• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151815

English Turkish Film Name Film Year Details
How do you sleep at night? Akşamları nasıl uyuyorsunuz? Southland Tales-1 2006 info-icon
Very well, thank you very much. Teşekkürler, gayet huzurlu uyuyorum. Southland Tales-1 2006 info-icon
That is, until I hear screams from next door Ta ki kapı komşumun çığlıklarını duyana kadar. Southland Tales-1 2006 info-icon
because USIDent is raiding my neighbor's house, Çünkü şu arkadaşının onayladığı Orwelvari yanlış bilgi yüzünden... Southland Tales-1 2006 info-icon
based on false information ...USIDent komşumun evine baskın yaptı. Southland Tales-1 2006 info-icon
You ever lose someone close to you, a loved one, in a terrorist attack? Hiç yakınını veya sevdiğin birini terörist saldıralarda kaybettin mi? Southland Tales-1 2006 info-icon
'Cause I have. Ben kaybettim çünkü. Southland Tales-1 2006 info-icon
This may come as a shock to you, Mr. Smallhouse, Sizi sarsmış olabilir, Bay Smallhouse ama ben Abilene'de iki kişiyi kaybettim. Southland Tales-1 2006 info-icon
two of my four ex husbands, on a fishing trip, Dört eski kocamdan ikisi öldü. Beni çekiştirmek için balık avına çıkarlardı. Southland Tales-1 2006 info-icon
What are you going to do with all that free money? Havadan gelen bu kadar parayla ne yapacaksın? Southland Tales-1 2006 info-icon
I'm going to distribute my documentary film, İnsan hakları kazanmaları adına Orta Doğu'daki kadınlara... Southland Tales-1 2006 info-icon
help some women in the Middle East get some more civil liberties. ...yardımı dokunacak belgesel filmimi dağıtacağım. Southland Tales-1 2006 info-icon
Do you know what those two words mean? Bu iki kelimenin ne anlama geldiğini biliyor musun? Southland Tales-1 2006 info-icon
"Civil liberties"? "İnsan hakları"? Southland Tales-1 2006 info-icon
You ought to write them down. Bir yerlere not etmelisin. Southland Tales-1 2006 info-icon
You know what? You're going to go down, Cyndi Pinziki. Ne olacağını biliyor musun? Mahvolacaksın, Cyndi Pinziki. Southland Tales-1 2006 info-icon
That's right, I know your real name. Ah evet, gerçek ismini biliyorum. Southland Tales-1 2006 info-icon
You know, I wasn't going to do this, Bunu yapmak istemiyordum ama bugün cömertliğim üzerimde. Southland Tales-1 2006 info-icon
I'm going to leave you with a little present. Sana ufak bir hediye bırakacağım. Southland Tales-1 2006 info-icon
Wow. I am flattered. What is it? Şımartıyorsun beni. Neymiş hediyen? Southland Tales-1 2006 info-icon
A Taser gun to the balls. What? Takımlarına elektrik akımı. Ne? Southland Tales-1 2006 info-icon
You should know that there's another tape out there, Başrollerinde dostunun oynadığı... Southland Tales-1 2006 info-icon
a far more incriminating tape featuring your pal, ...ve çok daha ağır bir suç içeren kaseti de biliyorsundur. Southland Tales-1 2006 info-icon
Boxer Santaros, and a double murder, Boxer Santaros ve çifte cinayet. Bu işten sıyrılmak için... Southland Tales-1 2006 info-icon
and it's going to cost a lot more than a million ...bir milyondan fazlası gerekecek. Çünkü her şeyin sonunda... Southland Tales-1 2006 info-icon
because when all is said and done, ...kimse, Cyndi Pinziki gibi orgazm yaşatamaz. Southland Tales-1 2006 info-icon
Eat shit, you fucker! Bokumu ye, dingil! Southland Tales-1 2006 info-icon
Whoa, yeah! Çak! Southland Tales-1 2006 info-icon
That little bitch, she stole it. O küçük fahişe çaldı. Southland Tales-1 2006 info-icon
Your friend Krysta. Arkadaşın Krysta. Aptal realite şovu için kaseti yürütmüş. Southland Tales-1 2006 info-icon
She's going to go pranked on with it. Şovunu kasetle süsleyecek. Southland Tales-1 2006 info-icon
She probably thinks it's the footage of her and what? Herhâlde kendi filmi için... Ne? Southland Tales-1 2006 info-icon
Oh, eat a dick, Pinziki, eat a dick! Beter olasın Pinziki, beter! Southland Tales-1 2006 info-icon
What? Ne? Beter olasın, dedi bana. Southland Tales-1 2006 info-icon
She's going completely fucking off. Sinirden aklını kaçırdı. Southland Tales-1 2006 info-icon
You think your personal privacy is more important Kişisel mahremiyetinizin, ailemi teröristlerden... Southland Tales-1 2006 info-icon
than protecting my family from terrorists? ...korumadan daha önemli olduğunu mu düşünüyorsunuz? Southland Tales-1 2006 info-icon
Well, guess again. Öyleyse tekrar düşünün. Southland Tales-1 2006 info-icon
If the government won't stop them, I will. Hükûmet onlara engel olamayacaksa ben olurum. Southland Tales-1 2006 info-icon
Vote no on Proposition 69. 69 numaralı öneriye hayır oyu verin. Southland Tales-1 2006 info-icon
President Bush was received warmly Başkan Bush, Orange Kentli bir grup Cumhuriyetçi yöneticilerce coşkuyla kabul edildi. Southland Tales-1 2006 info-icon
We've made it such İnsanoğlu için göz ardı edilen bir sanayiyi canlandırdık. Southland Tales-1 2006 info-icon
One question that the president did not address Başkan'ın ilgilenmediği tek soru ise... Southland Tales-1 2006 info-icon
was the rising gas prices starting to threaten ...gaz fiyatlarındaki yükselişin California ekonomisinin... Southland Tales-1 2006 info-icon
the GDP of the California economy. ...gayri safi milli hasılasına olan etkisiydi. Southland Tales-1 2006 info-icon
Several small earthquakes Santa Monica kıyısında birkaç ufak deprem kayıt edildi. Southland Tales-1 2006 info-icon
each increasing in magnitude. Her birinin şiddeti öncekinden yüksek. Southland Tales-1 2006 info-icon
Seismologists are warning Southland residents Sismologlar, Southland sakinlerini bir başka büyük deprem için... Southland Tales-1 2006 info-icon
noting tidal disturbances emanating ...ve Pasifik sahilindeki Ütopya Üç yüzünden doğabilecek gelgitlere karşı uyardı. Southland Tales-1 2006 info-icon
I felt a premonition. İçime doğmuştu. Southland Tales-1 2006 info-icon
Danger was on the horizon. Ufukta tehlike vardı. Southland Tales-1 2006 info-icon
Man, this is great. İşte hayat bu. Southland Tales-1 2006 info-icon
Shit, Boxer Santaros. Siktir, Boxer Santaros. Southland Tales-1 2006 info-icon
Jericho Kane. Jericho Kane. Southland Tales-1 2006 info-icon
The information that I've uncovered could get me killed, Açığa çıkardığım bilgi beni öldürebilirdi ama bu almak istediğim bir riskti. Southland Tales-1 2006 info-icon
The fate of the world depends on you, Jericho. Dünyanın kaderi sana bağlı, Jericho. Southland Tales-1 2006 info-icon
You must board the MegaZeppelin. MegaZeplin'e binmek zorundasın. Southland Tales-1 2006 info-icon
The secret you are looking for is hidden in the Baron's private chamber. Aradığın sır Baron'un özel odasında gizli. Southland Tales-1 2006 info-icon
What is the secret? Gizli olan ne? Southland Tales-1 2006 info-icon
There's a dead body they've retrieved from the desert. Çölden kurtardıkları bir ceset var. Southland Tales-1 2006 info-icon
They found the body in your car. Cesedi senin arabanda buldular. Southland Tales-1 2006 info-icon
Did I kill someone out there? Orada birini mi öldürdüm? Southland Tales-1 2006 info-icon
If you should succeed, remember me, my love. Eğer başarırsan beni hatırla, sevgilim. Southland Tales-1 2006 info-icon
Remember my name. İsmimi hatırla. Southland Tales-1 2006 info-icon
I want to suck your dick. Sikini yalamak istiyorum. Southland Tales-1 2006 info-icon
If you don't let me suck your dick, I'm going to kill myself. Eğer sikini yalamama izin vermezsen kendimi öldürürüm. Southland Tales-1 2006 info-icon
W w wait. Wait, wait, wait. Wait. Bekle. Bekle. Southland Tales-1 2006 info-icon
Target locked. Hedefe kilitlenildi. Southland Tales-1 2006 info-icon
Take your pants off right now, or I'm going to pull the trigger. Pantolonunu indir yoksa tetiği çekerim. Southland Tales-1 2006 info-icon
Take them off. Çıkar! Southland Tales-1 2006 info-icon
Jericho Kane... Jericho Kane... Southland Tales-1 2006 info-icon
is going to make your wish come true... ...dileğini gerçekleştirecek... Southland Tales-1 2006 info-icon
and turn you into a new woman. ...ve seni yeni bir kadına dönüştürecek. Southland Tales-1 2006 info-icon
We could rent a room at Shutters. It's my favorite place. Shutters'ta bir oda kiralayabiliriz. Favori mekânımdır. Southland Tales-1 2006 info-icon
All right, we are trailing Zora Charmichaels and Bart Bookman. Pekâlâ. Zora Charmichaels ve Bart Bookman'ın izini sürüyoruz. Southland Tales-1 2006 info-icon
They are driving a silver pickup truck Gümüş pikap sürüyorlar... Southland Tales-1 2006 info-icon
looking to rendezvous with Krysta Kapowski, ...ve Krysta Kapowski ile buluşmaya gidiyorlar. Southland Tales-1 2006 info-icon
a.k.a. Krysta Now, blonde, 5'4", 110 pounds. Namıdiğer Krysta Now, sarışın, 1.65, 50 kilo. Southland Tales-1 2006 info-icon
Apparently there is a tape in her possession. Görünüşe göre o karıda bir kaset var. Hedefiniz o kaset. Southland Tales-1 2006 info-icon
There's here car. Bitch. Arabası burada. Fahişe! Southland Tales-1 2006 info-icon
All right, now it's on. Let's go. Tamamdır, başlıyoruz. Hadi gidelim. Southland Tales-1 2006 info-icon
God, this is so revolutionary, Krysta. Tanrım, bu çok devrimci, Krysta. Southland Tales-1 2006 info-icon
We have a Steadicam. Bizde yapışık kamera var. Southland Tales-1 2006 info-icon
I know, but when I said Steadicam, I didn't at My First Steadicam. Evet de yapışık kamera derken "Kameraya İlk Yapışmam"ı kastetmemiştim. Southland Tales-1 2006 info-icon
I want a real one, like a real movie. Gerçek bir tane istiyorum, tıpkı gerçek filmlerdeki gibi. Southland Tales-1 2006 info-icon
I mean, TV show, but it's like a movie. Yani, dizilerdeki gibi ama bu da aynı film gibi. Southland Tales-1 2006 info-icon
You know, these kind of new technologies Bilirsin, bu tip teknojiler tamamen kültürü değiştiriyor. Southland Tales-1 2006 info-icon
Yeah, especially now that everything is digital. Evet, özellikle bu zamanda her şey dijital. Southland Tales-1 2006 info-icon
That sausage makes me hungry. Bu sosisler beni acıktırıyor. Southland Tales-1 2006 info-icon
Right down there, to the right, behind the toilet, feed the hole. Tam orada, sağda, tuvaletin arkasında. "Deliği Besle" Southland Tales-1 2006 info-icon
Do you see this scene? Yeah. Bu sahneyi anladın mı? Evet. Southland Tales-1 2006 info-icon
It feels good. It's hot. İyi gelecek. Çok ateşli. Southland Tales-1 2006 info-icon
Sir, those people are trying to kill me. Bayım, bu insanlar beni öldürmeye çalışıyor. Southland Tales-1 2006 info-icon
Whoa. Hoşt! Southland Tales-1 2006 info-icon
Get the fuck out of my way, you bitch. Çekil önümden, sürtük! Southland Tales-1 2006 info-icon
What's your hurry, bitch? Oh, don't you Acelen ne, sürtük? Böyle cümlelerle... Southland Tales-1 2006 info-icon
Anybody else want to take a swing at me? Yumruğumun tadına bakmak isteyen var mı? Southland Tales-1 2006 info-icon
Krysta, it's the wrong tape, you stupid whore. Krysta, o yanlış kaset, seni aptal orospu! Southland Tales-1 2006 info-icon
Come on and get me, fucks. Gelin de alın, şerefsizler. Southland Tales-1 2006 info-icon
Fascist pigs. Faşist domuzlar. Southland Tales-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151810
  • 151811
  • 151812
  • 151813
  • 151814
  • 151815
  • 151816
  • 151817
  • 151818
  • 151819
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact