• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151913

English Turkish Film Name Film Year Details
Fine. Daisy... Pekala. Daisy... Spaced Leaves-1 2001 info-icon
No, it's fine. Excuse me. Hayır, sorun değil. Afedersiniz. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
Well, that's just great. Bu harika oldu. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
We're supposed to be a united front. Birlikte hareket etmemiz gerekiyordu. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
It's not gonna look good if it's just you and me. Sadece sen ve ben olursak iyi görünmez. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
Doesn't have to be just you and me. Sadece sen ve ben olmak zorunda değil. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
You got a tape player? Kaset çaların var mı? Spaced Leaves-1 2001 info-icon
No. Thank fuck. Hayır. Sikeyim o zaman. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
Listen. When we get there, I'll do the talking. Dinleyin. Oraya vardığımızda, konuşmayı ben yapacağım. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
I am the only one capable of serious communication. Burada böyle ciddi konuşmaları yapabilecek bir tek ben varım. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
Sorry, I didn't mean to suggest you're not good communicators. Afedersiniz, sizin iyi konuşamadığınızı kastetmek istemedim. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
All right, Mike? Yes. Tamam mı, Mike? Evet. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
I mean it's partly my fault we're in this mess Bu duruma bizi ben düşürdüm... Spaced Leaves-1 2001 info-icon
and I should do the talking. ...o yüzden ben konuşmalıyım. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
What are you gonna say? Well... Ne diyeceksin? Spaced Leaves-1 2001 info-icon
Marsha, they say the family of the 21st century Marsha, derler ki, 21. yy aileleri... Spaced Leaves-1 2001 info-icon
is made up of friends, not relatives, ...akrabalardan değil, arkadaşlardan oluşur. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
and if that's true, you're the best auntie I've ever had. Ve eğer bu doğruysa, sahip olduğum en iyi teyze sensin. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
You all right? I'm fine. Why wouldn't I be? İyi misin? İyiyim. Neden iyi olmayayım ki? Spaced Leaves-1 2001 info-icon
The light's green. Yeşil yandı. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
That's his favourite. En sevdiğidir. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
Why are you cooking it? Niye pişiriyorsun onu? Spaced Leaves-1 2001 info-icon
It got rather dirty. Kirlendi. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
You must be from number 23. Sen 23 numaradan olmalısın. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
Yes. And I'll just be... Evet. Ve sadece... Spaced Leaves-1 2001 info-icon
taking my dog home now. ...köpeğimi almaya gelmiştim. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
You could stay for a cup of tea if you like. Eğer istersen bir fincan çay için kalabilirsin. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
0h, no thanks. We've got stuff to do. Hayır teşekkürler. Yapacak işlerimiz var. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
Well, he's welcome here any time. İstediği zaman buraya gelebilir. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
If you're going out or something, Eğer bir yere gidecek olursan,... Spaced Leaves-1 2001 info-icon
just pop him round and I'll take good care of him. ...onu bırak ben ilgilenirim. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
Don't be a stranger. Yabancı olma. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
I'm sure you'll see him again. Eminim onu tekrar göreceksiniz. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
I know I will. Biliyorum. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
Your favourite. En sevdiğin. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
Why, Colin? Neden, Colin? Spaced Leaves-1 2001 info-icon
I treat you right. I don't neglect you. Sana haksızlık ettim. Ama seni ihmal etmedim. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
Not now, Colin. Şimdi olmaz, Colin. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
Just piss off. Siktir git. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
0h, God. I can change. Tanrım. Değişebilirim. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
I know things have been wrong between us, but... Biliyorum ikimizin arası pek iyi değil, ama... Spaced Leaves-1 2001 info-icon
what's she got that I haven't? ...onda olup da bende olmayan ne var? Spaced Leaves-1 2001 info-icon
Here you go love, your favourite. İşte tatlım, en sevdiğin. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
Wide screen. Geniş ekran. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
0h, my God. There she is. Aman Tanrım. İşte orada. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
Marsha? How did you find me? Marsha? Nasıl buldunuz beni? Spaced Leaves-1 2001 info-icon
Intuition. We broke in to your bedroom. Sezgi. Yatak odana girdik. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
Yes, and that. Look! Evet, bir de o var. Dinle! Spaced Leaves-1 2001 info-icon
You're wasting your time. I've made my mind up. Boşa nefes tüketiyorsunuz. Kararımı verdim. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
Marsha, please. Just don't sell the house. Marsha, lütfen. Evi satma. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
It's trebled in value. Yeah... Fiyatını üçe katladı. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
Really? Phew. Brian. Gerçekten mi? Brian. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
I'd rather we just called it a day. Sanırım bir gündür öyle. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
We really want you back. What will make you understand that? Gerçekten seni geri istiyoruz. Anlaman için ne yapmamız gerekiyor? Spaced Leaves-1 2001 info-icon
Something bloody spectacular. Görkemli bir şeyler. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
I'm sorry. Just understand. Üzgünüm. Sadece anlayışlı ol. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
We only did it because we love living there. Böyle yaptık çünkü orada yaşamayı seviyoruz. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
And you're a big part of that. Ve sen de bunun bir parçasısın. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
They say the 21st century family is friends and not relatives. Derler ki 21. yy aileleri akrabalardan değil arkadaşlardan oluşur. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
If that's true, you're the best auntie I've ever had. Eğer bu doğruysa, sen bu güne kadar sahip olduğum en iyi teyzesin. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
Kiss...my...ass. Kıçımı öp. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
Aren't you gonna ask how it went? Nasıl gitti diye sormayacak mısın? Spaced Leaves-1 2001 info-icon
Really badly. Çok kötü. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
Colin's gone. Colin gitti. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
He went next door. Diğer tarafa gitti. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
0h, Daisy. I'm sorry. How did that happen? Üzgünüm Daisy. Nasıl oldu? Spaced Leaves-1 2001 info-icon
He walked. Yürüdü. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
Right. Right, sorry. Haklısın. Üzgünüm. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
My mum used "going next door" as a euphemism for being dead. Annem "Diğer tarafa gitti." cümlesini ölmüş olanlar için kullanırdı da. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
Whoa. Does that mean my rabbit's dead? Bu benim tavşanım öldü anlamına mı geliyor? Spaced Leaves-1 2001 info-icon
It's been 18 years, Mike. Where'd you think he was? 18 yıl oldu, Mike. Nerede olduğunu sanıyordun? Spaced Leaves-1 2001 info-icon
Next door. Yan komşuda. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
That's it, then. Buraya kadarmış. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
(Sighs ) Marsha's gone. Twist's gone. Marsha gitti. Twist gitti. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
(Mike ) My rabbit's gone. Mike's rabbit's gone. Tavşanım gitti. Mike'ın tavşanı gitti. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
Everyone leaves. Herkes ayrılıyor. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
Come on, Daisy. Don't be silly. Yapma, Daisy. Saçmalama. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
Not everybody leaves. Herkes ayrılmıyor. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
Tim, I've been offered a job in Seattle, working for Marvel. Tim, Seattle'dan iş teklifi aldım, Marvel için çalışacağım. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
You know how I said not everybody leaves? Well, they do. Herkes ayrılmıyor demiştim ya? Ayrılıyorlar. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
When are you off? Tomorrow. Ne zaman gidiyorsun? Yarın. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
That's a bit short notice. Bu biraz ani oldu. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
I got the call last night. They want me to go straightaway. Dün gece aradılar. Hemen gelmemi istediler. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
I'm sorry, Tim. Üzgünüm, Tim. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
It's just, we didn't get a chance Sadece nasıl gittiğini öğrenmek... Spaced Leaves-1 2001 info-icon
to see how things worked out with us. ...için yeterli zamanımız olmadı. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
This doesn't have to be the end. Son olmak zorunda değil. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
We can still have sex on the internet. Hala internet üzerinden sevişebiliriz. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
That's what I was doing before. Onu daha önce de yapıyordum. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
What time are you off? 12. Kaç saat sonra ayrılıyorsun? 12. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
Will you come to the airport? Benimle havaalanına gelecek misin? Spaced Leaves-1 2001 info-icon
Marvel? That's really good. Marvel ha? Gerçekten çok iyi. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
What are you doing for the next 13 hours? Önümüzdeki 13 saatte ne yapacaksın? Spaced Leaves-1 2001 info-icon
Right, I'm bushed. I'll see you guys in the morning. Pekala, ben kaçıyorum. Sabaha görüşürüz. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
Short of something bloody spectacular, I've no idea. Görkemli bir şeyler. Hiçbir fikrim yok. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
Hello, Sarge. Selam, çavuş. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
I wonder if you privates Siz erler bana bir iyilik... Spaced Leaves-1 2001 info-icon
wouldn't mind doing me a little favour. ...yapar mı diye merak ediyordum. Spaced Leaves-1 2001 info-icon
Yeah, hello. Could you tell me the times Colwyn Bay'e tren saatlerini... Spaced Leaves-1 2001 info-icon
of trains to Colwyn Bay, please? ...söyleyebilir misiniz, lütfen? Spaced Leaves-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151908
  • 151909
  • 151910
  • 151911
  • 151912
  • 151913
  • 151914
  • 151915
  • 151916
  • 151917
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact