duydum. Burda 25 adamım var. Spartan-1 2004 info-icon
Who's got the coast Guard? I got them. Sahil güvenliği kim alıyor? Ben alırım. Spartan-1 2004 info-icon
I need an overflight. Coast Guard search and Rescue. Bir helikoptere ihtiyacım var. Sahil Güvenlik araştırsın ve kutarsın. Bir helikoptere ihtiyacım var. Sahil Güvenlik araştırsın ve kurtarsın. Spartan-1 2004 info-icon
Coast Guard on the red phone. New Bedford! Sahil güvenlik kırmızı hatta. New Bedford. Spartan-1 2004 info-icon
What's the name of his boat? The Colophon, out of west Tisbury. Yatın adı neymiş? Colophon, Batı Tisbury dışında. Spartan-1 2004 info-icon
It's the boyfriend. He's moving. I need a stalker on the boyfriend. Now. Erkek arkadaşı. harekete geçti. Onu takip edecek birine ihtiyacım var.Şimdi. Erkek arkadaşı. Harekete geçti. Onu takip edecek birine ihtiyacım var. Şimdi. Spartan-1 2004 info-icon
I've got him. Call it out. Hold surveillance. Be hallederim. Onu bul. gözltına al. Ben hallederim. Onu bul. Gözaltına al. Spartan-1 2004 info-icon
I've got two days to run in before the press wakes up. Basın uyanmadan hareket etmek içniki günüm var. Basın uyanmadan hareket etmek için iki günüm var. Spartan-1 2004 info-icon
Let me see your hands, son. Ellerini göreyim, evlet. Ellerini göreyim, evlat. Spartan-1 2004 info-icon
Did you lose your mailbox key, son? Posta kutunun anahtarını mı kaybettin, evlat? Spartan-1 2004 info-icon
You a student here? Yes. Burda öğrenci misin? Evet. Spartan-1 2004 info-icon
Can I see some identification, please? Kimliğini görebilir miyim, lütfen? Spartan-1 2004 info-icon
Section 12, this is... No, please. Please. Bölüm12, burası Hayır, hayır. Lütfen. Spartan-1 2004 info-icon
Calm down. It's gonna be what it's gonna be. Sakin ol. Ne olaacaksa olacak. Spartan-1 2004 info-icon
Can I talk to you for one minute? Just one minute, all right? 1 dakika konuşabilir miyiz? Sadece 1 dakika, tamam mı? Bir dakika konuşabilir miyiz? Sadece bir dakika, tamam mı? Spartan-1 2004 info-icon
This... It's not what it looks like. Bu... Bu görünüdğü gibi değil. Spartan-1 2004 info-icon
I broke up with my girlfriend. This is her mailbox. It's Laura. Kız arkadaşımdan ayrıldım. Bu onun posta kutusu. Bu Laura. Spartan-1 2004 info-icon
Laura Newton. Laura? Laura Newton. Laura. Spartan-1 2004 info-icon
Yes. Newton? Evet. Newton? Spartan-1 2004 info-icon
The Laura Newton? Laura Newton? Spartan-1 2004 info-icon
That's right. We broke up. Doğru. Biz ayrıldık. Spartan-1 2004 info-icon
They know who I am. They? Onlar kim olduğumu biliyor. Onlar? Spartan-1 2004 info-icon
The secret service. Secret service? Gizli servis. Gizli servis? Spartan-1 2004 info-icon
That's right. Doğru Doğru. Spartan-1 2004 info-icon
They know who I am. They cleared me. Onlar kim olduğumu biliyor. Beni temize çıkardılar. Spartan-1 2004 info-icon
They didn't clear you for this. Let's go. Seni bunun için temize çıkarmadılar. Hadi gidelim. Spartan-1 2004 info-icon
Okay... Let's go. Tamam... Hadi gidelim. Spartan-1 2004 info-icon
I was just trying to retrieve the letter. This is not very nice language. Ben sadec mektuplara bakmaya çalışıyordum. Bu çok iyi bir anltım değil. Ben sadece mektuplara bakmaya çalışıyordum. Bu çok iyi bir anlatım değil. Spartan-1 2004 info-icon
"You deserve everything that's gonna happen to you." "Sana olacak herşeyi hakediyorsun." "Sana olacak her şeyi hak ediyorsun." Spartan-1 2004 info-icon
What's gonna happen to her? Did you hurt her? Ona ne olacak? Onu incittin mi? Spartan-1 2004 info-icon
Did you hit her? Ona vurdun mu? Spartan-1 2004 info-icon
Hit her? No. Onu incitmek mi? Hayır. Spartan-1 2004 info-icon
I called her a whore. What's this sign? Fahişe gibi görünüyordu. Bu işaret de ne? Spartan-1 2004 info-icon
What does this sign mean? Bu işaretin anlamı ne? Spartan-1 2004 info-icon
She signs all of her letters with that. It's because she... Bütün mektuplarında bu imzayı kullanır. Çünkü o... Spartan-1 2004 info-icon
...sees things cockeyed, like Picasso. Picasso. Herşeyi yamuk görürdü, Picasso gibi. Picasso. Spartan-1 2004 info-icon
She says they call her Picasso. Kendine Picasso derdi. Spartan-1 2004 info-icon
Why did you fight with her, son? Onunla niçin kavga ettin, evlat? Spartan-1 2004 info-icon
She got her hair done. Dyed it blond. She cut it off. Saçlarını yapmıştı. Sarıya boyayıp. Kestirmişti. Saçlarını yapmıştı. Sarıya boyayıp, kestirmişti. Spartan-1 2004 info-icon
I called her a slut. Ona sürtük dedim. Spartan-1 2004 info-icon
Wait. We've all seen the pictures. Beautiful young girl like that... Bekle. Hepimiz fotoğrafları gördük. Onun gibi güzel genç bir kız... Spartan-1 2004 info-icon
...what do you care what color she dyes her hair? saçlarının rengini neden önemseyesin ki? Spartan-1 2004 info-icon
Now why does that make her a slut? Şimdi niçin ona sürtük dedin? Spartan-1 2004 info-icon
She's fucking another guy. Bir başkasıyla düzüşüyordu. Spartan-1 2004 info-icon
You want to talk about it? Bununla ilgili konuşmak istermisin? Bununla ilgili konuşmak ister misin? Spartan-1 2004 info-icon
If you want to talk about it, I will give you one minute. Eğer komuşmak istersen, sana bir dakika verebilirim. Eğer konuşmak istersen, sana bir dakika verebilirim. Spartan-1 2004 info-icon
Nothing hurts worse than that, if she's sleeping with another guy. Hiçbirşey onun başkasıyla yatmasından daha fazla acı veremez. Spartan-1 2004 info-icon
There's this... Şey vardı... Spartan-1 2004 info-icon
This teacher that... Bir öğretmen... Spartan-1 2004 info-icon
I shouldn't be telling you this. Bunu sana söylememeliyim. Spartan-1 2004 info-icon
She's sleeping with a teacher? Öğretmeniyle mi yatıyordu? Spartan-1 2004 info-icon
Well, she says she isn't. Şey, o yatmadığını söylüyordu. Spartan-1 2004 info-icon
I said if she wants to fuck old men, she should go to the Back Light, go all the way. Ona eğer yaşlı adamlarla düzüşmek istiyorsa, Back Ligt'a gitmesini söyledim. Spartan-1 2004 info-icon
Back Light? Yeah. It's this club by the Fenway. Back Lighht? Evet. Fenway da bir klüp. Spartan-1 2004 info-icon
It's like a joke at school, like a rumor. Bir okul şakası gibi, bir dedikodu gibi. Spartan-1 2004 info-icon
This girl or that girl went with a businessman for one night... Bir kız oraya gitmiş, yaşlı bir işadamıyla birlikte olmuş... Spartan-1 2004 info-icon
...made a thousand bucks. ... bimnlerce dolar kazanmış. Spartan-1 2004 info-icon
This is a lovers' quarrel, all right? Burası bir geneleve, değil mi? Spartan-1 2004 info-icon
I said something that I regret. I sent a note that I regret. Sana istediğini verdim. İstediğin bilgileri aldın. Yeni kıyafetlere ihtiyacım var,deriden. Ayrıca pasaporta. Spartan-1 2004 info-icon
I can assure you, officer... Seni temin edbilirim ki memur bey... Spartan-1 2004 info-icon
...if you see your way clear to give me a break, it'll never... ... ben kesinlikle temizim birşey yapmadım... ... ben kesinlikle temizim bir şey yapmadım... Spartan-1 2004 info-icon
The Back Light. It's a club in the Fenway. Back Light. Fenway'da bir klüp. Spartan-1 2004 info-icon
A club in the Fenway. Fenway'de bir klüp. Spartan-1 2004 info-icon
No morgue. No hospital. No note. Morgtan haber yok,hastaneden de, notda. Spartan-1 2004 info-icon
The mother, you know where she is. She's a drunk. He's holding up. Annesi, nerde olduğunu biliyorsun. O bir alkolik. Annesi, nerde olduğunu biliyorsun. O bir alkolik. Babası da idare ediyor. Spartan-1 2004 info-icon
He was in town yesterday to see her. He was? Dün şehirdeydi onu gördün. Şehirdemiydi? Spartan-1 2004 info-icon
We snuck him in and out. How long were they together? Ne kadar zamandır birlikteler? Spartan-1 2004 info-icon
Parker. One second. Paeker. Bir saniye. Spartan-1 2004 info-icon
He copped to it. Copped to what? Onu ekmiş? Ne yapmış? Spartan-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152042
  • 152043
  • 152044
  • 152045
  • 152046
  • 152047
  • 152048
  • 152049
  • 152050
  • 152051
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact